【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx

上传人:李司机 文档编号:6930120 上传时间:2024-03-24 格式:DOCX 页数:40 大小:155.19KB
返回 下载 相关 举报
【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx_第1页
第1页 / 共40页
【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx_第2页
第2页 / 共40页
【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx_第3页
第3页 / 共40页
【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx_第4页
第4页 / 共40页
【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】生产安全事故罚款处罚规定.docx(40页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、生产安全事故罚款处罚规定 已经2023年12月25日应急管理 部第32次部务会议审议通过,现 予公布,自2024年3月1日起施 行。部长王祥喜2024年1月IO日生产安全事故罚款处罚规定第一条为防止和减少生产生产安全事故罚款处罚规定ProvisionsonFinePenaltiesforWorkSafetyAccidents制定机关:应急管理部发文字号:中华人民共和国应急管理部令第14号公布日期:2024.01.10施行日期:2024.03.01效力位阶:部门规章法规类别:劳动安全与劳动保护IssuingAuthority:MinistryofEmergencyManagementDocume

2、ntNumber:OrderNo.14oftheMinistryofEmergencyManagementofhePeoplesRepublicofChinaDateIssued:01-10-2024EffectiveDate:03-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:LabourSafelyandProtection中华人民共和国应急管理部令OrderoftheMinistryofEmergencyManagementofthePeoplesRepublicofChina(No. 14)(第14号)TheProvisions

3、onFinePenaltiesforWorkSafetyAccidents,asdeliberatedandadoptedatthe32thexecutivemeetingoftheMinistryofEmergencyManagementonDecember25,2023,areherebyissued,andshallcomeintoforceonMarch1,2024.Minister:WangXiangxiJanuary10,2024ProvisionsonFinePenaltiesforWorkSafetyAccidentsArticle 1 Forthepurposesofprev

4、entingandreducingworksafetyaccidents,strictlyholdingtheentitieswhereworksafetyaccidentsoccurandtherelevantliablepersonslegallyliableandcorrectlyapplyingtheadministrativepenaltyofafineforanaccident,theseProvisionsaredevelopedinaccordancewiththeAdministrativePunishmentLawofthePeoplesRepublicofChina,th

5、eWorkSafetyLawofthePeoplesRepublicofChina,theRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,andotherprovisions.Article 2 TheseProvisionsshallapplytotheadministrativepenaltiesoffinesimposedbyemergencymanagementdepartmentsandminesafetysupervisioninstitutionsonentitieswhereworks

6、afetyaccidentsoccur(hereinafterreferredtoasuaccidententities)andtheirprimarypersonsincharge,otherpersonsincharge,worksafetymanagementpersonnelanddirectlyresponsiblepersonincharge,otherdirectlyliablepersons,andotherliablepersonsinaccordancewiththeWorkSafetyLawofthePeoplesRepublicofChinaandtheRegulati

7、onontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents.Article 3 ForthepurposeoftheseProvisions,auaccidententitynmeansaproductionorbusinessentitythatisliablefortheoccurrenceofanaccident.安全事故,严格追究生产安全事 故发生单位及其有关责任人员的 法律责任,正确适用事故罚款的 行政处罚,依照中华人民共和 国行政处罚法中华人民共和 国安全生产法生产安全事故 报告和调查处理条例等规定, 制定本规定。第

8、二条应急管理部门和矿 山安全监察机构对生产安全事故 发生单位(以下简称事故发生单 位)及其主要负责人、其他负责 人、安全生产管理人员以及直接 负责的主管人员、其他直接责任 人员等有关责任人员依照中华 人民共和国安全生产法和生 产安全事故报告和调查处理条 例实施罚款的行政处罚,适用 本规定。第三条本规定所称事故发 生单位是指对事故发生负有责任 的生产经营单位。本规定所称主要负责人是指有限 责任公司、股份有限公司的董事 长、总经理或者个人经营的投资 人,其他生产经营单位的厂长、 经理、矿长(含实际控制人)等 人员。ForthepurposeoftheseProvisions,aprimaryper

9、soninchargemeansthechairmanoftheboardofdirectorsorgeneralmanagerofalimitedliabilitycompanyorajointstocklimitedcompanyortheinvestorofanindividualbusiness,orthefactorydirector,manager,orminemanager(includinganactualcontroller)ofanyotherproductionorbusinessentity,oranyotherperson.Article4Forthepurposeo

