TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

上传人:李司机 文档编号:6991728 上传时间:2024-04-01 格式:DOCX 页数:38 大小:67.45KB
返回 下载 相关 举报
TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共38页
TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共38页
TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共38页
TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共38页
TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TheRegime《政权(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx(38页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、两个月后还没熟呢你应该再等两三分钟.Threeminutes.帮我开火快点Oui,Chef.Turnonthestove.Comeon.Hurryup.Oui,Chef.快点Hurry!-Oui,Chef.阿兰我说什么来着Alain?WhatdidIsay?WhatdidIsay?来自三个不同生态系统的三种不同的土壤Threedistinctsoilsfromthreedistinctlocalecosystems.这是下土的要求你得做出样子来ThatswhattheCorporalaskedfor.That,swhatitsgottalooklike.你们听到了吗再给我一些Youheardh

2、er?Ineedmore.天哪就不能塞点小薄饼给她吗Christ.Cantwejustsliphersomeblinis?如果你想让那个遗孤守卫拨弄你的蛋蛋那就试试看IfyouwanttheFoundlingGuardtoplaymarimbaonyourgonads,yeah.我不能再这样下去了穿得像个农民似的Icantkeeponlikethis.Dressinglikeapeasantdishingoutslop我倒滑水的时候还有一群打手用眼睛解剖我whilstthegoonsquaddoesmeacolonoscopywiththeireyes.振作点马尔科姆也许等不到午餐时间你就被开

3、除了Buckup,Malcolm.Youmightgetfiredbylunchtime.抬手臂1.iftyourarms.一有点刺痛一是的Oh,yes,it,stingling.-Yes.一我真的能感觉到一那就对了Icanreallyfeelthat,actually.-Itssupposedtobe.对很舒服Yeah,itslovely.等等Hey!这是什么这不是煮的Whatisthis?Itsnotboiled.对先生这是用黄油煎的No,sir.Sauteedinbutter.你耳朵里有屎吗Youhaveshitinyourears?我要的是水煮过和腌过的拿回去Isaidboiledan

4、dsalted.Takeitback.把你这不中用的法式垃圾拿回去Comeon,takeitback,yourfancyFrenchbullshit.这个脆脆的东西很爽口对吧Thiscrunchyonehasgotabitof.zingtoit,hasntit?我知道我有点咯嗦但你确定吃这个安全吗I.Iknowmabrokenrecordbutareyousureitssafetoeat?这没什么营养吧Itcantbenutritious.这东西很好的我们以前一无所有时就吃它It,sverygoodforyou.Itswhatweusedtoeatwhenwehadnothing.但是现在不一

5、样了对吧我们有了很多东西Yes,butwedonthavenothingnow,dowe?We,infact,havequitealotofsomething.你的问题就在这儿朋友Thatsexactlyyourproblem,myfriend.一朋友我不是你朋友.一别吵了Yourfriend?mnotyourfriend.-No.拜托尼基我们不是相信赫伯特的民间偏方吗Comeon,Nicky.WetrustHerbert1Sfolkremedies,dontwe?毕竟它们赶走了讨厌的霉菌Theycuredusofthewretchedmold,afterall.我们晚点继续讨论裁员的事好吗W

6、e,11goovermorecutslater,right?好为愚蠢的军队剔除一些人Yes.Thegreatcullingofthefuckwitarmy.说到这个工作人员开始有点神经质了Actually,onthatpointthestaffisgrowingabitjumpy因为裁员抱歉应该说是缩减人员什么的withthefirings.Sorry.Thecontractionsorwhatever.这有点残忍♥It.itsallabitbrutal.那正好Itsgood.这会影响士气吧Nothugelyterrificformorale,isit?抱歉尼基可是我们不养闲人W

7、ell,sorry,Nickybutwecanthavedeadweightonthepayroll,youknow?我们需要精简人员不要累赘Weneedaleanoperation.Nobabyfat.也不要吸血鬼Andnoleeches.琳妮我有财务报表要给你看那个东西1.enny,Ihavethosefinancialsforyoutoreview.Thething.什么亲西Whatthing?就是那个你知道的亲爱的Thething.Youknow,mylove.伯利兹基金TheBelizefund.我晚点再看好吗No,later.Later,yeah?我得为爸爸的生H做准备Now,Ih

