《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx(31页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、1(1776年4月勒阿弗尔海港)开始装箱小心点动作快.Startloadingthosecrates.Becarefulwiththem.Quickly,quickly.快动作快些走吧Comeon.Faster.1.etsgo.(霍塔莱斯公♥司♥)当心Careful!把火枪搬到后面去Musketstotheback.快点Quickly!你要去哪里?Whereareyougoing?尿尿Totakeapiss.这有一整片大海让你尿Theresawholeocean.我从没见过你Iveneverseenyoubefore.在这码头工作的我都认识AndIknowevery
2、onewhoworksthisdock.你现在认识我了Youllknowmenow.(战争即将来临)(独♥立♥宣言)(改编自)(斯泰西希夫的伟大的即兴创作)还不错但拉杠杆的速度得快些Itsnotbad.Butswiftwiththelever.印迹必须均匀Theimpressionmustbeeven.看着Watch.我没法拉得这么快Icantdoitthisquickly.如果你得靠此为生就能做到Youcanifitservesasyourlivelihood.我一天能印500页Icouldprint500pagesaday.但别担心孩子Butdontworry,
3、boy.我给你想了其他出路vegototherplansforyou.我可能有自己的计划Imighthaveplansofmyown,youknow.比如?Suchas?算了Nevermind.不我想听听No,mallears.我打算过愉快的生活Well,Iintendtolivepleasantly.交有趣的朋友和进行刺♥激♥的冒险Tohaveentertainingfriendsandexcitingadventures.住在像这样的房♥子里并被视为一位睿智的绅士Toresideinahouselikethisandberegardedasawit
4、andagentleman.我想你最好还是学一门手艺Perhapsitwouldbebestforyoutolearnatradeafterall.没打扰你们工作吧?DoIdisturbyourlabors?肖蒙先生我们更像是在打发时间Theyremoreintherealmofadistraction,MonsieurChaumont.以等待凡尔赛宫决定“我是否存在”TopassthetimewhileVersaillesdetermineswhetherI,infact,exist.这是个哲学问题Thisisaphilosophicquestion.对我来说却是个现实的问题Well,its
5、eemsquitepracticaltome.给你看样东西Ihavesomethingtoshowyou.它在各个地方的需求量都极高Thedemandforthemiseverywhere.我在卢瓦尔的工厂几乎供不应求Myfactoryinthe1.oirecanbarelykeepup.你觉得如何?Whatdoyouthink?你的脸和月亮一样出名Yourfaceisasfamousasthemoons.但韦尔热讷伯爵却当我是透明的YetinvisibletoCountVergennes.你知道在法国YouunderstandthathereinFrance,想要得到某样东西就得假装不想要t
6、ogetwhatonewants,onepretendsnottowantit.这样的话我会假装自己不想年轻20岁Well,inthatcase,Ishallpretendtonotwanttobe20yearsyounger.必须将它印在你的册子里Thatmustbeinyourpamphlet或许还真合适Itmightsuitatthat印刷机是偷运进法国的ThepresswassmuggledintoFrance.他已经印了300本书rHe,salreadyprinted300copiesofhisbook.-要我去没收那台印刷机吗?-还不需要-Doyouwantmetoconfisca
7、tethemachine?-Notjustyet.就假装我们不在乎1.etspretendwereunconcerned,而他则假装不在乎我们的不在乎whilehepretendsnottocareaboutourlackofconcern.我认为采取更直接的方法更好drecommendamoredirectmethod.你这么认为我不意外中尉Ofcourseyouwould,1.ieutenant.但请迁就我好吗?Butindulgeme,wontyou?某些内容非常有意思Someofthisisveryclever.你读过吗?Haveyoubotheredtoreadit?我从不读书伯爵先
