【中英文对照版】排污许可管理办法.docx

上传人:李司机 文档编号:7100950 上传时间:2024-06-14 格式:DOCX 页数:30 大小:70.19KB
返回 下载 相关 举报
【中英文对照版】排污许可管理办法.docx_第1页
第1页 / 共30页
【中英文对照版】排污许可管理办法.docx_第2页
第2页 / 共30页
【中英文对照版】排污许可管理办法.docx_第3页
第3页 / 共30页
【中英文对照版】排污许可管理办法.docx_第4页
第4页 / 共30页
【中英文对照版】排污许可管理办法.docx_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《【中英文对照版】排污许可管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】排污许可管理办法.docx(30页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、排污许可管理办法MeasuresfortheAdministrationofPollutantDischargePermitting制定机关:生态环境部发文字号:中华人民共和国生态环境部令第32号公布日期:2024.04.01施行日期:2024.07.01效力位阶:部门规章法规类别:污染防治IssuingAuthority:MinistryofEcologyandEnvironmentDocumentNumber:OrderNo.32oftheMinistryofEcologyandEnvironmentofthePeoplesRepublicofChinaDateIssued:04-01-2

2、024EffectiveDale:07-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaof1.aw:PollutionPrevention中华人民共和国生态环境部令OrderoftheMinistryofEcologyandEnvironmentofthePeoplesRepublicofChina(No.32)(第32号)排污许可管理办法已于2023年12月25日由生态环境部2023年第4次部务会议审议通过,现予公布,自2024年7月1日起施行。生态环境部部长黄润秋TheMeasuresfortheAdministrationofPollutan

3、tDischargePermitting,asdeliberatedandadoptedatthe20234thexecutivemeetingoftheMinistryofEnvironmentalProtectiononDecember25,2023,areherebyissued,andshallcomeintoforceonJuly1,2024.HuangRunqiu,MinisterofEcologyandEnvironmentApril1,20242024年4月1日MeasuresfortheAdministrationofPollutantDischargePermitting排

4、污许可管理办法TableofCasesChapterIGeneralProvisions第一章总则ChapterIlContentofPollutantDischargePermitsandPollutantDischargeRegistrationForms第二章排污许可证和排污登记表内容ChapterIIIApplicationandApproval第三章申请与审批ChapterIVManagementofPollutantDischarges第四章排污管理ChapterVSupervisoryInspection第五章监督检查ChapterVlSupplementalProvisions

5、ChapterIGeneralProvisions第六章附则第一章总则Article1Forthepurposeofregulatingtheadministrationofpollutantdischargepermitting,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeEnvironmentalProtection1.awofthePeoplesRepublicofChina,theMarineEnvironmentalProtection1.awofthePeoplesRepublicofChina,lawsonthepreventionan

6、dcontrolofatmosphere,water,solidwaste,soil,noise,andotherpollution,andtheRegulationontheAdministrationofPollutantDischargePermitting(Regulation*).第一条为了规范排污许可管理,根据中华人民共和国环境保护法中华人民共和国海洋环境保护法和大气、水、固体废物、土壤、噪声等专项污染防治法律,以及排污许可管理条例(以下简称条例),制定本办法。Article2TheseMeasuresshallapplytotheapplicationforandtheappro

7、valandimplementationofpollutiondischargepermitsandthesupervision,administrationandotherconduct第二条排污许可证的申请、审批、执行以及与排污许可相关的监督管理等行为,适用本办法。第三条依照法律规定实行排污许可管理的企业事业单位和其他生产经营者(以下简称排污单位),应当依法申请取得排污许可证,并按照排污许可证的规定排放污染物;未取得排污许可证的,不得排放污染物。依法需要填报排污登记表的企业事业单位和其他生产经营者(以下简称排污登记单位),应当在全国排污许可证管理信息平台进行排污登记。第四条根据污染物产生量

8、、排放量、对环境的影响程度等因素,对企业事业单位和其他生产经营者实行排污许可重点管理、简化管理和排污登记管理。实行排污许可重点管理、简化管理的排污单位具体范围,依照固定污染源排污许可分类管理名录规定执行。实行排污登记管理的排污登记单位具体范围由国务院生态环境主管部门制定并公布。relatingtopollutantdischargepermitting.Article3Anenterprise,apublicinstitution,oranyotherproduceroroperatorwhichisundertheadministrationofpollutantdischargepermi