8、avetomakepreparationsforDaddy,sbirthday.你一个人能搞定内阁会议吧Youcanhandlethecabinetmeetingbyyourselfcantyou?当然Sure.你要告诉我吗一告诉你什么Soareyougoingtotellme?-Tellyouwhat?你为什么要扮成一个弱不禁风的牧羊人Whyyouaredressedlikeaneffetegoatherder?我不知道你在说什么Ihavenoideawhatyoumean.天哪维克多Oh,mygod,Victor.你该不会也走乡村风来讨好他吧Donttellmeyouvegonerural

9、topleasehim,hm?你说什么呢当然不是Begyourpardon,certainlynot.你想避开被裁员是吧Tryingtododgetheboot,huh?你干脆给F士看看你的进口丝绸内♥裤♥吧WhydontyougoandshowtheCorporalyourimportedsilkundies,too,看庄稼汉先生喜不喜欢eh,Mr.Ploughman?Seehowhefanciesthose.你看起来红光满面下士Youlookexceedinglywell,Corporal.今天的会议由我主持Iwillbeleadingthemeetingtod

10、ay.首相一切都好吧ItrusttheChancelloriswell?她很好Shesfine.我明白了很高兴听你这么说下士Isee.WelLgladtohearit,Corporal.其实我们有个小礼物要送给你先生Actually,wehaveasmallgiftforyou,sir.是一把镶满宝石的法兰克剑It,sabejeweledFrankishsword历史学家认为遗孤本该拥有.inthestyleofwhathistoriansbelievetheFoundlinghimselfwouldvehad.我不需要你这把破剑一没问题1dontneedyourfuckingsword.Ye

11、s,ofcourse.那么.So.维纳姆首相让我给你们宣读这个ChancellorVernhamaskedmetoreadyouthis.祖巴克下土和我共同决定进行一系列改革CorporalZubakandIhavedecidedjointlyonapackageofreforms,这符合我们改善工人阶级生活的政策onethatispursuanttoourpolicyofimprovingthelivesofworkingfamilies.我们必须从我们的民族品性中剔除贪婪和外资Greedandforeignmoneymustbestrickenfromournationalcharacte

12、r.我们要推行新政策Andweshallintroduceanewpolicy.大规模地将私人财产1.arge-scaletransferenceofprivateproperty从精英地主手中转到工人阶级手中fromthelandowningelitetotheworkingclasses.我们必须尽快实施这些广泛的改革Wemustenactthesebroadreformsassoonaspossible.*好样的下士1.Isaywelldone,Corporal.这是土地改革吗So,it,slandreform,isit?我都说是了ThatswhatIsaid.那你知道土地改革的风险吗S

13、othenyoullknowoftherisksinvolvedinlandreform?传统上就是经济放缓食物稀缺Traditionally,economicslowdown,foodscarcity?你要重温南非历史吗YoullhavebrusheduponyourSouthAfricanhistory?我说了必须改革Isaidwearedoingit.等首相批准后我们会着手研究的ThenwelllookintoitoncewehavetheChancellorsgo-ahead.不必她已经批准了No,youalreadyhaveit.一我刚读给你们听了一当然我只是Ijustfucking

14、readittoyou.No,ofcourse,ofcourse.Itjust.我指的是她的正式批准Ipliance.我让你准备你就得准备明白吗YouwillstartplanningitnowbecauseItoldyouto.Youunderstand?当然明白先生对不起我.Yes,yes,ofcourse.Certainly,sir.m.msorryifI.还记得埃米尔巴托斯的下场吗RememberwhathappenedtoEmilBartos,hm?记得先生但是一那只是开始Yes,sir,but.-Thatwasjustthebeginning.很好下士谢谢那我们就开始准备吧Very