8、生Ineverreadthebooks.MonsieurIeComte.我只是禁书Ionlyforbidthem.“武力践踏理智”Forceshitsuponreason,sback.-我想你会同意这句话-我的整个职业生涯都建基这句话-1expectyoudagreewiththat.-Ivemadeacareerofit.是有什么事要发生?Isanythinggoingtohappen?也许等你安静下来“它”就会发生了Itmightwhenyoustopfidgeting.一位忧心忡忡的姑娘Alassthatwasladenwithcare心情沉重地坐在荆棘树下Satheavilyunder
9、athorn我听了一会儿Ilistenedforawhilefortohear就这样她开始哀悼Whilethusshebeganfortomourn每当我的爱人靠近时Whene,ermyownloverwasnear鸟儿的歌♥声似乎甜美多了Thebirdsseemedfarsweetertosing寒冷刺骨的冬天过去了Thecoldnippingwintertimewore张像春天的脸庞Afacethatresembledspring我们俩一直都很开心Somerryaswetwohavebeen我的心就像要碎了Myheartitislikefortobreak当我想起我们在一起的
10、日子WhenIthinkonthedayswehaveseen我第一次听到这首歌♥是在40年前的阿勒格尼山脉Ifirstheardthatair40yearsagointheAlleghenyMountains,当时我周围就只有一片荒僻的旷野withnaughtbuthowlingwildernessaboutme.抱歉Forgiveme.我演奏此曲是为了让你感到愉悦Iplayeditonlytopleaseyou.的确愉悦Andpleasureitgave.但.But.那一刻仿佛就像昨天似的多么奇怪的感觉howstrangetofeelthemomentwasonlyyeste
11、rday,那时的我还年轻未经考验and1stillyounganduntested.从那时到现在犹如做了场梦Withallthetimebetweenameredream.你是否觉得我是个老态龙钟的傻瓜?Youthinkmeadodderingoldfool?我觉得你如此小看我还真是个傻瓜Ithinkyouafooltothinksolittleofme.难道美国人天生就如此吝啬于赞美?IsitthenatureofAmericanstobesoungenerouswiththeircompliments?如果你允许我将让你沉浸在赞美声中Iwillshoweryouwiththeminexce
12、ssifyougivemeleave.请开始Youmaybegin.夫人我认为你是最迷人的Madame,IConsideryouthemostintoxicatingperson-你有看到那位小姐朱嫔?-HaveyouseenMiss-Jupin?她叫朱嫔?Isthathername?是的那是我们家庭教师的名字Thatisthenameofourgoverness,yes.你要找的人是她?Isthatwhoyouseek?我让她去休息了Isentherawayfortheevening.我正想这么做ThatswhatIwasgoingtodo.在家中逗留的人太多了Toomanypeopleha
13、ngingaboutasitis.告诉我博士Tellmesomething,Doctor.你是否亲过我夫人?Haveyoubeenkissingmywife?先生你说我?I,monsieur?我从没想过在别人家中亲他的夫人dneverdreamofkissinganothermanswifeinhisownhouse.啊Ah.那么在屋外呢?Outsidethehouse?相公Husband!我永远爱你Youhavemyundyingaffection.你真的喜欢我的歌♥声?Didyoureallylikemysinging?它就像一只在我手里的小鸟Itwaslikeabirdin
14、myhand.像只小鸟1.ikeabird.被你抓住的小鸟?Abirdyoucaught?不不完全是No.No,notexactly.这只鸟还活着吗?Isthebirdstillalive?活着是只活鸟Yes.Alivingbird.它停留在我的手中Thatlandedinmyhand并且歌♥唱andsang.鸟儿不会这么做Birdsdontdothat.我其实也不太明白自己在唱什么IdidntreallyunderstandwhatIwassinginganyway.是关于悲伤Itwasaboutsadness以及爱情andlove.库内贡德你在哪里?Cunegonde,whe
15、reareyou?我得走了Ihavetogo.想必今晚对你来说已经足够对吧?dsaythatsquiteenoughfortonight,wouldntyou?展示你们强有力的臂膀你们这群勇敢的人Givemeyourstrongarms.Yourbravesouls.这里有个沉重的箱子让最强壮的那个来搬Theresaheavycrateforthetoughestman!什么声.朋友你好Whatisit-Oh!Greetings,friend!欢迎来到我们的小公♥司♥Welcometoourlittleenterprise.你承诺过要谨慎行事Yousworetoex
