The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx

上传人:李司机 文档编号:7145580 上传时间:2024-06-15 格式:DOCX 页数:40 大小:103.75KB
返回 下载 相关 举报
The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共40页
The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共40页
The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共40页
The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共40页
The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《The Game of Crowns: The Tudors《王冠的游戏:都铎家族(2023)》完整中英文对照剧本.docx(40页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、-NarratorForthoseinpowerorvyingforit,therecanbenorest.旁白对于那些掌握权力或争夺权力的人来说,他们不能休息。(HenryVIIbattlecries)亨利七世发出I战吼Overcenturies,kingsandqueensarecrowned,overthrown,imprisoned,reinstatedandmurdered.几个世纪以来,国王和王后被加冕、被推♥翻♥、被监禁、被复辟和被谋杀。-Dr.EmmersonIfthishadbeentheworkoffiction,wewouldthinkitwa

2、spushingcredulity.埃默森博士如果这是虚构的作品,我们会认为这是在故意让人轻信。-Dr.NortonHestilldidnothavealegitimatemaleheir.-诺顿博士他仍然没有合法的男性继承人。-Dr.EmmersonAndIthinkthisisthebeginningoftheend.-埃默森博士而我认为这就是终结的开始。-NarratorThisisadangerousgameofstrategy,cunninganddeception.旁白这是一场充满战略、狡猾和欺骗的危险游戏。-Dr.NortonMaryisundoubtedlythebiggest

3、threattoElizabeth.-诺顿博士玛丽无疑是伊丽莎白最大的威胁。-NarratorDynastieswillriseandfallallinanswertotheeverpresentquestionthatfueledcivilwarandbloodfeuds,-旁白朝代的兴衰都是为了回答一个永恒的问题,就是它引发了内战和血仇,whichpittedbrotheragainstbrother,兄弟之间相争,fatheragainstson,cousinagainstcousin.父子之间相争,表姐妹之间相争。-Dr.EmmersonFamilywhokilledoneanothe

4、r.-埃默森博士一家人之间互相残杀。-NarratorWhowillwearthebloodycrownofEngland?旁白谁将戴上英格兰血腥的王冠?-HenryVIIIIamtheking,Iamtheking!-亨利八世我是国王,我是国王!-Dr.NortonTherewasnodynastyliketheTudordynastyfordrama.-诺顿博士没有哪个朝代,像都铎王朝那样,崇尚戏剧。-It,sthiswretchedthing!就是这可恶的东西!-NarratorThisisTheGameofCrowns.-旁白这就是,王冠的游戏。王冠的游戏,都铎家族的故事It,s148

5、4,civilwarhasragedoninEnglandforalmosthalfacentury.1484年,内战在英格兰肆虐了近半个世纪。RichardIII,who,srumoredtohavekilledhisinfantnephews,根据谣传,理查二世杀害了两个年幼的两个侄子,therightfulheirstothethroneafterimprisoningthemintheTowerof1.ondon,他们是合法的王位继承人,被囚禁在伦敦塔,并惨遭杀害,sitsonthethronesafebehindcastlewallsin1.ondon.他俩的叔父坦然坐上了,伦敦城&

6、hearts;堡♥的城墙后的,英格兰王位。Heisyettolearnthat250mileswestofthecapital,他还不知道,在首都以西250英里处,ayoungmanisabouttolandonthecraggyPembrokeshirecoast,一个年轻人,即将在陡峭的彭布罗克郡海岸登陆,anarmyofFrenchmercenariesintow.跟随他的是一支法国的雇佣军。HeisabouttosethissightsontheverythroneRichardIIIhasbattledandbutcheredhiswayonto.他即将把目光投向,理查

7、三世通过战斗和屠♥杀♥得来的王位。- Dr.EmmersonNowhisclaimtothethronewasrathertenuous.- 埃默森博士现在他对王位的要求,是相当脆弱的。HisfatherwastheillegitimatesonofCatherineofValoisandarelationshipwithanOwenTudor.他的父亲,是“瓦卢瓦的凯瑟琳”的私生子,与欧文都铎家族有关系。Sonotonlywashisclaimanillegitimateone,butitalsoonlycamethroughhismother.所以他的要求不仅是

