【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx

上传人:李司机 文档编号:6802754 上传时间:2024-02-22 格式:DOCX 页数:80 大小:292.92KB
返回 下载 相关 举报
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第1页
第1页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第2页
第2页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第3页
第3页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第4页
第4页 / 共80页
【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx_第5页
第5页 / 共80页
点击查看更多>>
资源描述

《【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】上市公司信息披露管理办法(2021修订).docx(80页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、【制定机关】 【发文字号】 【公布日期】 【施行日期】 【效力位阶】 【法规类别】中国证券监督管理委员会令(第182号)上市公司信息披露管理办法已 经2021年3月4日中国证券监督 管理委员会2021年第3次委务会 议审议通过,现予公布,自2021 年5月1日起施行。主席易会满2021年3月18日上市公司信息披露管理办法上市公司信息披露管理办法(2021修订)MeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompanies(2021Revision)中国证券监督管理委员会中国证券监督管理委员会令第182号2021.03.1

2、82021.05.01部门规章证券综合规定,上市公司Issuingauthority:InstrumentalitiesoftheStateCouncil,ACommissionsjChinaSecuRegulatoryCommissionDocumentNumber:OrderNo.182oftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionDateissued:03-18-2021Effectivedate:05-01-20211.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:SecuntiesjSecurities1Opt

3、imizationofDoingBusinessOrderoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(No.182)TheMeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompanies,asdeliberatedandadoptedatthe3rd2021executivemeetingoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissiononMarch4,2021,areherebyissued,andshallcomeintoforceonMay1,20

4、21.YiHuiman5ChairmanoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommissionMarch18,2021MeasuresfortheAdministrationofInformationDisclosurebyListedCompaniesChapter I GeneralProvisionsArticle1Forthepurposeofregulatingtheinformationdisclosureconductoflistedcompaniesandotherpersonswithinformationdisclosureobligations,

5、strengtheningtheadministrationofinformationdisclosure,protectingthelegitimaterightsandinterestsofinvestors,theseMeasuresareformulatedinaccordancewiththeCompanyLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheCompanyLaw,)jtheSecuritiesLawofthePeoplesRepublicofChina(hereinafterreferredtoastheS

6、ecuritiesLaw),andotherlawsandadministrativeregulations.Article2ApersonwithinformationdisclosureobligationsshallcomplywiththeseMeasuresinperformingitsinformationdisclosureobligations,subjecttotherulesoftheChinaSecuritiesRegulatoryCommission(hereinafterreferredtoastheCSRC)forinformationdisclosureconce

7、rningtheinitialpublicofferingsofstockandlistingsandconcerningtheofferingofsecuritiesbylistedcompanies.Article3Apersonwithinformationdisclosureobligationsshallperformitsinformationdisclosureobligationsinatimelymannerinaccordancewiththelaw,andtheinformationdisclosedshallbeauthentic,accurate,complete,c

8、oncise,clear,andeasytounderstand,andshallnotcontainanyfalsestatement,misleadingstatement,ormaterialomission.第一章总则第一条为了规范上市公司 及其他信息披露义务人的信息披 露行为,加强信息披露事务管理, 保护投资者合法权益,根据中华 人民共和国公司法(以下简称公 司法)、中华人民共和国证券 法(以下简称证券法)等法 律、行政法规,制定本办法。第二条信息披露义务人履 行信息披露义务应当遵守本办法 的规定,中国证券监督管理委员会 (以下简称中国证监会)对首次公 开发行股票并上市、上市公司发行

9、 证券信息披露另有规定的,从其规 定。第三条信息披露义务人应 当及时依法履行信息披露义务,披 露的信息应当真实、准确、完整, 简明清晰、通俗易懂,不得有虚假 记载、误导性陈述或者重大遗漏。信息披露义务人披露的信息应当Theinformationdisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsshallbedisclosedtoallinvestorsatthesametime,andshallnotbedisclosedtoanyentityorindividualinadvance,unlessotherwiseprovided

10、byanylaworadministrativeregulations.Beforetheinsiderinformationisdisclosedinaccordancewiththelaw,neitheraninsiderwhohasaccesstoinsiderinformationnorapersonwhohas川egallyobtainedinsiderinformationshallpubliclydiscloseordivulgetheinformation,orusetheinformationforinsidertrading.Noentityorindividualmayi