16、ercisecaution.我有啊AndsoIam.白天只装载合法的出口货Onlylegalexportsareloadedbyday.其他的货物都会在黑喑中进行Everythingelsegoesundercoverofdarkness.先生别装了这可是宗买♥♥卖♥♥Sir,thereismake-believe,andthereisbusiness.你不顾费用一点都不谨慎Youpaynoheedtocost,nomindtodiscretion.这些可是我的船Thesearemyships!万一出了问题怎办?Andifthisgoes
17、awry?我会有什么后果?Whatwillhappentome?霍塔莱斯公♥司♥的记录里并没你的名字YournameappearsnowhereintherecordsofHortalezandCompany.出了任何纸漏都由我瓦伦西亚的罗德里格霍塔莱斯来承担Anydangerfallsonme,RodrigueHortalezofValencia.任何损失都由我来偿还Anylossisminetorepay.你赔不起一百万里弗尔Youdonthaveamillionlivrestolose.那些叛乱分子也赔不起Andneitherdotheinsurgents.这
18、话没错但他们有货物Thatstrue.Buttheyhavegoods.等我们的船回来时棉花、烟草、槐蓝将会装满货舱Cotton,tobacco,indigotofilltheholdswhenourshipsreturn.那是如果它们回得来Iftheyreturn.先生我有信心美国人将会胜利Ihavefaith,sir.TheAmericanswillwin.我们提供的武器将确保这场战能打赢Theweaponsweareprovidingwillsecurethatvictory.而我们将会从中大赚笔Andwewillprofitbyithandsomely.虽然这些事对你来说并不重要Not
19、thatsuchthingsmattertoyou.你得向我保证从现在起Youwillgivemeyourassurancethatfromthismomenton-没什么好担心的这里经常有人被刺伤Nothingtoworryabout.Menarestabbedhereallthetime.坦普尔告诉我们吧她漂亮吗?Sotellus,Temple.Isshepretty?家里有钱吗?Issherich?-谁?-你约会的那个女孩-Who?-Thegirlyouareseeing.我没说我在和女孩约会IdidntsayIwasseeingagirl.-你也没否认-你的举动说明一切-Youdidn
20、tsayyouwerent.-Thethingspeaksforitself.快告诉我们Sotellus.她很矮Well,shesshort.有点斜眼有点小胡子Alittlecross-eyed.Bitofamustache.他在追你妹Hesafteryoursister!夫人十分抱歉Madame,mymosthumbleapologies.滚开你这混♥蛋♥没看见我在工作吗?FuckOffyouprick!Cantyouseemworking?-别冲动-由他们去胜利的会是我们-Don,tstartanything.-Theycanstart.Wellfinishit
21、.让我们向伟大的自♥由♥捍卫者致敬Allhailthegreatdefenderofliberty!直尔斯今天被哪家酒馆踢出来了呀?Charles.Whattavernwereyouthrownoutoftoday?才没有但时间还早你什么时候去拯救美国?None.Butitsearlyyet.WhenareyouofftosaveAmerica?随时动身宫廷要给予我正式委托Anydaynow.Thecourtishonoringmewithacommission.-我的屁♥股♥还会吹笛子呢-那你男朋友一定很感兴趣-Andmyasscanp
22、laytheflute.-Thatmustkeepyourboyfriendinterested.看我现在就灭了你小混♥蛋♥lldoforyourightnow,youlittleasshole.尽管放马过来Readywhenyouare.你又是哪位?Whatareyousupposedtobe?我是吉尔贝的朋友mGilbertsfriend.“我是吉尔贝的朋友”mGilbertsfriend.你是如何让猴子开口说话的?Howdidyougetamonkeytotalk?他是国王的弟弟Heistheking,sbrother.扬基杜德尔进城去了他骑着一匹小马Yank
23、eeDoodlewenttotownRidingonapony把羽毛插在他屁♥股♥上然后称它为通心粉StuckafeatheruphisassAndcalleditmacaroni为胜利干杯将军Tovictory,General!黎明之战我只想来场黎明之战Aduelatdawn.AllIwantisaduelatdawn.-冷静点菲利普-买♥♥给女士们-Calmdown,Philippe.-Fortheladies!好让她们每天醒来第一眼看到的就是富兰克林博士的脸SothatDr.Franklinsfacemaybethefirstthe