15、well,Corporal.Thankyou.Wellgetstartedoneverything.朋友们为遗孤的后人欢呼吧Well,myfriendsallhailtheFoundlingsheir.欧洲政权第一季第三集亲爱的人&hearts泯♥在令我们自豪的山峰顶上Mylovesfromatopourproudmountainpeaks和开满鲜花的甜菜地上andoverthefieldsoffloweringsugarbeets我们听到了祖先的歌♥声Wehearthesongofourancestors.他们向我们招手Theybeckontous呼唤我们回家回归

16、我们曾经珍视的价值和传统callingushomewardtothevaluesandtraditionsweoncecherished.在他们简单的快乐和智慧中Andintheirsimplejoyandwisdom我们发现了神圣而显而易见的真理Wediscoverthesacredandself-evidenttruth.这片深受热爱的土地必须属于你们Thisbelovedlandmustbelongtoyou.所以我即将给出So,verysoonIwilldeliver前首相爱德华凯普林格未能给出的东西whatpreviousChancellorEdwardKeplingerfailed

17、todeliver.全面的土地改革方案Acomprehensiveprogramoflandreform.我要夺回那些凶恶的寡头从你们手中夺走的东西Iwilltakebackwhatthefiendisholigarchsstolefromyou并彻底根除农村的贫穷anderadicateruralpovertyforever.你们的劳动再也不会被抛弃Neveragainshallyourlaborbeforsaken.我们的梦想再也不会被拒绝Neveragainshallourdreambedenied.停还可以吗Cutit.Wasthatgood?一很完美一是吗你确定吗Perfect.Wa

18、sit?Areyousure?一完美一是不是太死板了Perfect.-Wasnttooearnest?非常好女士1.ovely,lovely,Maam.我们需要讨论一下预算问题Wewillneedtodiscusshowwebudgetforthis.这可能要动川势力集团的资金Itcouldrequiredippingintotheholdingcompany.不我们分得很清楚谢谢你辛格先生赫伯特No.Wekeepallthatseparate.Thankyou,Mr.Singer.Herbert?很棒吧和我们梦里一样记得吗It,sfuckinggreat,right?Justlikeinou

19、rdream,remember?记得一模一样Yes!No,yes.No,exactlylikeit.土地改革放狠话真让人兴奋Yes.Landreform.Chunkywords.Exciting.我得为美国人着想他们会气疯的IllspareathoughtfortheAmericans.Theyllbeinfuckingfitsoverthis.不埃琳娜我们不能再想他们了知道吗No,Elena.Wedontthinkaboutthemanymore,allright?就当他们不存在这里只有我们和我们的人♥民♥Theyaregonenow.Itsjustusandou

20、rpeoplerighthere.当然我只是开个玩笑No.No,ofcourse.Onlybeingpuckish.女士Maam.你来了亲爱的Oh,hereyouare,mylove.他们给你送茶来了要我倒上吗Theybroughtyourtea.ShallIpourussome?琳妮我一直在想vebeenthinking,Lenny.土地改革可真是重拳出击啊It.itreallypunchesthrough,landreform.对我也这么认为Yes,Ithinkso.效仿罗宾汉那一套Yeah,the.theRobinHoodofitall.你看出问题了吧Youdoseetheproblem

21、,dontyou?问题Theproblem?你不能既当罗宾汉又当国王YoucantbeRobinHoodandthekingatthesametime.想想势力集团吧琳妮Theholdingcompany,Lenny.我可以两者兼顾Icandoboth.两者兼顾你不可能-边把国家还给人♥民♥Both?No,youcantgivethecountryback一边把一半的钱藏在你的钱包里,whilecontinuingtostashhalfofitinyourpurse.我们只是撇掉一点油水没关系WeSkimalittlecreamoffthetop.It,sfine.