9、ttingaccordingtolaw(pollutantdischargingentity)shallapplyforapollutantdischargepermitaccordingtolawanddischargepollutantsinaccordancewiththeprovisionsofthepollutantdischargepermit;withoutapermit,pollutantsmaynotbedischarged.Anenterprise,apublicinstitution,oranyotherproduceroroperatorrequiredbylawtof

10、ileapollutantdischargeregistrationform(,pollutantdischargeregistrant)shallregisterpollutantdischargewiththeNationalPollutantDischargePermittingAdministrationInformationPlatform.Article4Basedonfactorssuchaspollutantproductionvolume,dischargevolume,andtheimpactontheenvironment,enterprises,publicinstit

11、utionsandotherproducersandoperatorsshallbeunderprioritypollutantdischargepermittingadministration,summarypollutantdischargepermittingadministrationandpollutantdischargeregistrationadministration.Thespecificscopeofpollutantdischargingentitiesunderprioritypollutantdischargepermittingadministrationorth

12、oseundersummarypollutantdischargepermittingadministrationshallbegovernedbytheclassificationadministrationlistofpollutantdischargepermittingforfixedpollutionsources.Thespecificscopeofpollutantdischargeregistrantsunderpollutantdischargeregistrationadministrationshallbedevelopedandissuedbytheecologyand

13、environmentauthorityoftheStateCouncil.Article5TheecologyandenvironmentauthorityoftheStateCouncilshallberesponsiblefortheunifiedsupervisionandadministrationofnationwidepermittingofpollutantdischarges.Districtedcity-levelandprovincial-levelecologyandenvironmentauthoritiesshallberesponsibleforthesuperv

14、isionandadministrationofpermittingofpollutantdischargesintheirrespectiveadministrativeareas.Article6Ecologyandenvironmentauthoritiesshallplacethedischargeofairpollutants,waterpollutants,industrialsolidwaste,industrialnoiseandotherpollutantsbypollutantdischargingentitiesundercomprehensivepermittingad

15、ministration.Article7TheecologyandenvironmentauthorityoftheStateCouncilshallplacepollutantdischargingentitiesandtheirproductionfacilities,productionpreventionandcontrolfacilitiesandoutletsunderunifiedcodingadministration.Article8TheecologyandenvironmentauthorityoftheStateCouncilshallberesponsiblefor

16、building,operating,maintainingandmanagingtheNationalPollutionDischargePermitsAdministrationInformationPlatform.第五条国务院生态环境主管部门负责全国排污许可的统一监督管理。省级生态环境主管部门和设区的市级生态环境主管部门负责本行政区域排污许可的监督管理。第六条生杰环境主管部门对排污单位的大气污染物、水污染物、工业固体废物、工业噪声等污染物排放行为实行综合许可管理。第七条国务院生态环境主管部门对排污单位及其生产设施、污染防治设施和排放口实行统一编码管理。第八条国务院生态环境主管部门负责建

17、设、运行、维护、管理全国排污许可证管理信息平台Q排污许可证的申请、受理、审查、审批决定、变更、延续、注销、撤销、信息公开等应当通过全国排污许可证管理信息平台办理。排污单位申请取得排污许可证的,也可以通过信函等方式提交书面申请。Application,acceptance,examination,approvaldecision,modification,extension,deregistration,cancellation,andpublicinformationdisclosure,amongothers,relatedtopollutantdischargepermitsshallbe

18、conductedontheNationalPollutantDischargePermittingAdministrationInformationPlatform.Apollutantdischargingentitymayalsoapplyforapollutantdischargepermitinwritingbymailorothermeans.TheelectronicinformationrelatingtopollutantdischargepermitsrecordedintheNationalPollutionDischargePermitsAdministrationIn

19、formationPlatformshallhavethesameeffectastheinformationstatedintheoriginalandduplicateofpollutantdischargepermitsaccordingtolaw.Article9Thevolumeofpollutantsactuallydischargedasstatedinareportoncompliancewiththepollutantdischargepermitmayserveasthebasisforannualecologicalandenvironmentalstatistics,t

