《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第五集完整中英文对照剧本.docx(32页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、1(1778年7月4日)你难以取悦Youarehardtoplease.令人难以置信Ifindthathardtobelieve.令人难以置信Ifindthathardtobelieve.令人难以置信Ifindthathardtobelieve.我的行为不当Icarrymyselfpoorly.我的行为不当Icarrymyselfpoorly.我将退出贵公♥司♥Ishallwithdrawmyselffromyourcompany.我将退出贵公♥司♥Ishallwithdrawmyselffromyourcompany.你的狗会咬人吗?A
2、reyourdogsfriendly?你的狗会咬人吗?Areyourdogsfriendly?我一定会这么做Iwon,tfailtodoso.我一定会这么做Iwontfailtodoso.今天是我们独♥立♥宣言的Today,theanniversary周年纪念日ofourDeclaration.感谢主ThanksbetoGod赐予我们自♥由♥forourliberty.我受不了富兰克林IcannotabideFranklin.(战争即将来临)(Sl♥立♥宣言)(改编自)(斯泰西希夫的伟大的即兴创作)吃吧亚当斯先
3、生食物绰绰有余Tuckin,Mr.Adams,there,smorethanenough.我几个小时前已经吃过了先生Ihaveeatenalready,sir,severalhourssince.你的学习进展如何?Andhowareyourstudiesproceeding?你说什么?What?我问你法语课学得怎么样rIaskedhowyourFrenchlessonsweregoing.你的发音糟透了难怪我听不懂Yourpronunciationisabysmal.NowonderIcouldntunderstandyou.勇于尝试总比要求完美好不是吗?Betterthespiritedge
4、sturethanthestrictcorrectness,wouldntyousay?你昨晚又坐马车出去了Youtookthecarriageagainlastnight.你说什么?Pardon?我本来要去看歌♥剧结果却被困在这里Iwastoattendtheopera.Instead,Iwasstrandedhere.很抱歉我当时正出席帕尔芒捷的宴会Idoapologize.IwasatabanquetforParmentier.是谁?Who?是位著名的药理学家Thenotedpharmacologist.从没听说过这个人Neverheardoftheman.我其实并不喜欢那
5、所谓的音乐不过就是噪音It,snotthatIcarefortheso-calledmusic.Nothingbutnoise.片毫无意义的嚎叫声但我匚买♥♥了张票Agreatmessofpointlessyowling,butIhadalreadypurchasedaticket.能问你一件事吗?MayIaskyousomething?问吧-你来这里的目的是?-Goahead.-Whatareyoudoinghere?我没义务告诉你Iamnotobligedtotellyouthat.说出来会让手头的工作变得更容易Itwouldmaketheworkathande
6、asier.先生那请问是什么工作?Andwhatworkisthat,sir?你的账目很乱没记录开支Youraccountsareindisarray.Youkeepnorecordsofexpenses.你写的信件简直是疯人痴语而且你10点14分才吃早饭Yourcorrespondenceisamadman,sjumble,andyoubreakfastat10:14.但我还是成功与法国谈成了联盟YetsomehowIhavemanagedtonegotiateanalliancewithFrance.这给我们带来了什么好处?Andwhatgoodhasthatdoneus?法国海军是我不幸
7、碰到过的TheFrenchNavyisthegreatestlotofseabornechuckleheads最愚蠢的一群海上笨蛋veeverhadthemisfortunetoencounter.我们孤军作战负债更甚从前Wefightalone,deeperindebtthanever.你却还在讨好你的密友韦尔热讷Andstill,youcurryfavorwithyourbooncompanion,Vergennes.我认为最好是与他保持良好关系Ithinkit,sbesttokeepinhisgoodgraces.我认为最好是让他履行他的义务Ithinkitbesttomakehimho