22、那可不止是一点油水亲爱的Itsmorethanalittlecream,mylove.她说的改革Surelyshedoesntmean,reform肯定不是字面意义上的改革吧inthemostliteralsenseofchangingtheformofwhatis?她才不管她是什么意思呢Shedoesntcarewhatshemeans.只要那头好斗的野牛一声令下她会毫不犹豫地让这个国家破产Shewouldbankruptthiscountryifthatbelligerentbuffalotellsherto.我们的计划一直都是提拔他Theplanwasalwaystoelevatehim

23、.没错但不是把他变得更可怕Elevatehim,yes.NotturnhimintoHerbertthefuckingTerrible.就是因为他我们的钻矿项目才会处于休眠状态Itisbecauseofhimthatourcobaltminesliedormant.也是因为他我们的GDP正像括约肌一样萎缩Becauseofhim,ourGDPisshrinkinglikeasphincter.他逼美国摇钱树去了更绿的牧场HehasmadetheAmericancashcowleaveforgreenerpastures.她会腻味的她每次都这样Shellloseinterest.Shealway

24、sdoes.如果这次不会呢Whatifthistime,shedoesnt?我正在想办法mworkingonit.女士我照您的要求整理了一份Madam,asperyourrequestvecompiledafullreport关于近期美国媒体趋势和情报对话的完整报告onrecentAmericanmediatrendsandintelligencechatter.Andthedominantconversation,当然主导话题仍然是台♥湾♥ofcoursecontinuestobeTaiwan紧张局势不断升级withtensionsescalating美国国&he

25、arts务♥院♥试图让中国参与theUSStateDepartmentsattemptingtoengageChina.我们先从欧洲说起吧Oh,no,letsstartwithEurope,yeah?当然可以Well,yes.Yes,ofcourse.越来越多的人开始关注备受干扰的德国市场Well,we,veseenincreasedfocusonGermanystroubledmarkets.不离我们近点的No,no.Closertous.比德国还近好的女士CloserthanGermany,Madam.Yes.美国继续在法班走廊上Well,theUScontin

26、uestoeyeopportunitiesforinvestment寻找投资机会intheFabanCorridor.我们在该地区的探员正在监控Now,ourassetsintheregionaremonitoring.没有关于我们的情报吗那个堪萨斯的老女人.Butnothingonus,no?Nofuncrackleon.天哪没有关于她的笑料吗Oh,god.Kansasfrump?她叫什么来着霍尔特参议员Youknow,whatshername?Holt.SenatorHolt.女士我认为祖巴克下士和您Well,Madam,Iwouldsaythenewisolationistpolicie

27、s制定的新的孤立主义政策似乎成功了devisedbyCorporalZubakandyourselfappeartohavesucceeded.美国媒体最近几乎没提起过您和您的政♥府♥YouandyourgovernmentfigureminimallyinAmericanmediaoflate.看来他们已经放下了Itseemsasthoughthattheyvemovedon.这当然是您想要的结果Whichiswhatyouwanted,ofcourse.没错当然Yeah.Yeah,ofcourse.关门Door.提前祝你生Fl快乐爸爸Happyalmostbir

28、thday,Daddy.天哪看看你脸上的粉和荷兰妓♥女♥差不多Christlookatyou.PainteduplikeaDutchwhore.给花死了你也死了你们很像正好可以聊一聊Here.Thesearedead.You,redead.Lotsincommon.Muchtodiscuss.我们走了乡村路线你不会喜欢的但是去你的Well,wevegoneveryruralhere.Youregoingtohateit.Well,toughtits.别这样看我我没事我好得很Oh,stoplookingatmelikethat.m.mfine.mbetterthanf

29、ine,actually.我只是没睡好而已Ijust.Well,Ihaventbeensleepingwell,thatsall.土地改革是个绝妙的主意Andithappenstobeaterrificidea,landreform.既不软弱也不无聊Yeah.Itsnotweakorboring.你错了Youre.you,rewrong.当然这对你来说不够宏大Andjustbecauseitisn,tbigenoughforyou.比不上你统一法班走廊的白日梦YouandyourFabanannexationpipedreams.你的痴心妄想Delusional.但这是现实爸爸成熟点吧This

30、istherealworld,Daddy.Growup!而且你也看错了赫伯特AndyourewrongaboutHerbert,too.是的Yeah.现在的情况完全在我掌控中真的mfullyincontrolofthatsituation.Yes,Iam.怎么了Whatsthematter?你觉得受到威胁了Doyoufeelthreatened?因为他是个真正的男人Becausehe,sarealman?而你只是一只干瘪的老蟋蟀长着一对小蛋蛋Andyoureadried-upoldcricketwithteensylittleballs.你嫉妒了是吗Oh,yourejealous?Isthat