10、ftheseProvisions,theuannualincomeinthelastyearofanaccidententitysprimarypersoninchargeoranyotherpersonincharge,worksafetymanagementpersonordirectlyresponsiblepersonincharge,oranyotherdirectlyliablepersonmeansthetotalannualincomeinthelastyearasdeterminedbythecompetentsuperiorauthorityoftheentityifthe

11、entityisastate-ownedproductionorbusinessentity;ormeansthetotalannualincomeinthelastyearasassessedbythefinancialortaxationauthorityiftheentityisnotastate-ownedproductionorbusinessentity.Whereitisdifficulttodeterminearelevantperson,sannualincomeinthepreviousyearbecausetheproductionorbusinessentityprov

12、idesfalsematerialsorthefinancialortaxationauthoritycannotconductassessmentorforanyotherreason,theannualincomeshallbedeterminedasfollows:(1) Theannualincomeoftheprimarypersoninchargeinthepreviousyearshallbecalculatedasnotlessthanfivetimesnormorethantentimesthepreviousyearsaveragewageofemployeesofurba

13、nentitiesintheprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment.第四条本规定所称事故发 生单位主要负责人、其他负责 人、安全生产管理人员以及直接 负责的主管人员、其他直接责任 人员的上一年年收入,属于国有 生产经营单位的,是指该单位上 级主管部门所确定的上一年年收 入总额;属于非国有生产经营单 位的,是指经财务、税务部门核 定的上一年年收入总额。生产经营单位提供虚假资料或者 由于财务、税务部门无法核定等 原因致使有关人员的上一年年收 入难以确定的,按照下列办法确 定:(一)主要负责人

14、的上一年年收 入,按照本省、自治区、直辖市 上一年度城镇单位就业人员平均 工资的5倍以上10倍以下计算;(二)其他负责人、安全生产管 理人员以及直接负责的主管人 员、其他直接责任人员的上一年 年收入,按照本省、自治区、直 辖市上一年度城镇单位就业人员 平均工资的1倍以上5倍以下计(2) Theannualincomeofanyotherpersonincharge,aworksafetymanagementpersonoradirectlyresponsiblepersonincharge,oranyotherdirectlyliablepersoninthepreviousyearshall

15、becalculatedasnotlessthanonetimenormorethanfivetimesthepreviousyearsaveragewageofemployeesofurbanentitiesintheprovince,autonomousregion,or算。municipalitydirectlyundertheCentralGovernment.Article5ForthepurposeoftheRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,udelayinreporting

16、,omissionofinformationinreporting,falsereporting,orconcealmentinreportingshallbedeterminedaccordingtothefollowingcircumstances:(1) uDeIayinreporting11meansthatanaccidentfailstobereportedwithinaprescribedtimelimit.(2) uOmissionofinformationinreportingnmeansthatanaccidentthatshallbereportedortheconten

17、tsuchastimeorplaceofoccurrence,category,numberofcasualties,ordirecteconomiclossesofanaccidentisomittedandnotreportedasaresultofnegligence.(3) Talsereportingmeansthatthetime,place,preliminarycause,nature,numberofcasualtiesornumberofpeopleaffected,ordirecteconomiclossesoftheaccidentorotherrelevantcont

18、entisnotfaithfullyreportedonpurpose.(4) “Concealmentinreportingnmeansthatanaccidentthathasoccurredisconcealed,andnoreportismadetotheemergencymanagementdepartment,minesafetysupervisioninstitutionandrelevantdepartmentswithinaprescribedtimelimit,whichhavebeenverified.第五条生产安全事故报 告和调查处理条例所称的迟 报、漏报、谎报和瞒报,

19、依照下 列情形认定:(一)报告事故的时间超过规定 时限的,属于迟报;(二)因过失对应当上报的事故 或者事故发生的时间、地点、类 别、伤亡人数、直接经济损失等 内容遗漏未报的,属于漏报;(三)故意不如实报告事故发生 的时间、地点、初步原因、性 质、伤亡人数和涉险人数、直接 经济损失等有关内容的,属于谎 报;(四)隐瞒已经发生的事故,超 过规定时限未向应急管理部门、 矿山安全监察机构和有关部门报 告,经查证属实的,属于瞒报。第六条对事故发生单位及Article 6 Theimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonanaccidententityandi

20、tsrelevantliablepersonsshallbedecidedinaccordancewiththefollowingprovisions:(1) TheimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonanentitywhereanespeciallyseriousaccidentoccursandonitsrelevantliablepersonsshallbedecidedbytheMinistryofEmergencyManagement.(2) Theimpositionofadministrativepenaltiesoffines

21、onanentitywhereaseriousaccidentoccursandonitsrelevantliablepersonsshallbedecidedbytheemergencymanagementdepartmentoftheprovincialpeople,sgovernment.(3) Theimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonanentitywherearelativelyseriousaccidentoccursandonitsrelevantliablepersonsshallbedecidedbytheemergenc

22、ymanagementdepartmentofthepeoplesgovernmentatthedistrictedcitylevel.(4) Theimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonanentitywhereanordinaryaccidentoccursandonitsrelevantliablepersonsshallbedecidedbytheemergencymanagementdepartmentofthepeoplesgovernmentatthecountylevel.Anemergencymanagementdepartm

23、entmaydesignatetheemergencymanagementdepartmentatthenextlowerleveltoimposeadministrativepenaltiesonanaccidententityanditsrelevantliablepersons.其有关责任人员处以罚款的行政 处罚,依照下列规定决定:(一)对发生特别重大事故的单 位及其有关责任人员罚款的行政 处罚,由应急管理部决定;(二)对发生重大事故的单位及 其有关责任人员罚款的行政处 罚,由省级人民政府应急管理部 门决定;(三)对发生较大事故的单位及 其有关责任人员罚款的行政处 罚,由设区的市级人民政

24、府应急 管理部门决定;(四)对发生一般事故的单位及 其有关责任人员罚款的行政处 罚,由县级人民政府应急管理部 门决定。上级应急管理部门可以指定下一 级应急管理部门对事故发生单位 及其有关责任人员实施行政处 罚。第七条对煤矿事故发生单 位及其有关责任人员处以罚款的Article 7 Theimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonacoalmineaccidententitybe行政处罚,依照下列规定执行:anditsrelevantliablepersonsshallgovernedbythefollowingprovisions:(1) Thei

25、mpositionofadministrativepenaltiesoffinesonacoalminewhereanespeciallyseriousaccidentoccursandonitsrelevantliablepersonsshallbedecidedbytheNationalMineSafetyAdministration.(2) Theimpositionofadministrativepenaltiesoffinesonacoalminewhereaserious,relativelyserious,orordinaryaccidentoccursandonitsrelev

26、antliablepersonsshallbedecidedbytheprovincialbureauoftheNationalMineSafetyAdministration.Aminesafetysupervisioninstitutionmaydesignatetheminesafetysupervisioninstitutionatthenextlowerleveltoimposeadministrativepenaltiesonanaccidententityanditsrelevantliablepersons.Article8Where5foranaccidentbelowthe

27、levelofespeciallyseriousaccident,theplaceofoccurrenceoftheaccidentandtheplacewheretheaccidententityislocatedarenotinthesameadministrativeregionatorabovethecountylevel,theemergencymanagementdepartmentorminesafetysupervisioninstitutionattheplaceofoccurrenceoftheaccidentshallimposeanadministrativepenal

28、tyaccordingtopowerssetforthinArticle6or7oftheseProvisions.(一)对发生特别重大事故的煤 矿及其有关责任人员罚款的行政 处罚,由国家矿山安全监察局决 定;(二)对发生重大事故、较大事 故和一般事故的煤矿及其有关责 任人员罚款的行政处罚,由国家 矿山安全监察局省级局决定。上级矿山安全监察机构可以指定 下一级矿山安全监察机构对事故 发生单位及其有关责任人员实施 行政处罚。第八条特别重大事故以下 等级事故,事故发生地与事故发 生单位所在地不在同一个县级以 上行政区域的,由事故发生地的 应急管理部门或者矿山安全监察 机构依照本规定第六条或者第七

29、条规定的权限实施行政处耨。第九条应急管理部门和矿 山安全监察机构对事故发生单位 及其有关责任人员实施罚款的行 政处罚,依照中华人民共和国 行政处罚法安全生产违法行Article9EmergencymanagementdepartmentsandminesafetysupervisioninstitutionsshallimposetheadministrativepenaltiesoffinesonaccidententitiesandtheirrelevantliablepersonsaccordingtotheproceduresasprescribedintheAdministrativ