8、norhisobligations.若你没法办到我会让他履行义务Andifyoudont,Iwill.你如此精通法语毫无疑问NodoubtwithyourdeepcomprehensionofallthingsFrench,这策略肯定会取得绝对的成功thatstrategywillmeetwithunqualifiedsuccess.我们在开派对啊Andnowweshallhaveaparty.你反对庆祝我们的独♥立♥?Youobjecttocelebratingourindependence?这一天应该进行庄重的观礼而非轻浮花哨的娱乐Thedaycallsfors
9、olemnobservance,notfrivolousamusement.地主国可不这么认为而取悦他们对我们有好处Ourhostsseeitotherwise,anditstoourbenefittopleasethem.这种顺从的行为会让我们付出什么代价?Thisactofobeisancewillcostuswhat?完全没代价都是肖蒙先生出的钱Absolutelynothing.MonsieurChaumontispayingforit.是啊那更糟了Yeah,thatmakesitevenworse.我们到底要“收容”多少美国人?HowmanyAmericansarewemeantto
10、accommodate?十人?50人?一千人?Ten?Fifty?Athousand?只有三人亲爱的Wehaveonlythree,mydear.-那班克罗夫特医生呢?-他不住在这里-WhataboutthatDr.Bancroft?-Hedoesntsleephere.多他一个也没差Hemightaswell.也许是时候讨论一下收房♥租的问题了Maybeit,stimeyoudiscussedchargingrent.你要我如何要求宾客成为房♥客Icanhardlyaskgueststobecometenants.我们给他们提供住宿、膳食供他们使用马匹和仆人现在又
11、得开派对Wehousethem,feedthem,givethemhorsesandservants,andnowthisparty.得花多少里弗尔?Athowmanylivres?这笔费用与未来的贸易利润相比根本不算什么Theexpenseisnothingagainstthefutureprofitfromtrade.未来什么时候到?我们当中有人能活着看到这“未来”吗?Whenisthisfuture?Willanyofusbealivetoseeit?我不指望你理解商贸错综复杂之处Idontexpectyoutograsptheintricaciesofcommerce.那好你就进行你那
12、微不足道的交易吧Fine.Playyourlittlegames.但我告诉你这种铺张浪费会毁了我们ButItellyou,thisextravagancewillbeourruin.快点扶我起来呀你们这些没脑子的Atlast.Helpmeup,yougreatlump.他是怎么回答你的?Andwhatwashisanswer?我听不太明白Icouldntquitefollowit.像是在说糕点店的包装Somethingabouthowtheywrapthingsatthepatisserie.包装可以是红色的也可能是绿色的但里面的糕点是一样的Itcouldbered,itcouldbegree
13、n,butthepastryinsideisthesame.他的意思是在不同的信仰之FHeissayingthatbeneaththeirvariedbeliefs,所有宗教的基本真理都一样allreligionsshareafundamentaltruth.这对我来说太深奥了Thatstoorichforme.那你或许应该仔细考虑清楚Thenperhapsyoushouldhavethoughtmorecarefully再把我们的女儿许配给他孙子beforeofferingourdaughtertohisgrandson.别说了Enough.若我允许你与我争论我就是龟孙llbedamnedi
14、fIletyoudisputewithme.告诉他新教♥徒♥在这里是没希望得到社会阶级晋升的TellhimthataProtestanthasnohopeofadvancementhere.而库内贡德不能受缚于这样的命运AndCun6gondecannotbeboundtosuchafate.我已经开始讨论此事了vealreadystartednegotiations.你想让我看起来像个傻瓜吗?Doyouwantmetolookafool?这是你喝醉后的胡闹不是我造成的Yourdrunkenanticsdidthis,notmine.说得好像比我更了解似的Asify
15、ouknowwhatyouretalkingabout.难道你的自尊比我们家族的财富更重要?Isyourpridemoreimportantthanourfamilysfortunes?他在美国有很多黄金HehasplentyofgoldinAmerica.这对我们有什么好处?Andhowwouldthatbenefitushere?女儿这个累赘应该尽早交付于他人Adaughterisaburdentobepassedalongassoonaspossible.你父亲明白这一点Yourfatherunderstoodthat.你怎么就不明白?Whydontyou?也许朱嫔小姐能给我解释一下Pe