31、it?所以你才想把我逼疯就像逼疯妈妈那样没用的Isthatwhyyouretryingtodrivememad,likeMommy?Well,itwon,twork.我接种了父亲疫苗我把你吐掉了Iamfather-inoculated.I.Ispityouout.我不接受你因为你太可悲了Irefuseyou.Irejectyoubecauseyouarefuckingpathetic!不对不起我只是.No,no.msorry.Sorry.No,sorry.Just.我们就当什么都没发生好吗1.etsjustforgetaboutit,shallwe,please?我不想毁掉你明天的生日对不起Y

32、eah,Idontwanttospoilyourbigdaytomorrow,allright?msorry.对不起爸爸msorry,Daddy.开始热身埃琳娜Warmup,Elena.一快点一知道了天哪Comeon!Allright.God.挺胸Shouldersback.来吧从臀部开始像这样Comeon,fromthehips,fromthehips.Here.Here.怎么了Whatisit?没什么我只是.Nothing.mjust.我没事我只是有点累了mfine.mjustabittired,没事thatsall.有点累Abittired?刚才Iwasjust.我跟爸爸聊天了talki

33、ngtoDaddyearlierand.但我在想.well,Ijustwasthinking,isit.土地改革是对的吗我们需要改革吗isitright,landreform?Isitwhatweneed?算了肯定是对的No,itis.It.it.我只是.Yes,youreright.Ithinkitis,yes.Ijust.我不想让绳子松掉仅此而已1dontwanttheropegoingslack,thatsall.Just.我相信它一定能成功No,I.dothinkitwillwork.没错我喜欢这个计划Yes,I.Idolikeit.你在干什么天哪你No,whatareyoudoing

34、?God,what.一过来一什么Comehere.-What?过来趴在地上Comehere.Getonthefloor!一趴在通风口旁边一我的手Comeon,getdown!Nexttothevent!-Myhand!一你弄疼我的手了一靠近通风口Yourehurtingme!-Closertothevent.一不一快点趴在它旁边No.-Comeon,no.Rightnexttoit.-No,no.趴在它旁边呼吸No!-Rightnexttoit!Comeon,breathe.一快点把你的毒素呼出去一我做不到Comeon,breatheyourfuckinpoison!-1can,t.一快点一我

35、做不到Comeon!-No,Icant!对不起Icant!msorry.我做不到Icant.Icantdoit.Icant.埃琳娜你做不到是因为你没痊愈Elena,youcannotdoitbecauseyouarenotcured.你的脑子还有病Youarestillsickinthehead.病毒不在墙壁里而是在你心里把它释放出来It,snotinsidethesewalls.Itsinsideyou.Letitout.彻底释放出来告诉我一切What?-Reallyletitout.Tellmeeverything.你在隐瞒什么全部告诉我Whatareyouhiding?TeIlmeeve

36、rything.天哪全部吗Oh,god.Everything?该死我该从何说起Oh,well,fuckme.Idontknow.WherewouldIbegin?满地鸡毛满地.It,severywhere.Theres.好吧Right.伯利兹的行贿基金中♥央♥银行势力集团SlushfundsinBelizeStateBank,theholdingcompany.通过我们的合作伙伴Fuckingabillionormoreinassets.在我和尼基名下存了至少十亿的资产Myname,Nickysname,throughourpartners.数不清的钱链Thousa

37、nds,thousandsoffuckingstringsof.ofmoney都是从当地企业农场和养老基金里偷来的purloinedfromlocalbusinesses,farms,pensionfunds.那是我永远解决不了的难题Just.justshitIcan,teverunravel.我闯了大祸对不起Ifsjust.Ihavemadesuchafuckingmess.msorry.你这里好痛Thathurts.诗歌♥始终是繁荣的民间社会的命脉Poetryhasalwaysbeenthelifebloodofanythrivingcivilsociety如果我说得有诗意一

38、点andwiththeblessedhelpofourgovernment在我们政♥府♥的热心帮助下thesepoetrycentersshallbethefountains这些诗歌♥中心将成为我们国家的精神泉源fromwhichournationalspiritmightquaffifImaysay,poetically.怎么了Whatisit?一出什么事了一她没事Whatthefuckhappened?Shesallright.埃琳娜出什么事了一谢谢你亲爱的我没事Well,Elena,whathappened?-Oh,thankyou,child.