8、非法的,而且是通过他的母亲提出的。TheoddsreallywerestackedagainstHenryTudorattheBattleofBosworth.在博斯沃思战役中,亨利都铎的胜算非常大。NotonlydidRichardIIIhavethesupportofthenobles理查三世不仅有贵族的支持,和一支庞大的军队,andamuchlargerarmy,hewasalsoaseasonedwarrior,他还是一名经验丰富的战士,whereasHenryTudorhadmuchlessexperience.而亨利都铎经验少得多。Butthebattlewasreallydeci

9、dedbytheStanleybrotherswhoheldbacktheirtroopsofaround6,000但这场战斗,实际上是由斯坦利兄弟决定的,他们把大约6000人的军队留了下来,andwaitedtoseewhichsidewaslikelygoingtowin.等着看,哪一方可能会赢CTheythenjoinedandfoughtalongsideHenryTudor.然后,他们加人并与亨利.都铎,并肩作战.- NarratorOnthebattlefieldatBosworth,- 旁白在博斯沃思的战场上,twoarmiesclashedtodecidewhowillsito

10、nthethrone.两支军队为决定谁坐王位,而发生冲突。OnthebattlefieldatBosworth,在博斯沃思战场上,akingwilldiecaughtinthefrayofsoldiers,swordsandhorseshooves.一位国王将死于士兵、刀剑和马蹄的混战中。OnthebattlefieldatBosworth,在博斯沃思战场上,akingwillemergetriumphantandgoontofoundoneofthegreatestdynastiesinBritishhistory.一位国王将取得胜利,并建立起英国历史上,最伟大的王朝之一。Hisnameis

11、HenryTudor.他的名字是,亨利.都铎。BornJanuarythe28th,1457toMargaretBeaufortandOwenTudorinPembrokeshire,1457年1月28日,由彭布罗克郡的玛格丽特博福特和欧文都铎所生的亨利,Henrysclaimtothethroneisatenuousone.他对王位的要求,是脆弱的。- HenryVIIhadaverydifficulthereditaryclaimtothethrone,ofwhichhewaswellaware.- 亨利七世对王位的世袭要求,非常牵强,他很清楚这一点。(伊丽莎白.诺顿博士,都铎时期历史学家

12、,作者)Itwasalmostnoclaimatall.它都几乎算不上什么诉求。- NarratorHebecomeskingin1485whenKingRichardIIIisslainatthebattleofBosworthfield.- 旁白1485年,国王理查三世在博斯沃思战役中被杀,亨利成为国王。HeiscrownedKingHenryVIIofEnglandonOctoberthe30th.10月30日,他被加冕为英格兰国王,亨利七世。Knowingthatmanyofthenoblessurroundinghimhaveastrongerclaimtothethronethan

13、hedoes,亨利知道,他周围的许多贵族,都比他更有资格继承王位,Henryisendlesslyparanoid.所以,他总是疑心重重。Hisreignisoneofterror.他的统治是恐怖的。- Heverymuchruleswithanironfist.他执政非常铁腕。PeoplearescaredofHenryVIIandherulesthroughfinances.人们害怕亨利七世,他通过控制财政来统治。Verycunningly,hedateshisaccessiontothethronetothedaybeforeBosworthfield他非常狡猾地,将自己登基的日期,定在

14、博斯沃思战役的前一天,andthatmeansthatanyonewhofoughtforRichardIII这意味着,任何为理查三世而战的人,wasactuallycommittingtreasonagainsttheirlawfulkingofEngland,实际上,都是在背叛他们的合法英格兰国王,whichmeansofcoursehecanseizetheirpropertyorsaythattheyowehimmoney.这意味着,他当然可以没收他们的财产,或者说他们欠他的钱。Andthisverymuchkeepsnobilityinline,buthedoesntrulethro

15、ughlove.这在很大程度上,保持了贵族的地位,但他不是通过仁爱来统治的。- NarratorAkeypartofestablishingtheTudordynastyonthethroneisHenrysmarriagetoElizabeth,- 旁白建立都铎王朝的一个关键邰分,是亨利和伊丽莎白的婚姻,theheiresstotheHouseofYorkinaunionwhichunitesthetwowarringfamiliesasone.伊丽莎白是约克家族的女继承人,这次联姻,将两个交战的家族,团结为一体。-AndtheHouseofYorkhadalwaysusedthesymbo

