出师表译文全解精选.docx

上传人:李司机 文档编号:6886829 上传时间:2024-03-15 格式:DOCX 页数:4 大小:21.95KB
返回 下载 相关 举报
出师表译文全解精选.docx_第1页
第1页 / 共4页
出师表译文全解精选.docx_第2页
第2页 / 共4页
出师表译文全解精选.docx_第3页
第3页 / 共4页
出师表译文全解精选.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《出师表译文全解精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《出师表译文全解精选.docx(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、出师表两汉:诸葛亮先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。注释:1、崩殂:死2、秋:时候3、内:朝廷4、外:疆场5、殊遇:厚遇6、开张:古义:扩大今义:店铺等设立后开始营业7、圣听:听取别人的意见8、光:发扬光大9、恢宏:,形容词作动词,意思是发扬,扩展10、妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。11、引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。译文:先帝开创的大业未

2、完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。注释:12、宫中府中:皇宫和丞相府中陟罚臧否:晋升、处罚、赞扬、批评不宜异同:不应该(

3、因在宫中或丞相府中)不同13、作奸犯科:做奸邪的事情,触犯科条14、有司:负责专职的官员15、邢:处罚16、平明之理:公平清明的治理17、内外异法:宫内和丞相的赏罚不同译文:皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事情,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。注释:18、良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良

4、诚实的人。19、志:志向。20、虑:思想,心思。21、忠纯:忠诚纯正。22、简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。23、遗(W存i):给予。24、悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。25、之:指郭攸之等人。26、必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。27、裨(bi):弥补,补救。阙,通“缺”,缺点。28、有所广益:得到更多的好处。广益:很多的益处。益:好处、益处。译文:侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥

5、补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之日“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。注释:29、性行:性情品德。淑:善。均:公平,平均。30、晓畅:谙熟,精通。31、试用:任用。32、能:能干,有才能。33、是以:因为这,因此。34、众:大家。35、举:推举。36、督:武职,向宠曾为中部督。37、营:军营、军队。38、行(hGng)阵:指部队。39、和睦:团结和谐。40、优劣:才能高的和才能低的。译文:将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队

6、中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。注释:41、亲:亲近。42、信:信任。43、得所:得到恰当的位置。44、先汉:西汉。兴隆:兴盛。45、后汉:东汉。倾颓:衰败。46、每:常常。47、桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。48、叹息:感叹惋惜。49、痛恨:感到痛心遗憾。50、恨:遗憾,不满意。51、尚书、长史、参军:都是官名

7、。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。52、此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。53、悉:全、都。54、贞:坚贞。55、良:善良可靠。56、死节:能够以死报国。死:为而死。57、隆:兴盛。译文:亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。闲臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣

8、于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。注释:58、布衣:平民百姓。59、躬:亲自,自身。耕:耕种。躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。60、南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。61、苟:苟且。62、全:保全。63、于:在。64、求:谋求。65、闻达:闻名显达。66、以:认为。67、卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。68、猥(wei):辱,这里有降低身份的意思。69、枉屈:委屈。70、顾:拜访,探望。71、咨:询问。72、由是:因此。73、感激:感动奋激。74、许:答应。75、驱驰:驱车追赶。这里

9、是奔走效劳的意思。76、后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。值:遇到。倾覆:指兵败。尔来:那时以来。77、二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。有:通“又”,跟在数词后面表示约数。译文:我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二

10、十一年了。(七)先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方己定,兵甲己足,当奖率三军,北定中原,庶竭驾钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。注释:78、故:所以。79、寄:托付。80、以:把。临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。80、夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。泸:水名,即金沙江。90、不毛:不长草。这里指贫瘠、未开垦的地方。毛,庄稼,苗。91、

11、奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。92、庶:希望。93、竭:竭尽。94、三(nu)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。94、攘他ng)除:排除,铲除。奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。95、旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。96、斟酌:考虑,权衡。损益:得失。译文:先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日

12、的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,亳无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。(八)愿陛下托臣以讨贼兴免之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨敢善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。注释:97、效,效命的任务。98、告:告慰,告祭。99、兴德之言:发扬圣德的言论。100、慢:怠慢,疏忽,指不尽职。101、彰其咎:揭示他们的过失。102、咨取(Zdu)善道:询问(治国的)好道理。iSZ(zu),询问。103、雅言:正确的

13、言论,正言,合理的意见。104、先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见三国志蜀志先主传注引诸葛亮集,诏中说:勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人105、涕零:眼泪落下。译文:希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的息慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。内容理解:1、作者:诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期卓越的

14、政治家、军事家。“表”是古代臣子向帝王上书陈情言事的一种文体,也称“奏章”。后人对出师表的评价:出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。出师一表千载无,远比管乐盖有余。出师一表通古今,半夜挑灯更细看。2、课文结构:一:分析蜀国面临的形势,向刘禅提出广开言路的建议(开张圣听)二:向刘禅提出严明赏罚的建议。(赏罚分明)三:亲贤远佞。四咱述身世,回顾三顾茅庐至临危受命以来与先帝共同创业的历程,表明自己淡泊的志趣,与对先帝的无限感激。五:追述先帝托孤以来的心情及做法,阐述自己兴复汉室的策略和忠心。以表报先帝忠陛下之情。六:再次强调每个人的分工与职责,表明自己出师的决心和信心。3、蜀国面临的不利形势是什么,为什

15、么这么写?不利形势:先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。告诉刘禅再不发愤图强,蜀国一定会灭亡。4、蜀国的有利条件,为什么要这么写?告诉刘禅要重用贤臣,才能救亡图存,完成先帝遗愿。5、诸葛亮向刘禅提了哪些建议?广开言路;执法严明;推举人才;亲贤臣,远小人。6、哪条是最核心的,为什么?刘禅是一个昏庸的人,容易受小人的蛊惑,只有做到亲贤臣,远小人,才能做到广开言路,执法严明,才能重用诸葛亮推举的贤臣。亲贤臣,远小人是其他三条建议的基础,只有做到亲贤臣,远小人,才能完成先帝的遗愿。7、诸葛亮为什么自叙生平?向刘禅表忠心告诉刘禅先帝开创大业实属不易告诉刘禅要像先帝一样艰苦创业,礼贤下士,广开言路8、为北伐做的准备:平定南方叛乱(七擒孟获)兵甲己足表忠心多依靠贤臣,察纳雅言9、文中七次提到陛下,十三次提到先帝的目的:向刘禅表决心希望刘禅像先帝一样礼贤下士,知人善任10、谈谈亲贤远佞在当今的现实意义。俗话说:“近朱者赤,近墨者黑。”只有亲近贤人,才能广泛听取他们的意见和建议,从中吸取丰富的营养;也只有疏远小人,才能避免他们的不良影响。“孟母择邻”就充分说明了这一点。亲贤远佞无论对于领导干部还是平民百姓都有十分重要的意义。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号