翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx

上传人:李司机 文档编号:1820983 上传时间:2022-12-20 格式:DOCX 页数:7 大小:44.23KB
返回 下载 相关 举报
翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx_第1页
第1页 / 共7页
翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx_第2页
第2页 / 共7页
翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx_第3页
第3页 / 共7页
翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx_第4页
第4页 / 共7页
翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译学院翻译专业本科生培养方案.docx(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、翻译学院翻译专业本科生培养方案一、专业定位北京第二外国语学院2008年获得教育部批准而设置翻译本科专业。本专业以培养国际化、高层次、复合型、应用性的专业翻译人才为根本任务,注意培养学生的语言能力、翻译技巧以及跨文化交流的能力。学生在熟悉翻译基础理论,掌握多种文体笔译技能、口译技能,熟练运用翻译工具并了解翻译相关行业的运作流程的同时,还要具有丰富的百科知识、较高的跨文化交际素养、较强的逻辑思维能力和良好的职业道德。本专业以培养德才兼备的翻译专业人才为理念,力争建成北京市重点专业。二、培养目标本专业以培养应用型、国际化的翻译专业人才为目标,以语言技能训练和翻译基本功打造为宗旨,在扩展学生的知识面和

2、认知结构、培养学生的跨文化交际和翻译意识的同时,注重培养学生汲取和运用知识、独立思考和解决问题的能力、扎实的专业基础、高度的社会责任感和职业道德修养,使学生具有较强的口笔译翻译技能,具备复合型知识结构,能够担任国际会议传译和文件翻译工作,或承担外交、外贸、企业、新闻媒体、金融、法律等部门的口笔译工作。三、培养要求本专业学生主修翻译学基础理论和相关知识,接受英语语言基本功和口笔译技能训练,使学生具有较强的汉、英两种语言互译的实践能力和第二外语基本交际能力。本专业要求毕业生获得以下几个方面的知识和能力:1 .高度的社会责任感、职业道德修养和良好的心理素质;2 .扎实的汉、英语语言基本功和广博的人文

3、知识;3 .较好的概括、分析、判别能力和知识运用能力;4 .较强的跨文化交际意识和口笔译翻译能力;5 .掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有一定的科学研究能力;6 .具有一定的组织能力、管理能力、发现问题和解决问题能力;7 .第二外语交际能力达到初、中级水平。四、学制全日制大学本科四年。五、毕业与学位学生在规定修业年限内达到本专业培养方案规定的学分标准,符合本专业培养方案中的培养要求,德、智、体达到毕业要求,准予毕业,发给毕业证书。学生完成学士学位论文,评定合格,经审核学生符合中华人民共和国学位条例、中华人民共和国学位条例暂行实施办法和北京第二外国语学院学位授予工作办法(暂行)的,授予文学学

4、士学位。六、主干学科与相邻学科主干学科:翻译学相邻学科:外国语言文学,跨文化交际学七、核心课程与特色课程核心课程:综合英语,英语交际能力强化,听说与译述,语篇分析与写作,翻译概论,笔译基础知识,口译基础知识,跨文化交际。特色课程:时文翻译,笔译工作坊,交替传译,视译,计算机辅助翻译与翻译项目管理,旅游翻译,新闻编译,口译工作坊,同声传译,联络口译,语言思维与翻译。八、考核所有课程均实行百分制计分,考核方式根据课程要求而定,总评成绩60分为及格,及格以上取得该门课程学分。总评成绩由三部分组成:平时成绩(包括课堂讨论、测验、作业、论文、出勤等)、期中考试成绩和期末考试成绩。其中,平时成绩(含期中考

5、试成绩)所占比例为40%,期末考试成绩所占比例为60%。九、课程类别与毕业学分标准课程类型公共必修课专业必修课专业选修课通识教育选修课实或创新教育课总计学分数4550441616171学时数81785074827202687十、实践创新教育课程设置类别课程代码课程名称学分学时各学期周学时一二三四五六七A实践创新教育课社会实践Socia1.Practice2第二课堂Extracurricu1.arActivities3专业实习Internship4毕业论文(设计)GraduationThesis5军训MiiitaryTraining2总计5门课程16注:各单位可在学校总体要求框架内,制定本单位的

6、实践创新教育课程实施方案,提出具体标准和要求,经教务处并主管校领导审核同意后实施。学生的社会实践与专业实习是本专业教学的重要组成部分,是使学生在了解社会需求、了解自己知识结构与社会需求的差距的基础上指导其提高学习和解决问题的能力和综合素质的重要一环。学生必须取得五类课程共16学分的实践创新教育课学分方可毕业,成绩(换算为百分制)于毕业前由院(系)统一提供,并录入教学管理信息平台,体现在学生第八学期成绩单上。成绩如不及格,则该课程学分累积计入必修课重修学分中。1 .社会实践学生利用周末和假期参加累计不少于4周(或者68小时)的社会实践活动,指导单位为校团委和各院(系)学生管理部门;2 .第二课堂