16、lofthewhiteroseandweseeitallthetimeinYorkisticonography.- 约克家族一直使用白玫瑰作为象征,我们在“约克派”的肖像中,经常看到它。Thehouseof1.ancasterhadonoccasionusedaredrosesymbolandHenryverycleverlyactually,兰开斯特家族有时会用红玫瑰作为标志,亨利很聪明地notedthesetwosymbolsandcreatedtheTudorrose,注意到了这两个标志,并创造了“都铎玫瑰”,whichisaredandwhiteroseandwhichsymboliz

17、edtheunionoftheHouseof1.ancasterandtheHouseofYork.这是-种红白相间的玫瑰,象征着兰开斯特家族和约克家族的结合。- NarratorHenryknewthatanychildrentheyshouldhavewouldbeofboththe1.ancastrianandtheYorkline,一旁白亨利知道,他们的孩子将会是,兰开斯特家族和约克家族的后代,endinginperpetuitythewarsoftheroses.这将永远结束“玫瑰战争”。Theyhaveasuccessfulmarriageandnolessthansevenchi

18、ldrenareborn,他们婚姻美满,至少生了七个孩子,securingthenextgenerationintheTudordynasty.确保了都铎王朝的下一代。- Dr.NortonPrinceArthuristheireldestandheisthefutureofthedynasty.- 诺顿博士亚瑟王子是他们的长子,他是这个王朝的未来。- Arthur,PrinceofWales,wassupposedtobetheheirthatsucceededtoHenryTudor- 威尔士亲王亚瑟被认为是亨利都铎的继承人,andmuchhopeandexpectationlayonhi

19、sshoulders.很多希望和期待,都压在了他的肩上。(欧文埃默森博士,都铎历史学家)- HewantstouseideasofthelegendarykingoftheBritons,- 他想借用传说中的不列颠国王,becauseofcoursetheTudorsareWelsh,因为都铎王朝是威尔士人,thedescendantsoftheBritons.是不列颠人的后裔。SoArthurisnamedArthur,toreferenceKingArthurandhesraisedinhisownhouseholdandhesraisedtobecomeaking.所以亚瑟的被命名,与亚

20、瑟王有关,他在自己的家庭中长大,长大后成为国王。- Dr.EmmersonHewasthePrinceofWales.- 埃默森博士他是威尔士亲王。Hethereforesetupcourtat1.udlow.因此,他在勒德洛建立了王宫CInordertosecuretherealmandtohaveallianceswithothercountries,为了确保王国的安全,并与其他国家结盟,hewasalsomarriedtotheInfantaofSpain,他还娶了西班牙公主,CatherineofAragon.阿♥拉♥贡的凯瑟琳CTragicallythei

21、rmarriagewastobeashortlivedone不幸的是,他们的婚姻是短暂的,forArthurcontractedthesweatingsickness因为亚瑟感染了“出汗症”,anddiedsuddenlyin1502.并于1502年突然去世。- Dr.NortonThisisdevastatingbothforHenryandforElizabeth.- 诺顿博士这对亨利和伊丽莎白来说,都是毁灭性的打击。- NarratorAllofhisfathershopesareundoneinhiseldestsonsdeath- 旁白他父亲所有的希望,都在长子的死后破灭了,andm

22、ustnowrelyuponhisonlyremainingmaleheir,现在,必须依靠他唯一剩下的男性继承人:PrinceHenry.亨利王子。- EverythingchangedforHenrywhenArthurdied.- 亚瑟死后,亨利的一切都变了。- HeisthesecondsonofHenrysVHandElizabethYork.- 他是亨利七世和伊丽莎白约克的次子。- Fromhavingbeenthespare,hewasnowtheheir他从曾经的“备选继承人,现在成了继承人,andallofEnglandshopesresteduponhisshoulders

23、.整个英国的希望,都落在了他的肩上- Andhesalwaysintendedtobeagreatnobleman,- 他一直想成为一个伟大的贵族,butofcourseisntraisedtobecomeking.但当然,并不是为了成为国王。HesdeclaredPrinceofWales他被宣布为威尔士亲王,andhenowbecomesthesolefocusofhisfathersambitionsandhisfather,sefforts,现在,他成了他父亲野心和努力的唯一焦点,becausehisfatherhasnobrothers,因为,他的父亲没有兄弟,hehasnoothe