16、rhapsMademoiselleJupincanexplainittome.她显然是个有眼光的女人Shesobviouslyawomanofdiscernment.夫人你真厚颜无♥耻♥Youarebrazen,madame.多希望我是IfonlyIwas.你以为我不知道你和一个比你大40岁的男人调情吗?Youthinkmblindtoyourflirtationswithaman40yearsyourelder?被你称为爸的那个人你坐在他的膝盖上Thatyoucallpapa,sitonhisknee还在你写不完的信里传送情意绵绵的甜言蜜语andcoohoneye
17、dnonsenseinyourendlessletters?无♥耻♥得简直令人惊讶Whatcolossalimpudence.没错Yes.我竟敢找一个让我开心的人作伴HowdareIseekthecompanyofsomeonewhodelightsme.让我挚爱的丈夫名誉扫地Andsodisgracethegoodnameofmydevotedhusband.家族名字属于我家产也属于我我想怎久做就怎么做Thenameismine.Theestateismine.Andllhavemyway.其他人一点都不重要Everyoneelsecangotohell.裙子的接
18、缝处裂开了我让加布里埃尔把它缝好了Itoreaseam,andGabriellehadtosewitup.你们觉得好看吗?Whatdoyouthink?富兰克林仔会喜欢吗?WillFranklinetlikeit?漂亮极了Ravishing.什么事?Yes?什么?What?你有话要说Youreabouttosaysomething.很简单就是我带着一个男孩来到这个国家SimplythatIcametothiscountrywithaboy,现在我眼前的是个男人andnowIamlookingataman.111射谢Well,thankyou.你的法语是我永远也比不上的Youremoreskil
19、ledinFrenchthanlleverbe,你是个勤奋的秘书youreadiligentsecretary.你率真的一面迷倒无数男女Youhaveaguilelessaspectthatcharmswomenandmenalike.应该归功于我有一位优秀的老师SupposeIvehadanexcellentteacher.你是说我吗?Youmeanme?亲爱的孩子我脑了-里一直想着Dearboy.Youknow,itiseverinmymind为你安排一个符合我们家族的位置tosecureaplaceforyoufittingtoourfamily.国会不是要给我发工资吗?IsntCong
20、ressgoingtopaymeasalary?希望如此但我说的是更持久的安排Onecanonlyhope,butIspeakofmorelastingarrangements.怎么个“持久”法?1.astinghow?我和布里昂先生一直在讨论结盟一事MonsieurBrillonandIhavebeendiscussinganalliance.怎样的结盟?Ofwhatkind?以婚姻来结盟Themarryingkind.谁和谁结婚?Whowouldmarrywho?你迎娶库内贡德小姐YouwouldmarryMademoiselleCunegonde.她受过良好的教育长得漂亮而且社会地位高S
21、heseducated,prettyandwell-situated.我相信你甚至可能有点喜欢她AndIbelieveyoumightevenbealittlefondofher.她知道吗?Doessheknow?她不需要知道Itsnotherbusinesstoknow.那我需要知道吗?Isitmine?我们现在正讨论这事不是吗?Weretalkingaboutitnow,arentwe?不要犯我犯过的错误DonotmakethemistakeIdid.得为自己的利益而结婚Whenyoumarry,dosoforyouradvantage.只有这样才不会后悔Anythingelseisapr
22、escriptionforregret.如果库内贡德成为了我的夫人那我将成为什么?IfCunegondeistobecomemywife,whatwillIbe?很显然会是个法国人AFrenchmanbyallappearances.而你Andyou,you-你要把我丢在这里?Youlljustleavemehere?只要你同意这桩亲事Consenttothisunion,我就乐意在法国度过我的余生andIwillgladlyspendtherestofmynaturaldaysinFrance.孩子我希望在我死之前看到你成家立业Iwanttoseeyousettled,boy,beforeI
23、seenothingatall.好吧.我好的Allright-I-Yes.好的Allright.由你来进行仪式吧Youmaydothehonors.我说到哪儿了?WherewasI?“两个乞丐一起出游”Twobeggarstravelingalong“瞎子原告、跛脚被告一起分享Blindplaintiff,lamedefendant,share,友好法律的公正关怀Thefriendlylawsimpartialcare,给他一个贝壳给你一个贝壳”Ashellforhim,ashellforthee,“中间的是律师费”Themiddleisthelawyersfee.,可笑Isay.看起来多么友