11、llegallyrequireapersonwithinformationdisclosureobligationstoprovidenon-publicinformationrequiredtobedisclosedbylaw.Ifasecurity,oraderivativebasedthereon,ispubliclyofferedandtradedbothdomesticallyandoverseasconcurrently,theinformationdisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsintheoverse

12、asmarketshallbedisclosedinthedomesticmarketconcurrently.Article4Thedirectors,supervisorsandofficersofalistedcompanyshallperformtheirdutiesfaithfullyanddiligentlyandensuretheauthenticity,accuracy,andcompletenessofinformationdisclosedandfairandtimelyinformationdisclosure.同时向所有投资者披露,不得提前 向任何单位和个人泄露。但是,

13、法 律、行政法规另有规定的除外。在内幕信息依法披露前,内幕信息 的知情人和非法获取内幕信息的 人不得公开或者泄露该信息,不得 利用该信息进行内幕交易。任何单 位和个人不得非法要求信息披露 义务人提供依法需要披露但尚未 披露的信息。证券及其衍生品种同时在境内境 外公开发行、交易的,其信息披露 义务人在境外市场披露的信息,应 当同时在境内市场披露。第四条上市公司的董事、监 事、高级管理人员应当忠实、勤勉 地履行职责,保证披露信息的真 实、准确、完整,信息披露及时、 公平。第五条除依法需要披露的 信息之外,信息披露义务人可以自 愿披露与投资者作出价值判断和 投资决策有关的信息,但不得与依 法披露的信

14、息相冲突,不得误导投 资者。Article5Inadditiontotheinformationthatshallbedisclosedinaccordancewiththelaw,personswithinformationdisclosureobligationsmayvoluntarilydiscloseinformationrelatedtoaninvestorsvaluejudgmentandinvestmentdecision-making,butsuchinformationshallnotcontradicttheinformationdisclosedinaccordance

15、withthelawormisleadinvestors.Theinformationvoluntarilydisclosedbythepersonwithinformationdisclosureobligationsshallbeauthentic,accurate,andcomplete.Voluntaryinformationdisclosureshallcomplywiththeprincipleoffairness,andmaintainthecontinuityandconsistencyofinformationdisclosure,andshallnotbeselective

16、disclosure.Thepersonwithinformationdisclosureobligationsshallnotusevoluntarilydisclosedinformationtoimproperlyaffectthetradingpriceofacompanysecurityoraderivativebasedthereon,ortoengageinmarketmanipulationoranyotherviolationoflawsandregulations.Article6Wherealistedcompanyanditscontrollingshareholder

17、,actualcontroller,directors,supervisors,andofficers,amongothers,giveanyundertakingpublicly,suchundertakingshallbedisclosed.Article7Aninformationdisclosuredocumentshallincludeaperiodicreport,currentreport,prospectusforastockoffering,prospectusforabondoffering,listingannouncement,oracquisitionreport.A

18、rticle8TheinformationdisclosedinaccordancewiththelawshallbepublishedonthewebsiteofastockexchangeandamediaoutthatmeetstheconditionsprescribedbytheCSRC,andmadeavailableatthedomicileofthelistedcompanyandthestockexchangeforpublicinspection.信息披露义务人自愿披露的信息 应当真实、准确、完整。自愿性信 息披露应当遵守公平原则,保持信 息披露的持续性和一致性,不得进 行

19、选择性披露。信息披露义务人不得利用自愿披 露的信息不当影响公司证券及其 衍生品种交易价格,不得利用自愿 性信息披露从事市场操纵等违法 违规行为。第六条 上市公司及其控股 股东、实际控制人、董事、监事、 高级管理人员等作出公开承诺的, 应当披露。第七条信息披露文件包括 定期报告、临时报告、招股说明书、 募集说明书、上市公告书、收购报 告书等。第八条依法披露的信息,应 当在证券交易所的网站和符合中 国证监会规定条件的媒体发布,同 时将其置备于上市公司住所、证券 交易所,供社会公众查阅。信息披露文件的全文应当在证券 交易所的网站和符合中国证监会 规定条件的报刊依法开办的网站 披露,定期报告、收购报告

20、书等信 息披露文件的摘要应当在证券交ThefulltextofaninformationdisclosuredocumentshallbedisclosedonthewebsiteofastockexchangeandawebsiteestablishedbyanewspaperorperiodicalthatmeetstheconditionsprescribedbytheCSRC,andthesummaryofaperiodicreport,anacquisitionreport,oranyotherinformationdisclosuredocumentshallbedisclosed