24、rsurvivingsons.他没有其他幸存的儿子。SoHenryVIIIisthefutureoftheTudorDynasty.所以,亨利八世是都铎王朝的未来。- NarratorHenryVIIdiedin1509,leavingthethronetohis17yearoldson,nowHenryVlII.旁白亨利七世死于1509年,把王位留给他17岁的儿子,也就是现在的亨利八世。- HenryVIIwasneverapopularking.-亨利七世从来不是一个受欢迎的国王。Mostofhiscourtfearedhim,他的大部分的廷臣都害怕他,soonhisdeaththerei

25、sasenseofcelebration,youknow,所以在他死后,人们都在庆祝,ofjoythatEnglandisnowgonnagetthisyoungandcharismaticking.大家都很高兴,英格兰迎来了这位,年轻而有魅力的国王。HenryVIIIverymuchresembledhisgrandfather,亨利八世很像他的外祖父,爰德华四世,EdwardIVwho,dbeenvery,verypopularandthereisarealsenseofhopeforthefuture.爱德华四世非常,非常受欢迎,人们对未来充满希望。He,sseenasatruerena

26、issanceprince.他被视为真正的“文艺复兴王子”。Heshighlyeducated,hesincrediblygoodlooking.他受过高等教育,长得非常英俊。TheyoungHenryVIIIwasdescribedassobeautiful,hedmakeaprettywoman.年轻的亨利八世,被描述得如此俊美,他会成为一个漂亮的“女人”。- Dr.EmmersonHewasverymuchconversantinthelanguageofcourtlylove.-埃默森博士他非常精通,宫廷中的“甜言蜜语”。Heenjoyedsinging,dancing,composi

27、ngmusic,andalsoplayinginstruments.他喜欢唱歌♥、跳舞、作曲和演奏乐器。- Hesathletic,he,sveryintohissports.- 他很健壮,他非常专注于运动。Hesverymuscularandwellbuilt.Hesvery,verytall.他肌肉发达,体格健壮。他非常,非常得高。HeisakingofwhichEnglandcanbeproud他是英格兰值得骄傲的国王,andthereisverymuchcelebrationathisaccessiontothethronein1509.1509年他登基时,人们举&hea

28、rts;行♥了很多庆祝活动C- Dr.EmmersonWhenHenryVIIIascendedtothethrone,- 埃默森博士当亨利八世登基时,oneofhisfirstactswastoaskhisbrother,swidow,他的第一件事,就是请求他哥哥的遗孀,CatherineofAragon,forherhandinmarriage.即:阿♥拉♥贡的凯瑟琳,准予他提出的求婚。- NarratorHowever,tomarry,thenewkinghastogainaspecialdispensationfromthePopeinRome

29、.- 旁白然而,要结婚,新国王必须获得罗马教皇的特别许叽ThePopeapprovesthisandHenryandCatherinearewedandcrownedKingandQueenofEngland,教皇同意了,亨利和凯瑟琳结婚,并加冕为英格兰国王和王后,strengtheningonceagainEnglandsalliancewithSpainandtherestofCatholicEurope.再次加强r,英格兰与西班牙,和其他欧洲天主教国家的联盟C- Dr.NortonWhenshemarriesHenryVIIIafterseveralyearsofwaiting,- 诺顿

30、博士当她经过几年的等待,嫁给亨利八世时,shemusthavefeltthatallherprayershavebeenanswered.她一定觉得,她所有的祈祷,都得到了回应CHeisincrediblygoodlookingandundoubtedlyCatherinefelldeeplyinlovewithHenry.他长得非常英俊,亳无疑问,凯瑟琳深深地爱上了亨利。CatherineofAragonwasraisedherwholelifetobequeen.阿♥拉♥贡的凯瑟琳,从小就被培养成王后OBothherparentsaremonarchs.她的父母

31、都是君主。HermotherisIsabellaofCastile她的母亲是卡斯蒂利亚的伊莎贝拉,andherfatherisFerdinand,KingofAragon.她的父亲是阿♥拉♥贡国王费迪南德。Soshesincrediblyroyal.所以,她是非常高贵的。- Shewaswilyanddeterminedandalsocourageous.- 她深思熟虑,意志坚定,也很勇敢。Catherineinmanywayswasanidealqueenconsort.凯瑟琳在很多方面,都是一位理想的王后。ShewassupportiveofHenryandhi