24、好啊Whatagreatshowoffriendship.想知道他们为何没相互厮杀Iwonderthattheydonotsliteachothersthroats.他们为何要这么做?Whywouldtheydothat?我有可靠消息称1haveitongoodauthority他们经常发生最淫乱的纠纷thattheyareallroutinelyengagedinactsofthemostwantonstrife并把婚姻关系视为儿戏andregardthebondsofmatrimonyasamerefarce.不可能真的吗?天啊No.Really?Goodlord.他拉我去和布里昂一家吃饭
25、HedraggedmetodinnerwiththoseBrillons,youknow.我承认吃得相当愉快Pleasantenough,Iadmit.但我当时旁边坐着一位样貌一般的女人Buthereisthisplain-facedwomanbesidemeattable.你怎么看?Whatdoyouthink?我没法猜Icannotguess.很显然她是那位丈夫的情人而他的夫人呢?Sheistheamoureuseofthehusband,quiteopenly.Andthewife?是布里昂夫人MadameBrillon.她在一位公鸡先生身上找慰藉Sheconsolesherselfwi
26、thacertainMonsieurIeCoq.公鸡先生-这当然是别名-Mr.Rooster.-Analias,ofcourse.你确定有此事?Areyousureofthis?是富兰克林告诉我的他最擅长知道这些事Franklintoldme.Itsjustthesortofthinghedknow.确实发人深省Soberingindeed.而我们与这样的人结盟Andtheseareourallies.我有时确实怀疑他们的忠诚度1dosometimesdoubttheirconstancy.已经达成了许多共识了只是Muchispromised,but.-你跟富兰克林说过吗?-没有他不会听的-Y
27、ouvediscussedthiswithFranklin?-No.Hewonthearofit.所以说吧Well-Thereyouare.我俩应该谈谈YouandIshouldtalk.他们都看过你在舞台上的表演Theyveallseenyouonstage,youknow.但他们从没邀请我去他们家做客Buttheyhaventinvitedmetotheirhouses.我现在就邀请你Youreinvitednow.13道条纹Thirteenstripes.我没弄错吧?DidIgetitright?你让独♥立♥的前景更具魅力了Youmaketheprospect
28、ofindependenceevenmoreappealing.瞧你1.istentoyou.越来越像法国人了SoundingmoreFrencheveryday.这十分Thatsvery-但我不确定自己是否喜欢这样ButmnotsureIlikethat.我更喜欢你像美国人IpreferyouasanAmerican.这是你想要的?我是说.Isthatwhatyouwant?Imean-像那样的人Imean,isthatthekindofpersonyou-你看看1.ookatthat他带了个非洲人来参加派对HebroughtanAfricantotheparty.她是位演员Shesanac
29、tress.你怎么知道?Howdoyouknow?雅克提到了一些关于她的事Uh,Jacquesmentionedsomethingabouther.这就更可耻了Thatsevenmorescandalous.这些演员用的都是艺名Theyusestagenames,youknow.以隐藏她们真正的身份Tohidewheretheyreallycomefrom.我们到底做了什么要受到这样的“惩罚”?Whathavewedonetodeservethis?这浪子是想我早日进棺材Thatprofligatemeanstoputmeinanearlygrave.现在什么也别说Dontsayanythin
30、gjustnow.我要把他赶出门管他的宾客们llthrowhimoutonhisass,guestsbedamned.你不能这么做Youlldonosuchthing.让他天天躲着债主Thenhecanhidefromhiscreditors去向他的娼妓们乞讨看看他有什么感觉andcadgefromhiswhores,andseehowheIikes-别说了Stop!母亲大人Mother.父亲大人Father.让我给你们介绍意大利歌♥剧演员卡约小姐MayIpresentMademoiselleCaillotoftheComedie-Italienne.你们太仁慈了让我这个在夜晚活
