托福阅读如何提升学习效率呢.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:140976 上传时间:2020-08-09 格式:DOC 页数:7 大小:15.45KB
返回 下载 相关 举报
托福阅读如何提升学习效率呢.doc_第1页
第1页 / 共7页
托福阅读如何提升学习效率呢.doc_第2页
第2页 / 共7页
托福阅读如何提升学习效率呢.doc_第3页
第3页 / 共7页
托福阅读如何提升学习效率呢.doc_第4页
第4页 / 共7页
托福阅读如何提升学习效率呢.doc_第5页
第5页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《托福阅读如何提升学习效率呢.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《托福阅读如何提升学习效率呢.doc(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、托福阅读如何提升学习效率呢 托福阅读如何提升学习效率?3个高分策略方法介绍。今天给大家带来了托福阅读如何提升学习效率,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。托福阅读如何提升学习效率?3个高分策略方法介绍托福阅读提升备考效率:解题训练一直以来排除法恐怕是大多数学生在解阅读理题目时使用最多的方法。事实上这种方法具有致命的缺点:干扰大、费时间。更有效和迅速的办法是读完题干之后,就在脑子反映出一个模糊的或者是不完整的答案,然后直接在选项中寻找接近的答案进行判断。这种能力必须在平时的训练和讲解中逐渐 养成和加强,决非什么技巧之类的东西可以替代。托福阅读提升备考效率:托福阅读词汇从某种意义上

2、来讲,词汇量的大小是TOEFL阅读理解高分的基础和关键。如果词汇量没有达到基本要求(五千以上),纵然你有“葵花宝典”在手,也只能命丧ETS的“毒招”之下。所以,以牺牲词汇量为代价的技巧练习简直是一味巨毒无比的“五毒散”。托福阅读提升备考效率:阅读技巧TOEFL的阅读量非常大,一般的中国考生根本无法把*全部读完,所谓的“扫读法”、“跳读法”和“略读法”也只能适用于少数类型的*,根本不能解决本质问题。那么,*到底应该怎么读法呢?一句话,主动地阅读*的关键部位。所谓主动是指不能像一般的阅读那样完全被动地接受信息,而应该不断的进行思考和预测;所谓关键部位,主要是每一段的开头和结尾部分。由于TOEFL的

3、阅读理解*全部选自于正式出版物,*的逻辑结构非常完整和严谨 ,而且出现的逻辑模式也是屈指可数。经过系统的训练,考生的预测可以做到非常准确的程度。这样,通过阅读*的几处关键部位,就能很快地把握整个*的结构和内在的逻辑关系,也就解决了问题的70%。以上就是为大家介绍的托福阅读提升备考效率需要做的3件事,还在为自己学习效率低而发愁的同学赶紧来学习了解一下吧。托福阅读长难句:冰川今天我们来看这样一个句子:The ice shelf cores, with a total length of 215 meters (705 feet), were long enough to penetrate thr

4、ough glacial icewhich is formed from the compaction of snow and contains air bubblesand to continue into the clear, bubble-free ice formed from seawater that freezes onto the bottom of the glacial ice. (53, OG)penetrate /pen?tre?t/ v. 进入或穿过某物;充满,遍布compact /k?mp?kt/ v. 将(某物)紧压在一起我是分界线,先自己分析哦。The ice

5、shelf cores, (with a total length of 215 meters(705 feet),were long enough (to penetrate through glacial ice)(which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles)and (to continue into the clear, bubble-free ice) (formed from seawater)(tha tfreezes onto the bottom of the glacial ice.

6、 )分析:大家可以发现,我把句子拆短了之后,就容易理解多了。请大家仔细看我的分析。修饰一: (with a total length of 215 meters(705 feet),介词短语,修饰the iceshelf cores,修饰成分一般放后面哦中文:总长为215米(705英尺)修饰二:(to penetrate through glacial ice),非谓语动词中文:穿透冰川冰修饰三:(which is formed from the compaction of snow and contains air bubbles),从句,修饰glacial ice,修饰成分一般放后面哦中文

7、:由压缩的雪形成的并包含气泡修饰四:(to continue into the clear,bubble-free ice),非谓语动词中文:继续进入清澈的、没有气泡的冰修饰五:(formed from seawater) ,非谓语动词,修饰the clear, bubble-free ice中文:由海水形成修饰六:(that freezes onto the bottom ofthe glacial ice.) ,从句,修饰seawater中文:凝固在冰川冰底部主干:括号外面的,The iceshelf cores were long enough,主和谓语中间被解词短语with a tot

8、al length of 215 meters (705 feet)隔开了,大家要注意参考翻译:总长为215米(705英尺)的冰架核已足以穿透(由压缩的雪形成的并包含气泡)的冰川冰,随后穿透清澈的、没有气泡的冰,这些冰是由凝固在冰川冰底部的海水形成的。这个句子的主要修饰成分就是介词短语、非谓语动词、从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。托福阅读长难句:波利尼西亚人今天我们来看这样一个句子:Contrary to the arguments of some that much of the pacific was settled by Polynesians

9、 accidentally marooned after being lost and adrift, it seems reasonable that this feat was accomplished by deliberate colonization expeditions that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals. (46, TPO5)maroon /m?ru?n/ v. 放逐到无人岛上,使孤立adrift /?dr?ft/ adj. 漂流的,漂泊的feat /fi?t/ n.

10、功绩,伟业deliberate /d?l?b?r?t/ adj. 故意的,刻意的set out 从某地出发stock v. 贮备,贮存domesticate /d?m?st?ket/ v. 驯养(动物等)我是分界线,先自己分析哦。Contrary to the arguments of some (that much of the pacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift), it seems reasonable (that this feat was accomp

11、lished by deliberate colonization expeditions (that set out fully stocked with food and domesticated plants and animals. ) )分析:修饰一:(that much of thepacific was settled by Polynesians accidentally marooned after being lost and adrift),从句,修饰arguments中文:波利尼西亚人是在偶尔迷失和漂流被困住而定居在大部分太平洋地区修饰二:在上一个从句里还有一个省略的从

12、句(after being lost and adrift) =(after Polynesians were lost and adrift)修饰三:(that set outfully stocked with food and domesticated plants and animals. ),从句,修饰expeditions,注意这里(fully stocked with food and domesticated plants andanimals. ),非谓语动词修饰set out中文:出发时充分贮存了食物和被驯化动植物主干:大家注意,(that this feat wasacc

13、omplished by deliberate colonization expeditions that set out fully stockedwith food and domesticated plants and animals.), it seems reasonable中的 it指代这个从句,真正的主语是这个从句参考翻译:和某些人的观点相反,这些观点认为波利尼西亚人是在偶尔迷失和漂流被困住而定居在大部分太平洋地区,另外一种观点似乎更加合理,认为这些功绩是通过故意的并且出发时充分贮存了食物和被驯化动植物的殖民探险来实现的。这个句子的主要修饰成分就是非谓语动词和从句,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教育教学 > 资格考试


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号