《昔育恐育鞫及尔颠覆既生既育比予于毒诗经谷风课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《昔育恐育鞫及尔颠覆既生既育比予于毒诗经谷风课件.ppt(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、邶风 谷风,诗经 国风,谷风,习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。泾以渭浊,湜湜其沚.宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。不我能慉,反以我为雠。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈.,注释,(1)习习(s):犹“飒飒”,风声。谷风:来自谿(x)谷的风,即大风。(2)以
2、阴以雨:等于说为阴为雨。风雨比喻男子暴怒。(3)黾(mn)勉:努力、尽力。(4)有:犹“又”。三、四句是说我已经尽力做到和你同心,你不该又发怒。“怒”字和篇末“有洸有溃”相应。(5)葑(封fng):蔓菁。菲(非fi):芦菔。(6)以:用。下体:指根茎,喻人内在本质。葑和菲的根叶都可以吃。采食葑菲,不能不根叶并用,比喻丈夫对妻不应该只重颜色,不重德行。(7)德音:是诗经里常见的熟套语,在这里兼指道义和恩意。莫违:言前后不要相反。(8)及尔同死:等于说“与子偕老”。就是到死都不分离。(9)迟迟:慢慢地。这个妇人终于被逐,出门时走得慢腾腾地。(10)中心:即心中。违:相背。她不甘心走也舍不得走,脚步
3、向东而心向西,所以是“有违”,所以会“迟迟”。(11)伊:语助词,犹“维”。迩(r):近。(12)薄:发语词。畿(j):就是“机”,门限。上两句是弃妇希望丈夫相送的话,言不要你送远,你就送我到门边吧。(13)谁谓荼苦,其甘如荠:这两句是说,荼(徒t)菜的味道,虽然很苦,在我看来已经甜得像荠菜似的了。就是“人人都道黄连苦,我比黄连苦十分”的意思。(14)宴:乐。新婚:指丈夫娶新人。下句“如兄如弟”形容丈夫新婚之乐,对照自己被弃之苦。(15)泾、渭:都是水名,源出甘肃,在陕西高陵县合流。这一句是说泾水和渭水相形之下才显得浊。弃妇以泾水自比,渭水比新人,清比美,浊比丑。(16)湜湜(实sh):水清见
4、底貌。沚(zh):应从说文、玉篇等书所引作“止”。这句是说泾水在止而不流的时候也是澄清的,可见得也不是真浊。比喻自己的容貌若不和新人比也不见得丑。(17)不屑:犹“不肯”。以:与。“宴尔新婚,不我屑以”两句是说你现在因为乐新婚之故才不屑和我同居。(18)梁:是石堰,拦阻水流而留缺口以便捕鱼。逝:往。(19)笱(苟gu):竹器,承对梁的缺口,用来捉顺水游出的鱼。发:打开。“毋逝我梁,毋发我笱”这两句是要求丈夫不许新人动旧人的东西。(20)躬:身。阅:容。,注释,(21)遑恤我后:言何必顾及后人呢。遑:何。礼记、左传引“遑”作“皇”。“皇”通“况”。以“况”释此句亦可通。以上四句有见于小雅小弁篇,
5、或是引用当时的谚语。大约这位弃妇本来要为亲生子女保存一些东西,转念一想自身既不能见容,还顾得了子女么。恤:爱惜。(22)方:见汉广。舟之:用舟渡过。(23)亡:读为“无”。“何有何亡”言不论有无。(24)就:遇见。(第四章)前四句是下二句的比喻,言家事无论难易都努力操持。(25)匍匐(蒲伏pf):伏在地上,手足并进。在这里用来形容急遽和努力。以上二句是说凡邻居有灾祸都急急救助。(26)能:应依说文所引移在句首。慉(蓄x):同“蓄”,爱好。“能不我慉”等于说乃不我好。雠(chu):同“仇”。(27)既:尽。阻:犹“拒”。(28)贾(古g):卖。用:货物。以上二句言我的善意尽被拒而不纳,好像商贩卖