21、onthewebsiteofastockexchangeandanewspaperorperiodicalwhichmeetstheconditionsoftheCSRC.Apersonwithinformationdisclosureobligationsshallneithersubstituteapressrelease,answerstoreporters*questions,oranyotherformforareportingorannouncementobligationwhichitshallperformnorsubstitutetheformofaperiodicrepor

22、tforacurrentreportingobligationwhichitshallperform.Article9ApersonwithinformationdisclosureobligationsshallsubmitthetextofaninformationdisclosureannouncementandanyrelateddocumentavailableforinspectiontothelocalofficeoftheCSRCintheplaceofregistrationofthelistedcompany.Article10Aninformationdisclosure

23、documentshallbeinChinese.Ifitissimultaneouslyaccompaniedbyatextinaforeignlanguage,thepersonwithinformationdisclosureobligationsshallensurethatbothtextscontainthesamecontent.Wherethereisanydiscrepancybetweenthem,theChinesetextshallprevail.易所的网站和符合中国证监会规 定条件的报刊披露。信息披露义务人不得以新闻发布 或者答记者问等任何形式代替应 当履行的报告、公

24、告义务,不得以 定期报告形式代替应当履行的临 时报告义务。第九条信息披露义务人应 当将信息披露公告文稿和相关备 查文件报送上市公司注册地证监 局。第十条信息披露文件应当 采用中文文本。同时采用外文文本 的,信息披露义务人应当保证两种 文本的内容一致。两种文本发生歧 义时,以中文文本为准。第十一条中国证监会依法 对信息披露文件及公告的情况、信 息披露事务管理活动进行监督检 查,对信息披露义务人的信息披露 行为进行监督管理。Article11TheCSRCshallconductsupervisoryinspectionsofthestatusofinformationdisclosuredocu

25、mentsandannouncementsandinformationdisclosureaffairsmanagementactivities,andexercisesupervisionandadministrationoftheinformationdisclosureconductbypersonswithinformationdisclosureobligations.Astockexchangeshallsupervisetheinformationdisclosureconductoflistedcompaniesandotherpersonswithinformationdis

26、closureobligations,urgethemtodiscloseinformationinalawful,timelyandaccuratemanner,andexerciseareal-timemonitoringofthetradinginsecuritiesandthederivativesbasedthereon.ThelistingrulesandotherinformationdisclosurerulesformulatedbyastockexchangeshallbesubmittedtotheCSRCforapproval.Chapter II PeriodicRe

27、portsArticle 12 Aperiodicreportwhichalistedcompanyshalldiscloseshallincludeanannualorsemiannualreport.Anyinformationwhichmayhaveamaterialeffectoninvestorsmakingvaluejudgmentsandinvestmentdecisionsshallbedisclosed.Thefinancialaccountingreportinanannualreportshallbeauditedbyanaccountingfirmthatcomplie

28、swiththeSecuritiesLaw.Article 13 Anannualreportshall,withinfourmonthsfromtheendofeachfiscalyear,orasemiannualreportshall,withintwomonthsfromtheendofthefirsthalfofeachfiscalyear,bepreparedanddisclosed.Article 14 Anannualreportshallcontain:(1) thebasicinformationofthecompany;(2) themainaccountingdataa

29、ndfinancialindicators;证券交易所应当对上市公司及其 他信息披露义务人的信息披露行 为进行监督,督促其依法及时、准 确地披露信息,对证券及其衍生品 种交易实行实时监控。证券交易所 制定的上市规则和其他信息披露 规则应当报中国证监会批准。第二章定期报告第十二条上市公司应当披 露的定期报告包括年度报告、中期 报告。凡是对投资者作出价值判断 和投资决策有重大影响的信息,均 应当披露。年度报告中的财务会计报告应当 经符合证券法规定的会计师事 务所审计。第十三条年度报告应当在 每个会计年度结束之日起四个月 内,中期报告应当在每个会计年度 的上半年结束之日起两个月内编 制完成并披露。第

30、十四条年度报告应当记 载以下内容:(一)公司基本情况;(二)主要会计数据和财务指标;(三)公司股票、债券发行及变动(3) theinformationabouttheissuanceandchangesofcorporatestocksandbonds,thetotalamountofstocksandbondsbytheendofthereportingperiod,totalnumberofshareholders,aswellasthesharesheldbythetoptenprincipalshareholders.(4) theinformationaboutthesharehol