39、Look,mfine.太荒唐了我们健身时我锻炼过头了Thisisridiculous.Wewereexercising,andIoverdidit.你太过分了下士你不能这样逼迫她Thisisunacceptable,Corporal.Youcantpushherlikethis.她最近都没好好吃饭Shehasntbeeneatingwell.她这辈f第一次吃得这么好Shesbeeneatingwellforthefirsttimeinherlife.听着我没事我只是滑倒了m.mfine.Ijustslipped.都怪健身房♥的地板尼基它就像海豚的背一样滑Itsthatgymflo

40、or,Nicky.Itslikeafuckingdolphin,sback.去叫艾格尼丝来我们给首相做一顿像样的晚餐Okay.FetchAgnes.WeregettingtheChancelloraproperdinner.一不行一听着下士No,yourenot.-Nowlisten,Corporal过去几个月来我一直对你的办事方式很有耐心Ivebeenverypatientwithyourprocessthesepastfewmonths我相信我们在这样的情况下andIbelieveweveaccommodatedeachother已经尽可能地包容彼此了withaslittlefrictio

41、nascanbeexpectedunderthecircumstances.但我妻子的健康和福祉受到了威胁Butnowmywifeshealthandhappinesshavebeenjeopardized.你错r她不缺健康和福祉只有你缺那些东西No.Sheshappy,andsheshealthy.Theonlyonewhoisnotisyou.你说什么Ibegyourpardon?你们俩别吵了Oh,juststopit,youtwo!我情绪低落是因为我没睡好Ifmyenergyislowitsbecausemnotsleeping.没睡好你像一只抽了鸦♥片♥的家

42、猫亲爱的Notsleeping?Youreahousecatonopium,darling.她睡得不好Shesnotsleepingwell.没错都怪你抽搐尼基Itstrue.It,syourtwitching,Nicky.你睡觉前总是抽搐Itsyourhypnicjerks.你的脚抖个不停叫我怎么睡得着Well,howcanIsleepwithallthatfootjiggling?你怎么不早说Well,whydidntyousayso?对不起我们聊了一会然后.msorry.Itsjust.Well,wehadalittlechatand.也许你和我应该分开住一晚perhapsyouandI

43、oughttotryanightapart.什么意思Whatdoyoumean?我的身体需要调节尼基Ijustneedtoregulate,Nicky.我不明白只是今晚吗Idontunderstand.Isthisjustfortonight?对就今晚一晚上或几晚上Yeah,yeah.JustfortonightJustanight.Ora.few.这是谁的主意你的还是他的一是我们的Andthisisyourideaorhisidea?-Itsouridea.这是赫伯特的建议我也赞同ItsHerbertssuggestionwhichIagreewith.一打扰了女士我能做点什么吗-你好艾格尼

44、丝Pardonme,Madam.HowcanIhelp?Hello,Agnes.你想知道你能做点什么吗Youwouldliketoknowhowyoucanhelp?一对下士麻烦你一确实很麻烦Yes,Corporal,ifyouplease.Yes,Idoplease.我想绑住你的脚把你吊在窗外Ipleasetofuckin,hangyououtthatwindowbyyourankles!天哪Oh,god.先生你有什么烦恼吗Whatisitthatsyourconcern,sir?埃琳娜差点摔死在你所谓的健身房♥地板上Elenanearlydiedslidingonthatic

45、erinkyoucallagym.赫伯特别说了Herbert,please,I.让他说吧女士No,itsallright,Madam.下土我可以保证健身房♥Corporal,Icanassureyouthatthegymnasium还有首相府的每个角落andindeedeveryinchofthisPalace都保持着它一直以来的水准hasbeenmaintainedtothestandardtowhichitsalwaysbeenmaintained也就是最高标准whichistosay,theveryhighest.你再敢伤害她我们就把你送去动物园喂狮子Youharmheragainwesendyoutothezooaslionfood.你听懂了吗

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号