32、smanycampaignsabroad,她支持亨利,和他在国外的许多战役,butshewasalsohappytobesubservienttohim.但她也心甘情愿地委身于他。ShewasaloyalwifetoHenryandalsoexpectedloyaltyback.她是亨利的忠实妻子,也希望得到亨利对她的忠诚回报。- NarratorCatherineprovesherselftobeagoodwifeandagreatqueen.- 旁白凯瑟琳证明了自己是一个好妻子,和一个伟大的王后。Henryadoresherandthecountryfollowssuit.亨利崇拜她,全国

33、人♥民♥也跟着崇拜她。Shefulfillsallherdutiesasqueen,saveone,她履行了作为女王的所有职责,除了一项,securingamaleheir.确保生出一位男性继承人。- Dr.EmmersonForthefirst10yearsofherlifemarriedtoHenry,- 埃默森博士在她嫁给亨利的头卜年里,Catherinespentmostofitpregnant凯瑟琳大部分时间,都在怀孕,andtragically,outofsixchildren,不幸的是,她生了六个孩子,onlyonewastosurvive.只有一个活

34、了下来。In1516,aftermanyyearsofsadlylosingchildren,1516年,在经历了多年的丧子之痛之后,CatherineofAragongavebirthtoadaughterwhowaschristenedMary.阿♥拉♥贡的凯瑟琳生下了一个女儿,取名为玛丽CNowitisoftenstatedthatHenrywasdisappointedatthebirthofadaughter,人们常说,亨利对女儿的出生,感到失望,butactuallyIthinkwehaveevidence但事实上,我认为,我们有证据表明,thathew

35、asrelievedthatatlastachildwassurviving他终于松了一口气,因为终于有一个孩子,intoitsinfancy.活到了婴儿期Q- AndwhileforCatherine,asthedaughterofafemalesovereign,而对凯瑟琳来说,作为一位女性君主的女儿,theideaofareigningqueenisnotsoalien.成为在位女王的想法,并不陌生。ForHenry,comingoutofthewarsoftheroses,对于亨利来说,他从“玫瑰战争”中可以看出,itisaterrifyingprospect.这将是一个可怕的前景。-

36、 NarratorWithCatherinesixyearsolderthanHenryandnearingmiddleage,thekingbeginstoworry.- 旁白凯瑟琳比亨利大六岁,接近中年,国王开始担心起来。Withonlyonedaughterandnolegitimatesons,都铎王朝只有一个女儿,没有合法的儿子,thesuccessionoftheTudordynastyisnotyetassured.王位的继承还不确定。Thekingpraysandprays,国王不停地祈祷,askingGodforasonandforawifewhocouldgivehimon

37、e.祈求上帝赐给他一个儿子,和一个能给他生儿子的妻子。Inhiswife,sgaggleofladiesinwaiting,在他妻子的一群侍女中,hefindstheanswertohisprayers.他找到了他祈祷的答案。Ayoung,fertileandbeautifulwomannamedAnneBoleyn.一个年轻的、育龄的、美丽的女人,名叫安妮博林。HenryhadmanymistressesduringhismarriagetoCatherineofAragon,在亨利与阿♥拉♥贡的凯瑟琳结婚期间,他有过很多情妇,butAnnewasawilywom

38、ananddoesnotwanttofallvictimtoeverywhimandwishoftheKing,但安妮是一个老谋深算的女人,她不希望成为国王每一个心血来潮和愿望的牺牲品,likemanyofhismistresseshad,includingherownsisterMaryBoleyn.就像他的许多情妇那样,包括她自己的姐姐,玛丽博林。- Dr.EmmersonHenryVIIIwasactuallyquiteslowinhisadvancestowardsAnneBoleyn,亨利八世对安妮博林的追求,其实很漫长,whojoinedhiscourtin1522.她是在1522

39、年来到他的宫廷中的CHeactuallyhadarelationshipwithAnnesSistecMaryBoleyn,intheinterimyearsbeforeheturnedhisattentionstowardsher.在他对她倾心之前,他和她姐姐,玛丽博林,有过一段感情。Butweknowforcertainby1526,但我们可以肯定的是,到1526年,thatHenryVIIIwasfallingheadoverheelsinloveforAnneBoleyn.亨利八世已经深深地爱上了安妮博林。- Dr.NortonAnneBoleynhadalwayslookedfora