31、dersholding5%ormoreoftheshares,thecontrollingshareholdersandtheactualcontrollers;(5) theinformationabouttheappointmentofdirectors,supervisorsandofficers,changesofthesharesheldbythem,aswellastheirannualremunerations;(6) thereportoftheboardofdirectors;(7) thediscussionsandanalysesofthemanagement;(8) t

32、hematerialeventsoccurringwithinthereportingperiodandtheirinfluenceonthecompany;(9) thefulltextsofthefinancialaccountingstatementsandauditreport;and(10) othermattersprescribedbytheCSRC.情况,报告期末股票、债券总额、 股东总数,公司前十大股东持股情 况;(四)持股百分之五以上股东、控 股股东及实际控制人情况;(五)董事、监事、高级管理人员 的任职情况、持股变动情况、年度 报酬情况;(六)董事会报告;(七)管理层讨论

33、与分析;()报告期内重大事件及对公司 的影响;(九)财务会计报告和审计报告全 文;(十)中国证监会规定的其他事 项。Article 15 Asemiannualreportshall第十五条中期报告应当记contain:载以下内容:(1) thebasicinformationofthecompany;(2) themainaccountingdataandfinancialindicators;(一)公司基本情况;(二)主要会计数据和财务指标;(三)公司股票、债券发行及变动 情况、股东总数、公司前十大股东 持股情况,控股股东及实际控制人(3) theinformationabouttheis

34、suanceandchangesofcorporatestocksandbonds,thetotalnumberofshareholders,aswellasthesharesheldbythetoptenprincipalshareholders;发生变化的情况;(4) thediscussionsandanalysesofthe(四)管理层讨论与分析;management;(5) thematerialeventsoccurringwithinthe(五)报告期内重大诉讼、仲裁等reportingperiod,suchasimportant重大事件及对公司的影响;lawsuitsandar

35、bitrations,aswellastheirinfluenceonthecompany;(6) thefinancialaccountingstatements;(六)贝才务会计报告;and(7) othermattersprescribedbytheCSRC.Article 16 Thecontentofaperiodicreportshallbesubjecttothedeliberationandapprovaloftheboardofdirectorsofalistedcompany.Aperiodicreport,withoutthedeliberationandapproval

36、oftheboardofdirectors,shallnotbedisclosed.Thedirectorsandofficersofalistedcompanyshallsignawrittenconfirmationopinionontheperiodicreport,andstatewhetherthepreparationanddeliberationproceduresoftheboardofdirectorsconformtotherelevantlaws,administrativeregulations,andtherulesoftheCSRCandwhetherthecont

37、entsofthereportauthentically,accuratelyandcompletelyreflecttheactualconditionofthelistedcompany.(七)中国证监会规定的其他事 项。第十六条定期报告内容应 当经上市公司董事会审议通过。未 经董事会审议通过的定期报告不 得披露。公司董事、高级管理人员应当对定 期报告签署书面确认意见,说明董 事会的编制和审议程序是否符合 法律、行政法规和中国证监会的规 定,报告的内容是否能够真实、准 确、完整地反映上市公司的实际情 况。监事会应当对董事会编制的定期 报告进行审核并提出书面审核意 见。监事应当签署书面确认意

38、见。 监事会对定期报告出具的书面审 核意见,应当说明董事会的编制和 审议程序是否符合法律、行政法规 和中国证监会的规定,报告的内容Theboardofsupervisorsshallexaminetheperiodicreportpreparedbytheboardofdirectors,andgiveawrittenexaminationopinion.Eachsupervisorshallsignawrittenconfirmationopinion.Thewrittenexaminationopinionissuedbytheboardofsupervisorsontheperiodic

39、reportshallstatewhetherthepreparationanddeliberationproceduresoftheboardofdirectorscomplywithlaws,administrativeregulations,andtherulesoftheCSRCandwhetherthecontentsofthereportauthentically,accurately,andcompletelyreflecttheactualconditionofthelistedcompany.Ifadirectororsupervisorisunabletowarrantth

40、eauthenticity,accuracy,andcompletenessofthecontentoftheperiodicreport,orhasobjections,heorsheshallcastanegativevoteorabstainfromvotingwhentheboardofdirectorsortheboardofsupervisorsdeliberatesorexaminestheperiodicreport.Ifadirector,supervisororofficerisunabletowarranttheauthenticity,accuracy,andcompl

