文言文句子翻译ppt课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:2071309 上传时间:2023-01-06 格式:PPT 页数:27 大小:1.35MB
返回 下载 相关 举报
文言文句子翻译ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共27页
文言文句子翻译ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共27页
文言文句子翻译ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共27页
文言文句子翻译ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共27页
文言文句子翻译ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文句子翻译ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文句子翻译ppt课件.ppt(27页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、高三语文复习之文言文句子翻译,教学目标:1、诊断练习中翻译句子存在的问题;2、找出准确翻译句子的关键;3、训练巩固。,翻译失分题例分析(1)虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?(范景仁墓志铭)学生答案:虽然说我的身体离开了朝廷,可我怎么敢忘记为国家担忧的心呢?参考翻译:虽说是请求退休而离开朝廷,但怎敢忘了忧国的情怀(或:抛弃忧国之心)?【点拨】“乞身”解释为“请求退休”,学生翻译遗漏了“乞”。翻译失分原因:1、实词有漏译,句意不通顺,翻译失分题例分析(2)速则济,缓则不及,此圣贤所以贵机会也。(范景仁墓志铭)学生答案:事情快速办就救济,缓慢就来不及了,这就是圣人认为机会重要的原因啊。(2)参考翻译:赶

2、紧办就能成事,再晚就来不及了,这就是圣贤把机会看得很宝贵的缘故啊。【点拨】“济”有成功的意思。翻译失分原因:2、关键实词理解不准确,翻译失分题例分析(3)速则济,缓则不及,此圣贤所以贵机会也。(范景仁墓志铭)学生答案:快速去做就有成效,推迟了就来不及了,这就是圣贤给我们这么宝贵的机会的原因啊。(2)参考翻译:赶紧办就能成事,再晚就来不及了,这就是圣贤把机会看得很宝贵的缘故啊。【点拨】“贵”形容词活用为动词,“把看得很宝贵”翻译失分原因:3、实词活用未翻译,翻译指津 一、重要实词,翻译之关键,翻译失分题例分析(4)此人时游市上,无敢谁何者。(书剑侠事)学生答案:这个人在集市上游荡,没有人敢问他是

3、谁。翻译失分原因参考翻译:这个人不时在集镇上游走,无人敢过问他。【点拨】时:时常,常常。4、关键虚词有遗漏,翻译失分题例分析(5)虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?(范景仁墓志铭)学生答案:虽乞求退休离开朝廷,(我)怎么敢忘记忧虑国家的心呢?参考翻译:虽然说是请求退休而离开朝廷,但怎敢忘了忧国的情怀(或:抛弃忧国之心)?【点拨】“虽”,一解释为“虽然”,二解释为“即使”。翻译失分原因5、重要虚词未翻译,翻译失分题例分析(6)虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?(范景仁墓志铭)学生答案:即使我乞求退休离开,(我)怎么敢忘记忧虑国家的心呢?参考翻译:虽然说是请求退休而离开朝廷,但怎敢忘了忧国的情怀(或:抛弃忧国

4、之心)?【点拨】“虽”,一解释为“虽然”,二解释为“即使”。翻译失分原因6、重要虚词翻译错误,翻译指津 二、关键虚词翻译不能虚,翻译失分题例分析(7)惜赴郡匆匆,未暇蹑其踪迹,疑剑侠也。(书剑侠事)学生翻译:可以赶往郡县,很匆忙,没有时间跟踪她的行踪,怀疑是剑侠啊。参考翻译:可惜(我)急忙着要到济南去,来不及追踪她的踪迹,(我)怀疑(她是)剑侠。【点拨】这句话的翻译省略的未补,语序没有调整。翻译失分原因7、特殊句式未译出,翻译失分体例分析(8)虽曰乞身而去,敢忘忧国之心?(范景仁墓志铭)学生翻译:虽然说请求不做官离开朝廷,但是不敢抛弃担忧国家的心。参考翻译:虽说是请求退休而离开朝廷,但怎敢忘了

