社会文化迁移对中国式英语影响.doc

上传人:laozhun 文档编号:2326678 上传时间:2023-02-11 格式:DOC 页数:5 大小:30KB
返回 下载 相关 举报
社会文化迁移对中国式英语影响.doc_第1页
第1页 / 共5页
社会文化迁移对中国式英语影响.doc_第2页
第2页 / 共5页
社会文化迁移对中国式英语影响.doc_第3页
第3页 / 共5页
社会文化迁移对中国式英语影响.doc_第4页
第4页 / 共5页
社会文化迁移对中国式英语影响.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《社会文化迁移对中国式英语影响.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《社会文化迁移对中国式英语影响.doc(5页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、毕 业 论 文 说 明 书课程名: 毕业论文 题 目: 社会文化迁移对中国式英语影响 二级学院: 文教系 专 业: 商务英语 班 级: 075商英3班 学 号: 3 姓 名: 指导教师: 2012年 5 月一、摘要论母语迁移对中国学生外语学习的影响语言迁移是二语习得中的一种普遍现象。因为在中国学生学习外语之前,他们就一直使用汉语与他人进行交流。因而,他们对于汉语的规则已经非常熟悉。又由于语言学习之间存在着共性,所以,在学生学习外语时,他们就会不自觉地将汉语的一些习惯迁移到他们所学的外语中去。而后,迁移就发生了。然而,两种语言之间在使用习惯,规则等众多方面存在着异同。这就使语言在迁移过程中发生了

2、两种变化:正迁移和负迁移。正迁移会对英语学习产生积极的促进作用,而负迁移则会给英语学习带来消极的负面影响,从而导致中国式英语的出现。在英语学习过程中,社会文化的价值观、传统习俗、语言和礼貌问题等都对中国学生在实际运用时起着负迁移作用,本文将分析社会文化的迁移现象,产生原因及表现形式,深刻探讨社会文化迁移对中国式英语的影响,尽量消除社会文化迁移带来的不利影响,使得中国的英语学习者在英语学习过程中取得更大的进步。二、引言在跨文化交际中,在交流者对对方传统文化缺乏了解时,或是因为来自不同文化背景的人有不同的说话方式或习惯,人际交往过程中按照他们自己的文化传统和民族语言的说话方式来表达自己的思想感情,

3、因而不可避免地产生社会文化迁移。迁移是母语的功能被转移到另一个语种文化。转移是一个非常重要的跨文化交际,它不仅直接影响沟通的结果,有时甚至导致交流故障和冲突,这是沟通的过程中不可忽视的。三、中式英语(一)、定义中式英语的定义指的是受中文影响的英语。“中式英语”是在中文语法中运用常用的英文单词及词组,并可能有贬义或贬低内涵。用术语来描述这种现象的话,包括“中国式英语”,“中国英语”,和“中文英语”。在何种程度上的中国英语存在并可以被认为是合法的具有一定争议。(二)、原因中式英语的产生有各种原因。当本地语言的规则或文化不相同于目标语言,学习者会受母语的影响,从而导致目标语言的错误。我认为这些错误主

4、要集中在语音,语义和在演讲上。1.发音一个英文单词可以以不同的意思单独出现或者出现在词组中,这取决于许多因素,如:the area in which they grew up和the area in which they now live在中文中就没有同样的发音。但是在英国就存在。初学者往往无法区分中文的a和英文的a:。在学英语初期,有时候,许多学生发现很难区别汉语拼音与英语单词的不同。2.语义语义学是研究人类通过其来表达自己的学科。形式语义学包括单词,词组,标志和符号。在不同的情况下相同的字有不同的语义,所以我们在学习英语时,就必须重视它的背景。3.语序语序是指研究一种语言成分的顺序,以及如