41、etenessofthecontentoftheperiodicreport,orhasobjections,heorsheshallgivehisorheropinion,withthereasonsstated,inthewrittenconfirmationopinion,whichthelistedcompanyshalldisclose.Ifthelistedcompanyfailstodoso,thedirector,supervisororofficermaydirectlyapplyfordisclosure.Adirector,supervisor,orofficershal

42、lgiveanopinionundertheprovisionsoftheprecedingparagraphontheprincipleofprudence,andshallnotbereleasedofrightfromhisorherresponsibilitytowarranttheauthenticity,accuracy,andcompletenessofthecontentoftheperiodicreportonlybygivingtheopinion.Article 17 Wherealistedcompanyforecaststhattherewillbeanylossor

43、bigchangetoitsbusinessperformances,itshalltimelymakeanannouncementinadvance.是否能够真实、准确、完整地反映 上市公司的实际情况。董事、监事无法保证定期报告内容 的真实性、准确性、完整性或者有 异议的,应当在董事会或者监事会 审议、审核定期报告时投反对票或 者弃权票。董事、监事和高级管理人员无法保 证定期报告内容的真实性、准确 性、完整性或者有异议的,应当在 书面确认意见中发表意见并陈述 理由,上市公司应当披露。上市公 司不予披露的,董事、监事和高级 管理人员可以直接申请披露。董事、监事和高级管理人员按照前 款规定发表意

44、见,应当遵循审慎原 则,其保证定期报告内容的真实 性、准确性、完整性的责任不仅因 发表意见而当然免除。第十七条上市公司预计经 营业绩发生亏损或者发生大幅变 动的,应当及时进行业绩预告。第十八条定期报告披露前Article 18 Iftheperformancesaredivulgedorifthereisanyhearsayabouttheperformancesandifthetransactionsofcorporatesecuritiesandthederivativesthereoffluctuateabnormally,thelistedcompanyshalldisclosethe

45、relevantfinancialdataofthecurrentreportingperiodintime.Article 19 Whereanon-standardauditopinionisissuedonthefinancialaccountingstatementsincludedinaperiodicreport,theboardofdirectorsofthelistedcompanyshallmakeaspecialexplanationabouttheitemsinvolvedintheauditopinions.Whereanon-standardauditopinioni

46、sissuedonthefinancialaccountingstatementsincludedinaperiodicreport,ifthestockexchangeconsidersthatanyviolationisinvolved,itshallfileanapplicationwiththeCSRCforinvestigation.Article 20 Wherealistedcompanyfailstodiscloseitsannualreportorsemiannualreportwithintheprescribedtimelimit,theCSRCshallimmediat

47、elyfileacaseforinvestigation,andthestockexchangeshallproceedaccordingtoitsrulesonthelistingofstocks.Article 21 TherulesfortheformatsandpreparationofannualandinterimreportsshallbeformulatedbytheCSRCandstockexchanges.ChapterIIICurrentReports出现业绩泄露,或者出现业绩传闻 且公司证券及其衍生品种交易出 现异常波动的,上市公司应当及时 披露本报告期相关财务数据。第

48、十九条定期报告中财务 会计报告被出具非标准审计意见 的,上市公司董事会应当针对该审 计意见涉及事项作出专项说明。定期报告中财务会计报告被出具 非标准审计意见,证券交易所认为 涉嫌违法的,应当提请中国证监会 立案调查。第二十条上市公司未在规 定期限内披露年度报告和中期报 告的,中国证监会应当立即立案调 查,证券交易所应当按照股票上市 规则予以处理。第二十一条 年度报告、中期 报告的格式及编制规则,由中国证 监会和证券交易所制定。第三章临时报告第二十二条发生可能对上 市公司证券及其衍生品种交易价 格产生较大影响的重大事件,投资 者尚未得知时,上市公司应当立即 披露,说明事件的起因、目前的状Article22Inthecaseofamaterialeventthatmayconsiderablyaffectthetradingpriceofalistedcompany,ssharesandthatisnotyetknowntotheinvestors,thelistedcompanyshalldiscloseittothem,statingthecause,thepresentsituation,andthepossiblelegalconsequenceoftheevent.Theterm“materialeventnasmentionedint

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号