20、heevaluationofthetotalvolumeofkeypollutantsdischarged,thepreparationofalistofdischargesfrompollutionsources,andotherwork.Apollutantdischargepermitshallbeusedasacertificateofpollutantdischargerightsandasamanagementvehiclefortradingsuchrights.ChapterIlContentofPollutantDischargePermitsandPollutantDisc

21、hargeRegistrationFormsArticle 10 Apollutantdischargepermitconsistsofanoriginalandaduplicate.Thelocalecologyandenvironmentauthoritiesatandabovethedistrictedcity-levelmayaddstatementstoapollutantdischargepermitasrequiredbylocalregulations.全国排污许可证管理信息平台中记录的排污许可证相关电子信息与排污许可证正本、副本记载的信息依法具有同等效力。第九条排污许可证执行

22、报告中报告的污染物实际排放量,可以作为开展年度生态环境统计、重点污染物排放总量考核、污染源排放清单编制等工作的依据。排污许可证应当作为排污权的确认凭证和排污权交易的管理载体。第二章排污许可证和排污登记表内容第十条排污许可证由正本和副本构成。设区的市级以上地方人民政府生态环境主管部门可以依据地方性法规,增加需要在排污许可证中记载的内容。第十一条排污许可证正本应当记载条例第十三条第一、二项规定的基本信息,排污许可证副本应当记载条例第十三条规定的所有信Article 11 Theoriginalofapollutantdischargepermitshallstatethebasicinformat

23、ionspecifiedinArticle13(1)and(2)oftheRegulation,whiletheduplicateofthepollutantdischargepermitshallstatealltheinformationspecifiedinArticle13oftheRegulation.息。Therequirementsforcontrollingthedischargeofairpollutants,waterpollutants,industrialsolidwaste,industrialnoiseandotherpollutantsspecifiedbylaw

24、sandregulationswhichapollutantdischargeentityisrequiredtocomplywith,prohibitionsorrestrictionsonthedischargeofpollutantsduringspecialperiodssuchasseverepollutiondays,andtherequirementsforthecontrolofthedischargeoftoxicandharmfulsubstancesfromandinvestigationandself-monitoringofpotentialsoilpollution

25、byentitiesunderprioritysupervisionforsoilpollutionshallbestatedintheduplicateofthepollutantdischargepermit.Article12Anymorestringentpollutantdischargelimitapollutantdischargingentityundertakestocomplywithshallbespecifiedintheduplicateofitspollutantdischargepermit.法律法规规定的排污单位应当遵守的大气污染物、水污染物、工业固体废物、工业

26、噪声等控制污染物排放的要求,重污染天气等特殊时段禁止或者限制污染物排放的要求,以及土壤污染重点监管单位的控制有毒有害物质排放、土壤污染隐患排查、自行监测等要求,应当在排污许可证副本中记载。第十二条排污单位承诺执行更加严格的排放限值的,应当在排污许可证副本中记载。Article13Apollutantdischargeregistrationformshallstatethefollowing:第十三条排污登记表应当记载下列信息:(1)Basicinformationofthepollutantdischargeregistrantincludingitsname,unifiedsocialcr

27、editcode,placeofproductionandoperation,industry,legalrepresentativeoractualpersonincharge.(一)排污登记单位名称、统一社会信用代码、生产经营场所所在地、行业类别、法定代表人或者实际负责人等基本信息;(2)Thedestinationofpollutantdischarges,thepollutantdischargestandardsimplementedandthepollutionpreventionandcontrolmeasurestaken,amongothers.(二)污染物排放去向、执行的污

28、染物排放标准及采取的污染防治措施等。ChapterIIIApplicationandApproval第三章申请与审批第十四条排污单位应当在实际排污行为发生之前,向其生产经营场所所在地设区的市级以上地方人民政府生态环境主管部门(以下简称审批部11)申请取得排污许可证。Article14Apollutantdischargingentityshall,beforepollutantdischarge,applyforapollutantdischargepermittotheecologyandenvironmentauthorityofthelocalpeoplesgovernmentatora

29、bovethecitylevel(approvalauthority*)initsplaceofproductionandoperation.海洋工程排污单位申请取得排污许可证的,依照有关法律、行政法规的规定执行。Ifamarineengineeringpollutantdischargingentityappliesforapollutantdischargepermit,therelevantlawsandadministrativeregulationsshallapply.第十五条排污单位有两个以上生产经营场所排放污染物的,应当分别向生产经营场所所在地的审批部门申请取得排污许可证。Ar