31、动的可怜女子Howgraciousyouaretoallowthispoorchildofshadows能在宝贵的阳光下度过她的一天herdayinthepreciouslight我Oh.Well.I-我们在哥尔多尼的荒诞剧里见过你WesawyouinthatGoldonifarce.你当时的演出太出色了Youwereabsolutelymarvelous!夫人今天为何如此闷闷不乐?Madame.Whatcloudsyoursuntoday?我看起来不开心?DoIseemgloomy?或许Perhaps是我误会了mmistaken.肖蒙家的儿子爱干什么就干什么TheChaumontboydoe
32、sashelikes,根本不在乎别人怎么想withoutacarewhattheworldthinks.他的后果在等着他呢Theworldmayhavethelastwordwithhimyet.但他会反驳的而这很了不起Buthewillhavearguedwithit.Andthatissomething.你心情很不好Youareinamood.我亲爱的爸.Mydearpapa.我们之间会有结果吗?Cananythingcomebetweenus?夫人我们之间协议好的Madame,wehaveourtreaty.我指的不是其他女人Idonotmeantheseotherwomen.有什么事能
33、拆散我们心灵上的契合Whatcanbreakthebondofoursouls?我想不出任何事NothingIcanthinkof.这算是对我的承诺吗?DoIhaveyourpromise?你到底想说什么?Whatisitthatyouwishtosay?女士们、先生们请大家注意1.adiesandgentlemen.Yourattention,please.自♥由♥的典范的演出即将开始TheApotheosisof1.ibertyisabouttobegin.公鸡先生Mr.Rooster.你说什么?你听到了-What?-Youheardme.“我的朋友们Thisd
34、octrine,myfriends,此教义就是理性和智慧”isreasonandwisdom.1理性和智慧Reasonandwisdom.“但别过于依赖自己的勤奋”Butdonotdependtoomuchonyourownindustry.11勤奋Industry.“总结一下Andnowtoconclude,经验都是昂贵的哲理.”experiencekeepsadearschool.11但愚人总学不会Butfoolswilllearnnoother.“正如穷理查所说AsPoorRichardsays,不愿接受劝告的人是得不到帮助的”theythatwontbecounseledcantbeh
35、elped.但你如果不接受劝告Butifyouwillnothearreason-“必定得受到惩罚”Why,shellsurelyrapyourknuckles.而这就是富兰克林的智慧AndsuchisthegeniusOfFranklin.他从天空中夺取了闪电Heseizedthelightningfromthesky.手刃了暴君andslayedthetyrants.这纯粹是崇拜偶像Thisispureidolatry.希望这能让你坐得舒服1hopethisiscomfortable.还过得去杰拉德先生Quitetolerable,MonsieurGerard.你们国会的这份清单Thisi
36、nventoryfromyourCongress让我喘不过气亚当斯先生hasleftmequitebreathless,Mr.Adams.四万九千套制♥服♥、单簧管和小号♥49,000uniforms,clarinetsandtrumpets,勺子和乐谱、油漆和顶针spoonsandsheetmusic,paintandthimbles.清单上也应该列有一艘护卫舰和八艘战船Ibelieveyoullfindafrigateandeightshipsofthelinealsoitemized.这些都只占了这份政♥府♥年度预算的
37、十分之一Allamountingtoone-tenthofthisgovernmentsannualbudget.陛下已经花了一亿HisMajestyhasalreadyspentonehundredand-亿五千万里弗尔来让你们取得独♥立♥150millionlivrestosecureyourindependence.然而纽约市、卡罗来纳州以及佐治亚州却全都是英国的AndyetNewYork,theCarolinas,Georgia,allbelongtotheBritish.因为德斯坦海军上将的远征队无法攻破BecauseAdmirald,Estaing,se
38、xpeditionwasunabletobreaktheirhold英军在美洲海岸的防线ontheAmericancoast.我们听说一群来自新英格兰的WearetoldthenameofFrancewascursedbyamobofdrunks醉鬼咒骂了法国fromNewEngland.我听说在法国男人可能只把婚姻当作一种AndmtoldinFrance,amanmaytreatamarriageasjustapieceof战争时期难免会产生些误解Certainmisunderstandingscanbeexpectedduringwartime.亚当斯先生你说是吗?Wouldntyouag