40、goodmarriage,- 诺顿博士安妮博林一直在寻找美满的婚姻,becausemarriageisawaytowardssocialstatusforwomen.因为,婚姻,是女性提高社会地位的一种方式。ThereisnodoubtthatHenryadoredAnne.毫无疑问,亨利很崇拜安妮。Helovedherdeeply.他深深地爱着她。Inhislettershetalksaboutbeingstruckbythedartoflove.在他的信中,他谈到被“爱情之箭”射中。- NarratorSheisinsistentifhewasevertohaveher,- 旁白她坚持,如

41、果他要拥有她,itwouldbeashiswifeandqueen.就娶她为妻子,并册封王后。- ShefavoredtheFrenchfashionsbutalsoshewashighlyintelligent- 她喜欢法国时尚,但她也非常聪明。Shehadbeenaffordedaneducation她所接受的教育thatwasquitedifferenttothewomenaroundherinEngland与她周围的英格兰女性截然不同,andshealsohadveryradicalreligiousideastoo.她也有非常激进的宗教思想。SoshereallyrebuffedHe

42、nrysadvances所以,她真的就拒绝了亨利的求爱,untilshegottothepointwhere直到她明确地得到了Henryofferedheralegitimatepath,亨利给予她一条合法的途径,ahandinmarriageandacrown.求婚之手和一顶王后冠。- NarratorForthesecondtimepertainingtohisrelationshipwithCatherineofAragon,- 旁白第二次改变他与阿♥拉♥贡的凯瑟琳的关系,theKinghastoseekaspecialdispensationfromtheP

43、ope.国王不得不向教皇寻求特殊的豁免。- Dr.EmmersonTheonlyrealwaythatHenrywasgoingtobeabletomarryAnnewasif埃默森博士唯一能让亨利和安妮结婚的方法就是,thePopewouldannulhismarriagetoCatherineofAragon.教皇宣告,他和阿♥拉♥贡的凯瑟琳的婚姻无效。AndAnneandHenryknewthatthebestmechanismforachievingthatend安妮和亨利知道,实现这一目标的最佳途径wouldbethroughtheKingsministe

44、r,ThomasWolsey.就是通过国王的使节,托马斯沃尔西C- NarratorAtHenrysbehesCardinalWolseytravelstoRome,旁白在亨利的命令下,沃尔西枢机主教前往罗马,wherehellpetitionPopeClement他要去那里向教皇申诉,togranttheannulmentoftheKingsmarriagetotheQueen让教皇宣布国王与王后的婚姻无效,onthegroundsthatitwasandhadalwaysbeenillegitimate.理由是,基于这段婚姻,从头至尾都是非法的。- Dr.NortonAnneandHenr

45、yplacetheirhopesinCardinalWolsey- 诺顿博士安妮和亨利把希望,寄托在红衣主教沃尔西身上,andhewasdispatchedtoRometotrytobringabouttheannulment.他被派往罗马,试图能带回♥教♥廷的取消令。- NarratorThecardinalappealstoPopeClementforanannulmentofHenryandCatherinesmarriage- 旁白红衣主教向教皇克莱门特,请求取消亨利和凯瑟琳的婚姻,onthebasisthattheinitialdispensationwa

46、svoidasthemarriageclearlydisobeyedinstructions理由是最初的豁免是无效的,因为这段婚姻明显违反了inthebookof1.eviticus,圣经中利未记中的指示,whichstatesthatthemarriageofabrotherswifewasincestuousandwouldbearnochildren.利未记中规定,与兄弟的妻子的婚姻是乱♥伦♥的,不会生育孩子。- Dr.NortonHenrywantedtoannulhismarriagetoCatherineAragononthebasisthatsheha

47、dbeenhisbrother,swife.- 诺顿博士亨利想取消他与凯瑟琳阿♥拉♥贡的婚姻,因为她是他哥哥的妻子。Sotheyrerelatedtowithinthefirstdegreeofaffinity,theyare,asfarasthechurchisconcerned,brotherandsister.所以他们是一级亲缘关系,就教会而言,他们是兄弟姐妹。- NarratorThisbecameamatterOfinternationaltension.- 旁白这引起了国际关系的紧张CCatherinesnephew,theHolyRomanEmperonCharlesV,凯瑟琳的侄子,神圣的罗马皇帝,杳尔斯五世,isvehementlyagainsttheannulment,强

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号