30、ticle15Ifapollutantdischargingentitydischargespollutantsfromtwoormoreproductionandoperationvenues,itshallrespectivelyapplyforapollutantdischargepermittotheapprovalauthoritiesofitsplacesofproductionandoperation.第十六条实行排污许可重点管理的排污单位在提交排污许可证首次申请或者重新申请材料前,应当通过全国排污许可证管理信息平台向社会公开基本信息和拟申请许可事项,并提交说明材料。公开时间不得

31、少于五个工作日。第十七条排污单位在填报排污许可证申请表时,应当承诺排污许可证申请材料的完整性、真实性和合法性,承诺按照排污许可证的规定排放污染物,落实排污许可证规定的环境管理要求,并由法定代表Article16Beforesubmittingthefirstapplicationorre-applicationmaterialsforapollutantdischargepermit,apollutantdischargingentityunderprioritypollutantdischargepermittingadministrationshallpubliclydisclosebas

32、icinformationandmatterssubjecttopermissiontobeappliedforontheNationalPollutionDischargePermitsAdministrationInformationPlatform,andsubmitanexplanation.Thepublicdisclosureperiodshallnotbelessthanfiveworkingdays.Article17Apollutantdischargingentityshall,whenfillinginanapplicationformforpollutantdischa

33、rgepermit,undertakethattheapplicationmaterialsforthepollutantdischargepermitiscomplete,authenticandlawful;andundertaketodischargepollutantsaccordingtothepollutantdischargepermitandimplementtheenvironmentalmanagementrequirements人或者主要负责人签字或者盖章。containedinthepollutantdischargepermit,signedorsealedbythe

34、legalrepresentativeortheprincipalpersonincharge.第十八条排污单位应当依照条例第七条、第八条规定提交相应材料,并可以对申请材料进行补充说明,一并提交审批部门。排污单位申请许可排放量的,应当一并提交排放量限值计算过程。重点污染物排放总量控制指标通过排污权交易获取的,还应当提交排污权交易指标的证明材料。Article 18 ApollutantdischargingentityshallsubmitmaterialsspecifiedinArticles7and8oftheRegulation,andmayprovidesupplementaryexp

35、lanationstoapplicationmaterialsandsubmitthemtotheapprovalauthoritytogether.Whenapollutantdischargingentityappliesforpermitteddischargevolume,itshallalsosubmittheprocessofcalculatingthedischargelimit.Ifatotalquantitycontrolquotaonkeypollutantdischargesisacquiredthroughpollutantdischargerightstrading,

36、supportingmaterialsforthequotaonthetradingshallalsobesubmitted.污染物排放口已经建成的排污单位,应当提交有关排放口规范化的情况说明。Ifapollutantdischargingentityhasbuiltapollutantoutlet,itshallsubmitanexplanationonthecomplianceoftheoutlet.第十九条排污单位在申请排污许可证时,应当按照自行监测技术指南,编制自行监测方案。Article 19 Apollutantdischargingentityshall,whenapplying

37、forapollutantdischargepermit,prepareaself-monitoringplanaccordingtotheself-monitoringtechnicalguidelines.Theself-monitoringplanshallfollowing:includethe自行监测方案应当包括以下内容:(一)监测点位及示意图、监测指标、监测频次;(1) 1.ocationandsketchofmonitoringstations,monitoringindicators,andmonitoringfrequency.(二)使用的监测分析方法;(2) Adopted

38、monitoringandanalysismethodology.(三)监测质量保证与质量控制要求;(3) Monitoringqualityassuranceandqualitycontrolrequirements.(四)监测数据记录、整理、存档要求;(4) Requirementsforrecording,reorganizationandarchivingofthemonitoringdata.(五)监测数据信息公开要求。(5) Publicinformationdisclosurerequirementsformonitoringdata.第二十条审批部门收到排污单位提交的申请材料后

