《诗经白驹写作背景注音版课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《诗经白驹写作背景注音版课件.ppt(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、诗经 小雅,鸿雁之什 白驹,白驹,皎皎白驹,食我场苗.絷之维之,以永今朝.所谓伊人,于焉逍遥.皎皎白驹,食我场藿.絷之维之,以永今夕.所谓伊人,于焉嘉客.皎皎白驹,贲然来思.尔公尔侯!逸豫无期.慎尔优游,勉尔遁思.皎皎白驹,在彼空谷.生刍一束,其人如玉.毋金玉尔音,而有遐心!,注音,jiojiobij,shwchnmio.皎皎白驹,食我场苗.zhzhwizh,yynjnzho.絷之维之,以永今朝.suwiyrn,yynxioyo.所谓伊人,于焉逍遥.jiojiobij,shwchnhu.皎皎白驹,食我场藿.zhzhwizh,yynjnx.絷之维之,以永今夕.suwiyrn,yynjik.所谓伊
2、人,于焉嘉客.,注音,jiojiobij,bnrnlis.皎皎白驹,贲然来思.rnrhu!yywq.尔公尔侯!逸豫无期.shnryuyu,minrdns.慎尔优游,勉尔遁思.jiojiobij,zibkn.皎皎白驹,在彼空谷.shnchysh,qrnry.生刍一束,其人如玉.wjnyryn,ryuxixn!毋金玉尔音,而有遐心!,题解,这是留客惜别的诗。前三章是客未去而挽留,后一章是客已去而相忆。,注释,1、场:圃。参看豳风o七月篇注49.2、絷(直zh):绊马两足。维:用绳一头系马勒一头系在树木楹柱等物上。集传:“絷,绊其足。维,系其靷(引yn)也。”3、永:长。这句是留客之词,言多留一刻,
3、这欢乐的早晨就多延长一刻。下章“以永今夕”仿此。4、谓:这里训“勤”,就是望或念的意思。“伊人”,此人,指白驹的主人。5、焉:此。逍遥:闲散自在貌。这句是说伊人在此游息。6、藿(霍hu):初生的豆。上章的“苗”就是指豆苗。7、于焉嘉客:这句说在我处做好客人。8、贲(奔bn):饰。贲然:是光彩貌。9、尔公尔侯:指“伊人”。10、逸豫:安乐。期:读为“綦(其q)”,极。以上二句是说客人在这里可得到极大的安乐。11、慎:重。优游:犹“逍遥”。12、勉:抑止之词。遁:迁。以上二句对客人说:你重视这一番优游罢,且别作离去的打算。13、空谷:文选李善注引韩诗作“穹谷”,即深谷。以上二句言白驹离此归去正走在
4、深谷之中。14、生刍:青草,用来喂白驹。15、其人:指白驹的主人。如玉:言其有美德。16、毋金玉尔音:这句对“其人”说,别太珍惜你的音信像珍惜金玉似的。17、遐:远。遐心:是说疏远之心。最后两句是希望其人勿断绝音信。,翻译,白白的小马儿,吃我场上的青苗。拴起它拴起它啊,延长欢乐的今朝。那个人那个人啊,来到这儿寻乐。白白的小马儿,吃我场上的豆茎。拴起它拴起它啊,延长今晚的良辰。那个人那个人啊,我家尊贵的客人。白白的小马儿,把光辉带到此地。高贵的客人!此地十分安逸。好好儿乐一乐吧,甭打走的主意。白白的小马儿,回到山谷去了。咀嚼着一捆青草。那人儿啊玉一般美好。别忘了给我捎个信啊,别有疏远我的心啊!,