39、ree,Mr.Adams?我在欧洲待得越久并考虑我们的事务ThelongerIstayinEuropeandconsiderouraffairs,我们的联盟就越显得themoreourallianceseems-是个可以建立的基础Arockonwhichwemaybuild.但法国还没有履行条约规定的义务ButFrancehasyettofulfillherobligationsunderourtreaty.我们给你们送去了大炮和子弹火枪和火♥药♥刺刀Wesentyoucannonsandshot.Musketsandpowderbayonets.直截了当地给给了你
40、们足够的钱Givenyououtright-givenenoughmoney-我们现在的处境和你们加入前一样岌岌可危Oursituationremainsasprecariousasitdidbeforeyoujoinedthebattle.我们人手不足就连基本物资都缺乏Weareundermannedandlackeventhebasicprovisions这些物资是联盟承诺提供的thatthisalliancewasmeanttoprovide.最快结束这场战争的方法Nothingwouldendthiswarfaster就是以一支强大的法国舰队在海上击溃英军thanapowerfulFr
41、enchfleettobreaktheEnglishatsea.亚当斯先生你难道也是海军战略方面的专家?Areyouanexpertinnavalstrategyaswell,Mr.Adams?无论我是不是我有眼睛看WhateverIam,Iamnotblind.我看到的是法国想让我们能够挣扎求存AndIseethatFrancemeanstoholdourchinabovewater而并非帮我们免于溺水butnottokeepusfromdrowning.富兰克林博士你没事吧?Areyouallright,Dr.Franklin?这该死的痛风我甚至不会诅咒乔治国王得这病Thisdeucego
42、ut.IwouldntwishitonKingGeorge.要紧吗?-不要紧唉-Isthereanything?-Nothing.Nothing,alas.-我去清御医不谢谢你-1.etmefetchthecourtphysician.-No,no,no.Thankyou.唯一的解决办法就是休息还有无谓的希望Theonlyrecourseisrestandemptyhope.请允许我请求部长IfIcouldbegtheminister考虑布料和制♥服♥的配给toconsidertheallotmentofclothanduniforms.好的.当然Yes.Yes.O
43、fcourse.杰拉德如何?Gerard?三百万里弗尔Threemillionlivres.数目不算大?Atrifleafterall.Hmm?你真认为他被你的突然装病所骗了?Doyoureallythinkhewastakeninbyyoursuddenshowofinfirmity?你的外交理念会害了我们Yournotionofdiplomacywillbeourundoing.美国不能再忍♥受这种缓慢无声、难以察觉的渐进式行动了Americacannotsufferanymoreofthisslow,silent,imperceptiblecreeping.我们必须在实践中
44、显示决心大胆推动、展示勤奋Wemustshowspiritinourapplication.Aboldpush.Ashowofindustry.法语中没有“勤奋”这词ThereisnowordinFrenchforindustry.这里的“生活艺术”是在看似成就甚微的情况下取得巨大成就Thearthereistoachievemuchbyappearingtoachievelittle.你似乎已精通了这门艺术Anartwhichyouseemtohavemastered.只要我还活着WhileIremainaboveground,我会尽我所能地取悦宫廷争取我所能得到的一切优势Iwillende
45、avortopleasethiscourttoprocurewhatadvantagesIcan.我们可不要挣脱一个暴君的压制去接受另一个暴君的束缚Wedidnotthrowoffthechainsofonetyranttoputonthoseofanother.韦尔热讷伯爵不是我们的朋友CountVergennesisnotourfriend.没错不过我还是挺喜欢他的No,butIratherlikehimanyway.滚开Getaway!还真是一场盛会Itsquitethepageant.让人不禁好奇宗教改革是如何取得成功的MakesyouwonderhowtheReformationeversucceeded.可怜虫手数着念珠吟咏拉丁祷文Poorwretches,fingeringtheirbeadsandchanting1.atin.可他们一个字也听不懂Notthattheycanunderstandaword.对了伦敦赞扬你的表现1.on