6、货而不能销售。易林引诗用作“庸”,就是“傭”。“贾傭不售”就是说如人要卖身为傭而不能自售。亦通。(29)育:长养,指经营生计。鞫(菊j):穷。这句连下句就是说从前经营生计,惟恐陷入无以为生的穷境,以至于和你同遭生活困乏之苦。(30)颠覆:谓困穷。(31)既生既育,比予于毒:言生育已经顺利,有了财业之后,你就看待我像毒虫似的了。(32)旨:甘美。蓄:收藏过冬的菜,如干菜、腌菜之类。一说蓄是菜名。(33)第六章前四句说你在燕尔新婚的时候就将我抛弃了,是把我当做在穷乏时期权且备用的东西,好像“旨蓄”在冬天备用一样罢了。(34)有洸(光gung):相当于“洸洸”,有溃(ku):相当于“溃溃”,是水激怒
7、溃决之貌,用来形容暴戾刚狠的样子。(35)既诒我肄:既:尽。诒:给。肄(异y):劳苦之事。这句是说尽把劳苦的事使我担负。(36)来:语辞,犹“是”。塈(戏x,又读季j):取,同“娶”,借指“爱”。伊余来塈:即维我是爱。末两句是以旧情动之,言你就不想想当年吗,你是那样爱过我的呀。,题解,今译,大风唰啦啦来得凶暴,乌云才上来大雨就到。我全心全意依顺着你,你好没来由平空着恼。好比采萝菔跟那蔓菁,难道要叶儿就不要根?往日的恩情休要抛弃,和你过到老用不离分。我移动脚步慢慢腾腾,脚步儿才移心又不忍。只消几步儿并不算远,送我到门边你肯不肯?谁说那苦菜味儿太苦,比起我的苦就是甜荠。瞧你们新婚如胶似漆,那亲哥亲
8、妹也不能比。比起渭水来泾水见浑,泾水定下来浏浏的清。只因你新婚如胶似漆,才撇我一旁不肯挨近。我的拦鱼坝别让人来,我的鱼曲笼不许人开。今儿我自己安不了身,身后的事儿何必关怀?好一比过河河水深深,我用船用筏把河来渡;好一比过河河水浅浅,我空手白脚游了过去。家里有也罢没有也罢,我尽心尽力备办齐全。左邻和右舍有了灾难,我奔走扶助从不迟延。你不喜不爱也还罢了,反当我仇人可真不该。千万种殷勤你不理睬,好比有货物没处售卖。从前过日子天天怕穷,艰难的日子和你相共。日子到如今过得好了,你把我当做一只毒虫。我有那干菜和那腌菜,防青黄不接用来过冬。瞧瞧你新婚如鱼得水,穷乏的时候拿我填空。你粗声恶气对我叫嚷,全家的重
9、活教我担当。从前的种种你都忘了,你我还不是好过一场!,谷风习习阵阵吹,阴雨无常变了天。尽力与君一条心,宜将恼怒抛一边。蔓菁箩卜都要采,难道真情你不见?不离不弃是美德,与君同死心相连。行人路上步履缓,心中有怨难消散。非是迢遥万里程,却只送到大门坎。谁说苦菜味最苦,也曾甘甜如荠菜。你们新婚燕尔时,亲亲密密似兄弟。泾水搅得渭水浊,河湾见底水清清。只因新婚迷着你,不再与我来相亲。别到我的鱼梁上,别用我的竹鱼筐。可怜此处难容身,自此我能去何方!过河遇见水深处,乘舟撑船来过渡。过河遇见水浅时,下水游泳到彼岸。家中何有何已无,勤勉操持多兼顾。邻人或会有急难,尽心尽力去帮助。不再细心爱悦我,反而视我为仇敌。种种美德无人睬,有如货物无处卖。昔日新婚常畏惧,任你颠鸾又倒凤。如今生儿又育女,却将我来比毒痈。我留美菜一坛坛,季节变换好过冬。新娶之人迷着你,夺我积蓄挡贫穷。对我又打又是骂,繁重家务一重重。不念往昔吉庆日,也曾痴爱将我娶。,参考译文,再 见 !,