24、yseeeverymorning!是的年轻先生们取悦你们的爱人吧Yes,younggentlemen!Delightyourparamours!就连她们的粪便都像蜂蜜一样美味Eventheirdroppingsarelikehoney!你可认识富兰克林博士?DoyouknowDr.Franklin?你说什么?Sorry?如果能得到他的IfIgothisblessing放弃吧吉尔贝我们的家人绝不会同意的Giveitup,Gilbert.Ourfamilieswillneverconsent.荣赫停止一切争论Gloryendsallarguments.炮弹也是如此Sodoesacannonball
25、.你认识他吗?Doyouknowhim?他怎会认识富兰克林博士?WhywouldheknowDr.Franklin?他是美国人不是吗?HesAmerican,isnthe?是的你还是伏尔泰最好的朋友呢Yes.AndyourebestfriendswithVoltaire.他是我祖父Hesmygrandfather.对是他Oh,yes!Thatshim.我当时在苏里南IwasinSurinameatthetime.那到底是在哪里?WhereonEarthisthat?夫人它在南美洲的东北海岸YoullfinditonthenortheastcoastofSouthAmerica,madame.在
26、我看来你无需往下说了Andyoumayleaveitthereasfarasmconcerned.然而.Nevertheless-鳗鱼Theeel.麻痹性鳗鱼是那愚昧地区的居民所恐惧的Thetorporificeel,muchfearedbythenativesofthatbenightedregion基于它的致命性foritsdeadlyeffect.但它是如何杀人的呢?Buthowdoesitkill?它咬人It.bites.夫人它通过触电要人命Itelectrocutes,madam.就像莱顿瓶里的电流一样Assurelyasthecurrentfroma1.eydenjar.这是真的吗
27、?Canthisbeso?我曾亲眼见过Iveobserveditmyself.你住在一个多么可怕的半球地带Whataterrifyinghemisphereyouinhabit.肖蒙先生你不觉得吗?Dontyouthinkso,MonsieurChaumont?什么?What?能在陆地上离巴黎那么近是多么幸福啊HowhappythentobeondrylandandclosetoParis.别不是吧?No.Really?我已经警告过你了Youvealreadybeenwarned.班克罗夫特医生想通过杀了我来治愈我Dr.Bancroftisintentoncuringmebykillingme
28、.遗哌中别忘了加我的名字Remembermeinyourwill.母亲苏里南毗邻我们在韦亚那的殖民地SurinameisadjacenttoourcolonyinGuyana,Mother.这碗里的糖就是来自那地方It,swherethesugarinthisbowlcomesfrom.-班克罗夫特先生我说得对吗?-是的或类似的地方-AmIright,Mr.Bancroft?-Yes.Orsomeplacelikeit当然法国人从没出过任何力NoFrenchmanturnshishandtoit,ofcourse.干这些活儿的都是非洲黑人It,salllefttotheBlackAfrican
29、s.-雅克-然后是美国-Jacques.-AndthenthereisAmerica.勇敢的爱国者在为自♥由♥而战Wherebravepatriotsfightforfreedom并鞭打他们称之为财产的奴隶的脊背andwhipthebacksofsoulstheyarepleasedtocallproperty.博学的先生我没说错吧?Isthatnotso,learnedmonsieur?再也没有比这更可耻的人性了Youwillfindnogreaterabasementofhumannature.然而坐在你对面的这个人Andyetyousitacrosstheta
30、blefromthisman,他的船载着“邪恶”的货物以此换取作为叛徒的利益whoseshipscarriedthatunholycargoinexchangefortheJudascoinofprofit你这没礼貌的小杂种Youuncivilwhelp!给我离开这张桌子Youwillleavethistable.滚Outwithyou.这是.Itsa.他不过是在开玩笑Itsonlyhiswayofjesting.他有点过火了这一大早的Hegoestoofar,andinthemorning-夫人Madame.拜托Please.先下去吧1.eaveus.让我来Allowmethehonor.先
31、生我们都曾年轻过Wehaveallbeenyoung,sir.我不会介意的Itakenooffense.他们在勒阿弗尔的海里捞上了一具尸体Theypulledabodyoutofthewaterat1.eHavre.他的喉咙被割开了Histhroatslashed.可有抓到嫌疑人?Isthereasuspectinthematter?这是个危险的游戏先生Thisisadangerousgame,monsieur.我不否认Iwouldnotclaimotherwise.如果你输了谁来支付这些船只和武器?Whowillpayforallthoseshipsandarmsifyoudonotwin?