30、ePunishmentLawofthePeoplesRepublicofChina,theMeasuresforAdministrativePenaltiesforIllegalActsConcerningWorkSafety,andotherprovisions.Article10Beforeimposingadministrativepenalties,emergencymanagementdepartmentsandminesafetysupervisioninstitutionsshallinformthepartiesoftheirlawfulrightstomakestatemen

31、tsorargumentsandrequesthearings,amongothers.Anypartythatrefusestoacceptanadministrativepenaltyshallhavetherighttoapplyforadministrativereconsiderationandfileanadministrativelawsuitinaccordancewiththelaw.Article11Wheretheprimarypersoninchargeofanaccidententitycommitsanyofthefollowingactsasprescribedi

32、nArticle110oftheWorkSafetyLawofthePeoplesRepublicofChinaorArticle35or36oftheRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,afineshallbeimposedinaccordancewiththefollowingprovisions:为行政处罚办法等规定的程序 执行。第十条应急管理部门和矿 山安全监察机构在作出行政处罚 前,应当告知当事人依法享有的 陈述、申辩、要求听证等权利; 当事人对行政处罚不服的,有权 依法申请行政

33、复议或者提起行政 诉讼。第十一条事故发生单位主 要负责人有中华人民共和国安 全生产法第一百一十条、生 产安全事故报告和调查处理条 例第三十五条、第三十六条规 定的下列行为之一的,依照下列 规定处以罚款:(一)事故发生单位主要负责人 在事故发生后不立即组织事故抢 救,或者在事故调查处理期间擅 离职守,或者瞒报、谎报、迟报 事故,或者事故发生后逃匿的, 处上一年年收入60%至80%的罚 款;贻误事故抢救或者造成事故 扩大或者影响事故调查或者造成 重大社会影响的,处上一年年收 入80%至100%的罚款;(1) Wheretheprimarypersoninchargeoftheaccidentent

34、ityfailstoorganizerescueimmediatelyaftertheaccidentoccurs,leaveshisorherpostwithoutpermissionduringtheinvestigationandhandlingoftheaccident,concealsinformationinthereportingof,falselyreports,ordelaysthereportingofanaccident,orescapesaftertheoccurrenceofanaccident,afineof60%to80%ofhisorherannualincom

35、einthepreviousyearshallbeimposed;andwheretherescueoftheaccidentisdelayed,theexpansionofaccidentiscausedortheaccidentinvestigationisaffected,oramajorsocialimpactiscaused,afineof80%to100%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed.(2) Wheretheprimarypersoninchargeofanaccidententityomitsanyinformation

36、inthereportingofanaccident,afineof40%to60%ofhisorherannualincomeinthepreviousyearshallbeimposed;andwheretherescueoftheaccidentisdelayed,theexpansionofaccidentiscausedortheaccidentinvestigationisaffected,oramajorsocialimpactiscaused,afineof60%to80%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed.(3) Wher

37、etheprimarypersoninchargeofanaccidententityforgesorintentionallydestroystheaccidentscene,transfersorconcealscapitalorproperty,destroystherelevantevidenceormaterials,refusestoacceptinvestigation,refusestoprovidetherelevantinformationormaterials,commitsperjuryintheaccidentinvestigation,orinstigatesany

38、otherpersontocommitperjury,afineof60%to80%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed;andwheretherescueoftheaccidentisdelayed,theexpansionofaccidentiscausedortheaccidentinvestigationisaffected,oramajorsocialimpactiscaused,afineof80%to100%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed.(二)事故发生单位主要负责人 漏

39、报事故的,处上一年年收入40% 至60%的罚款;贻误事故抢救或 者造成事故扩大或者影响事故调 查或者造成重大社会影响的,处 上一年年收入60%至80%的罚 款;(三)事故发生单位主要负责人 伪造、故意破坏事故现场,或者 转移、隐匿资金、财产、销毁有 关证据、资料,或者拒绝接受调 查,或者拒绝提供有关情况和资 料,或者在事故调查中作伪证, 或者指使他人作伪证的,处上一 年年收入60%至80%的罚款;贻 误事故抢救或者造成事故扩大或 者影响事故调查或者造成重大社 会影响的,处上一年年收入80%至 100%的罚款。第十二条事故发生单位直 接负责的主管人员和其他直接责 任人员有生产安全事故报告和 调查