5、何可以采用不同的顺序。在不同的句法之间发现相关的顺序。有些语言有比较严格的语序,这往往依赖于成分的顺序传递和重要语法的综合信息。其他的语句往往是那些传达信息通过屈折语法,使其有更多的灵活性,这可用于编码等语用信息。四、社会文化迁移在全球化的趋势下,文化已成为一个“大熔炉”,所以英语学习者学习语言的目的就是自由地与他人正确得沟通。一个成功的交流者不仅需要很好的掌握外国语言,还需要了解知识的差异,文化的差别和实践的知识。因此,语言相应的文化也是学生应该学习的内容。接下来,我们将讨论在外语学习和语言本身中起着重要作用的文化迁移。(一)、定义使用最广泛的定义是德林(1989)的一个提议:是造成目标语言

6、和任何其他已经习得语言的之间的异同的影响。学术文化分为两种水平的文化,物质文化和深层的精神文化。两种水平文化的差异将不可避免地导致不同程度的文化迁移。根据以上讨论的文化观与表层和深层文化的区分,文化迁移能分为两层:表层结构转移和深层结构转移。前者包括转让发生在第一层面的文化,这是社会文化与法律,政治,艺术等系统有关的物质文化。后者在思想或心理文化层与文化价值观,思维方式,文化规范等等密切相关的。(二)、社会文化迁移的影响根据这一定义,文化迁移是指造成目标语言和任何其他已经习得语言的之间的异同的影响。文化迁移发生于来自一种文化的人们下意识的用自己的文化蓝图和价值观点进行自己的行为和思想文化交流,

7、并使用相同的规范和价值观的标准来评判别人完全不同于自己的行为和思想文化观念和模式我认为,英语社会文化转移的影响主要集中在词汇,文化习俗和价值体系。1.词汇一般来说,英语单词有弹性,含义范围广,丰富多彩,英国人的特点是一词多义。他们会有不同的词汇表示同样的概念,意义相同,使用不同的比喻。例如:(1)中文: 五花八门英文:a great variety of (2)中文:一穷二白 英文:poor and blank (3)中文:饭后百步走,活到九十九。英文:A stroll after meal benefits you a good deal.2.文化习俗语言的功能是普遍的沟通,但文化差异使得社

8、会群体之间产生了巨大的差异,语言的使用,它也使得在不同文化之间的交流有很多困难。英国也有一个丰富文化,特别是成语,和最经典的源码。例如;潘多拉的盒子指根灾难的原因。达摩克利斯之剑意味着财富中隐藏的风险,天鹅之歌代表杰作的艺术家死亡或之前的最后一次演出。还有更多的成语从圣经中而来。譬如说;一贫如洗, 替罪羊,一切都是虚空。3.价值体系不同的文化有不同的价值体系,在跨文化交际中,不同文化的价值观往往造成文化迁移。价值显示,一些与社会文化相符合,具有持久性和稳定性,社会易接受的因素构成价值的基本要素文化,作为一种社会文化的一部分,但也由于社会文化因素长期渗透到人们头脑。它会影响人们的态度,需要与行为

9、。例如;在公共汽车上,我们经常看到留给老人,体弱,生病,残疾人和孕妇的位置。这反映了中国文化中尊老爱幼的美德。但这是美国人民难以接受的。因为他们对老是非常敏感的,他们有一个保持青春活力的心,不管多老,他们只是想让自己拥有充满活力的外观和行为,赢得别人的钦佩和他的心理满足。因此,在一些西方国家,巴士有类似的座位叫做Courtesy Seats,它可以避免尴尬。五、结论通过分析社会文化的迁移和中式英语,我们可以发现改变来自不同文化的人们在长期的生活语言实践的规则是很难的。由于传统文化习俗,思想,价值和差异社会语言规则,甚至在学习外语,外语交流,人们也倾向于保持他们自己的语言规则,按照他们的谈话没有犹豫的说话方式。在跨文化交际,文化传递总是起重要作用的。因为人们总是习惯用自己的文化背景的了解来判断对方的话语,这使人们不正确的推理不同的文化。就目前而言,我们应该了解西方文化,而且在跨文化沟通时,考虑每个人的文化背景,尽我们所能,避免文化迁移,从而避免语用失误,达到有效沟通。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号