7、一学生参与校内各类与学业有关的竞赛、讲座、调研、讨论等活动,以及心理健康、形势政策、安全知识等各种类型的教育活动,指导单位为学生处和各院(系)学生管理部门;3 .专业实习一学生可利用课余和寒暑假集中进行专业实习,累计不少于8周(或者136小时),实习结束后应填写北京第二外国语学院学生专业实习鉴定表,加盖实习单位公章,并提交不少于3000字的实习总结,指导单位为教务处和各院(系)教学部门;4 .毕业论文(设计)提倡学生在第七学期进入毕业论文(设计)阶段,各专业依据学校相关规定,根据自身特点作出具体安排和要求。指导单位为教务处和各院(系)教学部门。十一、课程设置本专业的课程设置是按照拓宽基础、更新

8、内容、整体优化、加强能力、提高素质的思路,精心设计适应21世纪对翻译人才新的知识结构和能力要求的课程体系,旨在构建由“两课”和文化素质课程、公共基础课程、学科基础课程、专业特色及前沿课程为框架的课程体系。翻译专业学生在进入高年级时将进行能力倾向测试,并按照笔译、口译两个方向进行不同侧重的培养。1 .公共必修课程设置类别课程代码课程名称学分学时各学期周学时二三四五六七A公共必修课中国近代史纲要Out1.ineofModern(hineseHiStOry2342马克思主义基本原理Fundamenta1.sofMarxism3513-51毛泽东思想与中国特色社会主义理论体系概论Introductio

9、ntoMaoZcdong,;ThoughtandtheTheoretica1.SystemofSocia1.ismwithChineseCharacteristics610233-21思想道德修养与法律基础Ideo1.ogica1.andMora1.Cu1.tivationandFundamenta1.soIv35112现代汉语ModernChinese2342古代文学AncientChinese1.iterature2342计算机基础与应用Fundamenta1.sandApp1.icationsofComputers4684-41体育Physica1.Education41202222-6

10、1第二外语SecondForeign1.anguage162724444心理健康Psycho1.ogica1.Hea1.thEducation1171大学生职业发展与就业指导OccupationDeve1.opmentandEmp1.oymentGuidanceforCo1.1.egeStudents1171形势与政策SituationandPo1.icy117总计20门课程4581710899842 .专业必修课程设置类别课程代码课程名称学分学时各学期周学时一二三四五六七A专业必修课-41综合英语IntensiveReading244086666-21英语交际能力强化Eng1.ishComm

11、unicationSki1.1.s46822-41听说与译述1.isteningandPresenting46822-21阅读、理解与写作Reading(omprehensionandWriting46822翻译概论AnIntroductiontoTrans1.ation2342笔译基础知识BasicsinTrans1.ation2342-61时文翻译ReportageTrans1.ation46822口译基础知识BasicsinInterpreting2342-61视译SightTrans1.ation46822总计17门课程508501010101244003 .专业选修课程设置类方课程代

12、码课程名称学学彳4学期周学时别向分时二三四专业-21英美社会与文化Eng1.ish-AmericanSocietyandCu1.ture2342普通专业选修语言思维与翻译1.anguageThinkingandTrans1.ating2342选修课程跨文化交流Cross-cu1.tura1.Communication2342语篇分析与写作DiscourseAna1.ysisandWriting2342英美文学及作品赏析2342AppreciativeStudiesofE-A1.iterature中国文学典籍赏析AppreciativeStudiesofChineseC1.assics2342影

13、视赏析和翻译MoviesandTrans1.ation2342演讲艺术TheArtofSpeech2342总计8门课程(1-4学期)162722446,8学期(区分专业方向)类别方向课程代码课程名称学分学时彳3学期周学时五六七A专业选修课方向选修口译联络口译1.iaisonInterpreting2342计算机辅助翻译与翻译项目管理ComputerAidedTrans1.ationandProjectManagement2342多元口译听辨Ana1.ytica1.1.istening2342笔译工作坊Trans1.ationWorkshop2342-61专题口译Topic-basedInter

14、preting43422交替传译ConsecutiveInterpreting4684旅游翻译TourismandTrans1.ation2342新闻编译NewsTranS-editing2342-71会议口译ConferenceInterpreting46822第二外语视听说强化1.isteningandSpeakinginSecondForeign1.anguage2342-81口译工作坊InterpretingWorkshop46822同声传译Simu1.taneousInterpreting2342口译方向专。Ik选修课总计15门课程(5-8学期)3254481284方向选修计算机辅助

15、翻译与翻译项目管理COmPUterAidedTrans1.ationandProjectManagement2342联络口译1.iaisonIntCrPrCHng2342笔译-61非文学翻译Non-1.itcraryTrans1.ation46822-61笔译实务Trans1.atorTraining43422翻译名篇赏析Trans1.ationAppreciation&Oiticism2342旅游翻译TourismandTrans1.ation2342新闻编译NewsTranS-editing2342-71笔译工作坊Trans1.ationWorkshop46822媒体翻译MediaTrans1.ation2342第二外语视听说强化1.isteningandSpeakinginSecondForeign1.anguage2342国际组织与国际政治Internationa1.OrganizationsandPo1.itics2342同声传译Simu1.taneousInterpreting2342笔译方向专业选修课总计15门课程(5-8学期)3051081282

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号