39、,依照条例第九条、第十条要求作出处理。审批部门可以组织技术机构对排污许可证申请材料进行技术评估,并承担相应费用。技术机构应当遵循科学、客观、公正的原则,提出技术评估意见,并对技术评估意见负责,不得向排污单位收取任何费用。Article 20 Afterreceivingapplicationmaterialssubmittedbyapollutantdischargingentity,anapprovalauthorityshallproceedinaccordancewiththerequirementsofArticles9and10oftheRegulation.Theapprovala

40、uthoritymayarrangeforatechnicalinstitutiontoconductatechnicalassessmentofthepollutantdischargepermitapplicationmaterials,andbearthecorrespondingexpenses.Thetechnicalinstitutionshall,undertheprinciplesofscience,objectivityandimpartiality,giveatechnicalassessmentopinionandberesponsiblefortheopinion,an

41、dshallnotchargethepollutantdischargingentityanyfee.技术机构开展技术评估应当遵守国家相关法律法规、标准规范,保守排污单位商业秘密。第二十一条排污单位采用相应污染防治可行技术的,或者新建、改建、扩建建设项目排污单位采用环境影响报告书(表)批准文件要求的污染防治技术的,审批部门可以认Thetechnicalinstitutionshallconductthetechnicalassessmentaccordingtotherelevantnationallaws,regulations,standardsandspecifications,andk

42、eepanytradesecretofthepollutantdischargingentity.Article 21 Whereapollutantdischargingentityappliescorrespondingfeasiblepollutionpreventionandcontroltechnology,orapollutantdischargingentityofaconstruction,reconstructionorexpansionprojectappliesthepollutionpreventionandcontroltechnologyasrequiredbyap

43、provaldocumentfortheenvironmentalimpact为排污单位采用的污染防治设施或者措施能够达到许可排放浓度要求。assessmentreport(form),theapprovalauthoritymayconsiderthepollutionpreventionandcontrolfacilitiesormeasuresusedortakenbythepollutantdischargingentitytobecapableofmeetingtheconcentrationrequirementsforpermitteddischarge.不符合前款规定情形的,排

44、污单位可以通过提供监测数据证明其采用的污染防治设施可以达到许可排放浓度要求。监测数据应当通过使用符合国家有关环境监测、计量认证规定和技术规范的监测设备取得;对于国内首次采用的污染防治技术,应当提供工程试验数据予以证明。Exceptunderthecircumstancesspecifiedintheprecedingparagraph,apollutantdischargingentitymayprovidemonitoringdatatoprovethatthepollutionpreventionandcontrolfacilitiesitadoptscanmeetthepermitted

45、dischargeconcentrationrequirements.Themonitoringdatashallbeobtainedthroughmonitoringequipmentinconformitywiththerelevantmonitoringandmeasurementcertificationprovisionsandtechnicalspecificationsissuedbythestate;andforpollutionpreventandcontroltechnologyfirstappliedinChina,projectexperimentaldatashall

46、beprovidedasproof.第二十二条对具备下列条件的排污单位,颁发排污许可证:Article 22 Apollutantdischargepermitshallbeissuedtoapollutantdischargingentitywhichmeetsthefollowingconditions:(一)依法取得建设项目环境影响报告书(表)批准文件,或者已经办理环境影响登记表备案手续;(二)污染物排放符合污染物排放标准要求,重点污染物排放符合排污许可证申请与核发技术规范、环境影响报告书(表)批准文件、重点污染物排放总量控制要求;其中,排污单位生产经营场所位于未达(1) Obtaini

47、nganapprovaldocumentfortheenvironmentalimpactreport(form)oftheconstructionprojectinaccordancewiththelaw,orhavinginitiatedfilingproceduresfortheenvironmentalimpactregistrationform.(2) Thedischargeofpollutantsshallcomplywiththerequirementsofthepollutantdischargestandards,andthedischargeofkeypollutants

48、shallcomplywiththerequirementsofthetechnicalstandardsforapplyingforandissuingpollutantdischargepermits,theapprovaldocumentfortheenvironmentalimpactreport(form),andtherequirementforthecontrolofthetotalvolumeof到国家环境质量标准的重点区域、流域的,还应当符合有关地方人民政府关于改善生态环境质量的特别要求;keypollutantsdischarged;andiftheproductionandoperationvenueofthepollutantdischargingentityislocatedinakeyareaorriverbasinwhichfailstomeetthenationalenvironment

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号