40、处理条例第三十六条规定 的行为之一的,处上一年年收入 60%至80%的罚款;贻误事故抢救 或者造成事故扩大或者影响事故 调查或者造成重大社会影响的,Article12IfthedirectlyresponsiblepersoninchargeoranyotherdirectlyliablepersonoftheaccidententitycommitsanyoftheactsasprescribedinArticle36oftheRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,afineof60%to

41、80%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed;andwheretherescueoftheaccidentisdelayed,theexpansionofaccidentiscausedortheaccidentinvestigationisaffected,ora处上一年年收入80%至100%的罚majorsocialimpactiscaused,afineof80%to款。100%ofthepreviousyearsannualincomeshallbeimposed.Article13Whereanaccidententitycommit

42、sanyofthefollowingactsasprescribedinsubparagraphs(1)to(5)ofArticle36oftheRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,afineshallbeimposedinaccordancewiththefollowingprovisions:(1) Inthecaseofanordinaryaccident,afineofnotlessthan1millionyuannormorethan1.5millionyuanshallbeim

43、posed.(2) Inthecaseofarelativelyseriousaccident,afineofnotlessthan1.5millionyuannormorethan2millionyuanshallbeimposed.(3) Inthecaseofaseriousaccident,afineofnotlessthan2millionyuannormorethan2.5millionyuanshallbeimposed.(4) Inthecaseofanespeciallyseriousaccident,afineofnotlessthan2.5millionyuannormo

44、rethan3millionyuanshallbeimposed.第十三条事故发生单位有 生产安全事故报告和调查处理 条例第三十六条第一项至第五 项规定的行为之一的,依照下列 规定处以罚款:(一)发生一般事故的,处100 万元以上150万元以下的罚款;(二)发生较大事故的,处150 万元以上200万元以下的罚款;(三)发生重大事故的,处200 万元以上250万元以下的罚款;(四)发生特别重大事故的,处 250万元以上300万元以下的罚 款。事故发生单位有生产安全事故 报告和调查处理条例第三十六 条第一项至第五项规定的行为之 一的,贻误事故抢救或者造成事 故扩大或者影响事故调查或者造 成重大社会

45、影响的,依照下列规 定处以罚款:Whereanaccidententitycommitsanyofthefollowingactsasprescribedinsubparagraphs(1)toofArticle36oftheRegulationontheReporting,InvestigationandHandlingofWorkSafetyAccidents,andtherescueoftheaccidentisdelayed,theexpansionofaccidentiscausedortheaccidentinvestigationisaffected,oramajorsocial

46、impactiscaused,afineshallbeimposedaccordingtothefollowingprovisions:(1) Inthecaseofanordinaryaccident,afineofnotlessthan3millionyuannormorethan3.5millionyuanshallbeimposed.(2) Inthecaseofarelativelyseriousaccident,afineofnotlessthan3.5millionyuannormorethan4millionyuanshallbeimposed.(3) Inthecaseofa

47、seriousaccident,afineofnotlessthan4millionyuannormorethan4.5millionyuanshallbeimposed.(4) Inthecaseofanespeciallyseriousaccident,afineofnotlessthan4.5millionyuannormorethan5millionyuanshallbeimposed.Article 14 Whereanaccidententityisliableforanordinaryaccident,afineshallbeimposedinaccordancewiththef

48、ollowingprovisions:(1) Iftheaccidenthascausedseriousinjuriestonotmorethanthreepersons(includingacuteindustrialpoisoning,hereandbelow)ordirecteconomiclossesofnotmorethan3millionyuan,afineofnotlessthan300,000yuannormorethan500,000yuanshallbeimposed.(一)发生一般事故的,处300 万元以上350万元以下的罚款;(二)发生较大事故的,处350 万元以上40

49、0万元以下的罚款;(三)发生重大事故的,处400 万元以上450万元以下的罚款;(四)发生特别重大事故的,处 450万元以上500万元以下的罚 款。第十四条事故发生单位对 一般事故负有责任的,依照下列 规定处以罚款:(一)造成3人以下重伤(包括 急性工业中毒,下同),或者300 万元以下直接经济损失的,处30 万元以上50万元以下的罚款;(二)造成1人死亡,或者3人 以上6人以下重伤,或者300万 元以上500万元以下直接经济损 失的,处50万元以上70万元以 下的罚款;(2) Iftheaccidenthascausedthedeathofonepersonorseriousinjuriesto

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号