32、我们一定会赢Wewillwin.你们总是这么说Alwaysmtoldthis.但胜利在哪里?Butwherearethevictories?我没看见Idonotseethem.有你的帮助我们会打败他们的Withyouraid,wellwinthem.但如果输了Butifyoudonot.将会如何?Whatthen?美国国会会保你平安无事的先生TheCongressoftheUnitedStateswillmakeyouwhole,monsieur.我向你保证Youhavemyguarantee.这位年轻的雅克还挺有魅力的Charmingsort,youngJacques.难怪姑娘们无法抗拒他N
33、owondertheladiescantresisthim.一名男子刚在勒阿弗尔码头被谋杀了Amanwasjustmurderedonthedocksat1.eHavre.确切的地点是?Whereprecisely?就在那满载货物的船只旁Rightbytheloadedships.巧合Coincidence.或许吧Perhaps.如果你允许我喝Ifmpermitted.你的痛风肯定会感谢你的Well,yourgoutwillcertainlythankyou.我告诉肖蒙国会会帮他支付他的一切损失ItoldChaumontthatCongresswouldpayhimeverythingthat
34、he,sowed.真是这样?Isthattrue?从现在起是这样Itisnow.直言不讳他无法容忍♥摆架子的人Beplainspoken.Hecantabideanyonewhoputsonairs.但不要假装谦虚他会看穿的Butdontbefalselyhumble.Hellseerightthroughthat.态度要认真但不要过于坚持准备一些风趣的对话Beseriousbutnottooinsistent,andhavesomethingwittyathandtosay,但得让它听起来像是你即兴发挥的butmakeitsoundlikeyoujustthoughtofit.
35、还有别鞠躬Anddontbow.还有吗?Anythingelse?就自然点Justbeyourself侯爵应该知道国王Themarquisisawarethatthekinghasforbidden已禁止任何法国&hearts库♥官前往美国anyotherFrenchofficersfromleavingforAmerica.在为美国事业效力的同时我是在为法国而战InservingthecauseofAmerica,IfightforFrance.他会理解的Thishewillunderstand.你是想在此次的冒险行为上得到我的认可?Andyouseekmyblessingsf
36、orthisescapade?他需要一封致国会和华盛顿将军的推荐信HeneedsarecommendationtoCongressandGeneralWashington.-如果由你来写.-为了这份荣誉我愿意献出自己的生命-Ifitcamefromyou-Forthishonor,Iwouldoffermylife.我能知道原因吗?MayIaskwhy?先生我一听说美国Sir,themomentIheardofAmerica.他的心Hisheart是的我的心感觉有义务为人类的自♥由♥而战Oui.Myheartwas-wasenlistedtofightforthel
37、ibertyofman.你的家人也同意了?Andyourfamily,theyconsenttothis?你告诉他们了吗?Haveyoueventoldthem?我希望能做件有意义的事Iwish.doathingthatmatters.我不需要工资Iwantnopay.我想学习Iwanttolearn.我知道自己还年轻IknowIamyoung.侯爵这不是年不年轻的问题Itsnotaquestionofyouth,Marquis.国会是不可能允许一个外国人统领美国将军的CongresswillneverpermitaforeignertoholdswayoverAmericangenerals
38、.富兰克林博士我去美国是为了效力不是为了领导IgotoAmericatoserve,Dr.Franklin,nottolead.给我点时间考虑一下你这般慷慨的援助提议AllowmetimetoConsideryourmostgenerousofferofassistance.我将听从你的安排Iconductmyselfbyyourdevices.我想不出什么诙谐有趣之事Icouldntthinkofanythingfunny.放心吧我会和他谈谈你会拿到你要的信Dontworry.lltalktohim.Youllhaveyourletter.先生我听说了Ihavelearned,monsieu