5、忧国的情怀(或:抛弃忧国之心)?【点拨】“敢?”是一个反义疑问句,却翻译成陈述句。翻译失分原因8、特殊语气未译出,翻译失分体例分析(9)速则济,缓则不及,此圣贤所以贵机会也。(范景仁墓志铭)学生答案:快速去做就有成效,推迟了就来不及了,这就是圣贤给我们这么宝贵的机会的方法啊。参考翻译:赶紧办就能成事,再晚就来不及了,这就是圣贤把机会看得很宝贵的缘故啊。【点拨】“所以也”可解释为“的原因”,也可解释为“的方法”,结合语境,应该解释为“的原因”。翻译失分原因9、固定句式翻译要准确,翻译翻译指津 三、特殊句子,特殊翻译,翻译失分题例分析(10)惜赴郡匆匆,未暇蹑其踪迹,疑剑侠也。(书剑侠事)学生答案

6、:刚刚她急匆匆地往郡县赶去,我还未能看清她的行踪,觉得是剑侠。参考翻译:可惜我急忙着要到济南去,来不及追踪她的踪迹,我怀疑她是剑侠。【点拨】结合“新城令崔懋,以康熙戊辰往济南”以及“崔云”,急匆匆赶路的应该是“崔云”,而不是“她”。翻译失分原因10、不顾语境,就句译句,导致文意偏差,翻译失分题例分析(11)公独引大体,略细故。(范景仁墓志铭)学生答案:范公只看人的大概,忽略细小行为的原因。参考翻译:唯独范公只看人的大节,从不计较行为琐事。【点拨】“细故”文言词典解释为“小事”。“故”在这里不解释为“原因”,而且第二句语法有问题,不能构成句子。翻译失分原因11、语法错误,导致文意偏差,翻译翻译指

7、津 四、文意通顺,满分保证,翻译翻译指津 五、用字正确,书写规范,卷面整洁,文言文翻译的要求:信、达、雅“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来,不歪曲、不遗漏、不增译。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,语句规范、得体,使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。,文言文翻译的原则:字字落实直译为主意译为辅,文言文翻译的方法:(一)、“字字落实”的方法-留、删、换(二)、文从句顺的方法-调、补、贯,课堂巩固:(1)“闺门之私,非所以责宰相。”识者韪之。(范景仁墓志铭

8、)(2)嘉祐初得疾,中外危恐,不知所为。(范景仁墓志铭)(3)章累上,不报,因阖门请罪。(范景仁墓志铭)(4)晚将宿逆旅,主人辞焉。(书剑侠事)(5)此奴敢来作此狡狯,罪合死。吾当为一决!(书剑侠事),课堂巩固:(1)“闺门之私,非所以责宰相。”识者韪之。(范景仁墓志铭)参考翻译:家庭内部的私事,不是用来责备宰相的理由。”有见识的人都赞同他的说法。(得分点:私、所以、韪),课堂巩固:(2)嘉祐初得疾,中外危恐,不知所为。(范景仁墓志铭)参考翻译:嘉祐初年,仁宗得了病。朝廷内外都为继承人的事感到危急和恐惧,不知怎么办才好。(得分点:(仁宗)、中外、(为继承人的事),课堂巩固:(3)章累上,不报,因阖门请罪。(范景仁墓志铭)参考翻译:奏章多次呈上,没有回音。于是范公就闭门请罪。(得分点:报、因、(范公),课堂巩固:(4)晚将宿逆旅,主人辞焉。(书剑侠事)参考翻译:(押解官)晚上要到旅馆住宿,主人拒绝了。(得分点:(押解官)、逆旅、辞),课堂巩固:(5)此奴敢来作此狡狯,罪合死。吾当为一决!(书剑侠事)参考翻译:这个奴才敢来作这种狡诈奸滑的事,罪孽应当处死,我当为你们做一了断。(得分点:狡狯、合、(你们)、决),

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号