39、r,你把我发往伦敦的电报以两个标题归档tofilemydispatchesto1.ondonundertwoseparateheadings.分别是我被告知的以及实际情况WhatIamtold,andwhatisactuallyhappening.斯托蒙特大使我向你保证Iassureyou,AmbassadorStormont,我们已经彻底调查非法走私的事件WehavelookedintothematterOfillegalsmugglingmostthoroughly.-似乎还不够彻底-法国充满着冒险家-Well,notthoroughlyenough,itseems.-Well,Franc
40、eisfullofadventurers.商人有选择买♥♥家的自♥由♥Merchantsselltheirgoodstowhomevertheychoose.富兰克林博士和肖蒙这样的BadenoughforDr.Franklintoassociate军♥火♥商有联♥系♥已经够糟糕了withaknownarmsdealerlikeChaumont.他还被那讨厌鬼博马舍牵着走Hesalsobeingsquiredaroundbythatnuisance,Beaumarchais.你真该把
41、陛下的秘密事务YoureallyshouldhavetrustedHisMajestysclandestineaffairs交给一个不那么显眼的人tosomeonealittlelessobvious.请原谅我说Forgivemeforsayingthatmyfaith我对宫廷意向的信心正在受到严峻考验intheintentionsofthecourtisbeingsorelytested.正如穷理查所说:“在世事中AsPoorRichardsays,Intheaffairsoftheworld,人们得救不是因为信念而是因为缺乏信念”menaresavednotbyfaithbutbythel
42、ackofit.伯爵先生走私是一回事Smugglingisonething,MonsieurIeComte,但以船队走私则严重多了butsmugglerswhotravelinfleetsisquiteanother.我所知道的唯一一支法国船队正在捕s鱼Well,theonlyFrenchfleetmawareofiscurrentlyfishingforcod.我得到可靠消息此时此刻mreliablyinformedthatshipsarebeingoutfitted船只正在勒阿弗尔码头进行装备atthisverymomentin1.eHavre.是吗?Really?你也许会想看一看货物清单
43、Well,perhapsyoudliketotakealookatthecargolist,-嗯?-请看-hmm?-Please.52门大炮、6132支步♥枪♥、1029桶火♥药♥Fifty-twocannons,6,132rifles,1,029barrelsofgunpowder以及两万颗炮弹and20,000cannonballs.我是否能问大使是如何得到如此详尽的清单的?MayIaskhowtheambassadorcamebysuchapreciselist?不能Youmaynot.国王陛下政♥府♥无
44、意干涉HisMajestysgovernmenthasnodesiretointerfere英国人之间的争吵inasquabblebetweenEnglishmen.韦尔热讷伯爵你把我当成十足的笨蛋吗?Doyoutakemeforacompleteimbecile.CountVergennes?多尔Ah,1.indor!我现在就把它封上虽然我不知道何时以及如何llsealitnow,thoughIdontknowwhenorhow才能把它交到他手里Ishallbeabletogetitintohishands.我看到他和理发师费加罗说话会心生嫉妒Isawhimthroughtheveilofm
45、yownjealousy,speakingwithFigarothebarber.他是个好人Hesagoodman.他有时会对我表示同情Amanwhoattimesshowedmesympathy.要是我能引起他的注意就好了哪怕就一下IfonlyIcouldfosterhisattention.Justforamoment!见到你太好了msogladtoseeyou!你好吗?Areyouwell?不太好费加罗先生Notverywell,MonsieurFigaro.我无聊极了mdyingofboredom.这我相信只有笨蛋才会因为无聊而发胖Icanbelieveit.Onlyimbecilesgetfatonboredom.你刚才在和谁说话?Whowereyoutalkingtojustnow?一位年轻的单身汉是我的一个亲戚Ayoungbachelor.Arelativeofmine.