浅析英汉名词对比.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:2352850 上传时间:2023-02-15 格式:DOC 页数:4 大小:20.50KB
返回 下载 相关 举报
浅析英汉名词对比.doc_第1页
第1页 / 共4页
浅析英汉名词对比.doc_第2页
第2页 / 共4页
浅析英汉名词对比.doc_第3页
第3页 / 共4页
浅析英汉名词对比.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《浅析英汉名词对比.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《浅析英汉名词对比.doc(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、浅析英汉名词对比刘容 邵阳学院外语2009级 语言三班 0940501378内容摘要英汉名词的特点基本相同,都是用来表示任务、地点和事物名称的词语。在英汉两种语言体系中,名词都粘着非常重大的比重。英汉名词虽然特点基本相同,但在具体分类、词汇、功能等方面又存在着许多不同点。如今,中国的英语学习者和英语国家的汉语学习者越来越多,英汉名词之间的差异对英汉语学习者的第二语言学习造成很大的干扰。本文从英汉语的分类、词汇构成、功能等反面对英汉名词进行较为系统全面的对比。关键词:英汉语名词;分类;功能引言名词(Nouns)是词性的一种,也是实词的一种,是指代人、物、事、时、地、情感、概念等实体或抽象事物的词

2、。在任何语言中,名词都是不可或缺的。英语和汉语作为时间上使用最广泛和使用人数最多的语言,进行他们之间的名词对比是很有必要的,但目前从事这方面的完整研究还很少,本文将较为完整的从英汉名词的分类、词汇构成、功能、等方面对英汉名词进行较为全面的比较。正文1英汉名词词汇的构成对比英语名词根据其过程可以分为简单词、派生词和复合词。汉语的名词可分为单纯词和合成词,根据词根以及词根和词缀的结合情况不同,合成词可分为复合式、附加式和重叠式合成词。1.1英语的简单词和汉语的单纯词 英语的简单词是由单一的自由词素构成,多是些短小的词,如:hand, foot, joke, man, sky, earth等。汉语滴

3、单纯词是由一个自由语素构成的词,它根据音节分为单音节纯词(如:天、地、人、书、)、双音节单纯词(如:秋千、橄榄、蟋蟀),和多音节单纯词(如:巧克力、尼古丁、乌鲁木齐)。可以看到,汉语的单纯词和英语的简单词虽然是对应的,但在构词方面还是有差异的,英语主要由单一的自由语素构成,汉语则是单音节、双音节及多音节的自由语素构成。1.2派生词和汉语的合成词 英语派生词主要是由自由词根加派生词缀构成。词根是派生词的基础,同一词根加不同词缀可表示不同的意义。多数派生名词都是通过加后缀的方式构成。 在汉语中,我们也可以通过加词缀的方式构成名词。汉语构词法中的附加式就是一个词根粘附一个词缀构成,根据词缀粘附的不同

4、位置,分为前附型和后附型。不同于英语中派生名词的是,汉语中的名词既可以通过加前缀的方式构成,也可以通过加后缀的方式构成。在数量上后附型的名词比前附型的名词要多得多。 由此可见英语和汉语中的名词都可以用加词缀的方式构成,不同的是,英语中没有名词前缀,主要是通过加后缀的方式构成;汉语中的名词可以通过加前缀和后缀两种方式构成,但加后缀的方式更常见。1.3英汉名词的复合词1.3.1英语复合词分类英语的复合词通常是由两个或两个以上自由词素构成。复合名词的构成方式主要有:(1) 名词加名词 如:hatchback, boy-friend(2) 动词加名词 如:kill-boy, dreadnought(3

5、) 名词加动词 如:sunshine, nosebleed(4) 动词加名词 如:make-believe(5) 形容词加名词 如: fast-food, hard-staff, software(6) 介词加名词 如:afterheat, in-crowd(7) 动词加介词 如:cop-out, put-down(8) 由词组转化由来的名词如:lady-in-waiting, son-in-low 英语中的这种构词法跟汉语的复合式构词法很相似,都是通过将两个或两个以上的自由词素相结合而成。 1.3.2汉语复合词分类 汉语的名词也可以通过将名词与名词结合构成新的名词。汉语复合名词的结构主要有:

6、(1) 定中式复合名词(2) 并列式复合名词(3) 主谓式复合名词(4) 述宾式复合名词(5) 状中式复合名词 除了这几种形式之外还有一些其他的结构形式。有些名词是由名词性语素后加方位复合而成。有些名词是名词性语素后加量词构成的。由此可见,在词汇的构成方面英语名词要比汉语名词复杂的多,英语名词的构成要求较为严格,而汉语名词则较为宽松一些。我们认为,这是由于英语是表音文字,字母组合没有固定的意义;而汉语是表意文字,每个不同的语素都有不同的意义,因此构成要相对容易。2英汉名词的分类对比 2.1英语名词分类 2.1.1专有名词 2.1.2普通名词 2.2汉语名词分类根据能否与一定的量词短语构成定中短

7、语的标准,可以把名词分为两大类:量化名词和非量化名词。 2.2.1量化名词 2.2.2非量化名词通过以上对比,我们可以发现英汉名词分类的异同点相同点:英语当中的名词分类和汉语当中的名词分类虽说法不同,但是可以对应起来的,如英语中的普通名词和汉语当中的量化名词基本相同。 不同点:(1)汉语中的专有名词是归结到非量化名词一类的,不同于英语当中的单独分类。 (2)汉语中的方位名词、时间名词在英语中没有单独分类,都归结在普通名词之中。3英汉名词的语法功能对比 3.1名词做定语对于对比 汉译名词做定语,有两种用法(1) 名词直接做定语(2) 名词加助词的做定语3.2名词做状语对比 汉语名词中可以直接做状

8、语的很少,做状语不是汉语名词的主要功能,大部分名词是无法做状语的。一般汉语中表示时间,所处的名词做状语较为常见。另外,汉语名词中表示方向或关系位置的方位词也可以做状语。 英语名词一般不能单独做状语,常常是和其他的修饰语一起构成名词词组做状语。3.3名词做谓语对比 汉语名词可以做谓语,英语名词没有这种功能,英语中的谓语绝大多数情况下都是由动词充当。 名词做谓语的句子在汉语中称作名词谓语句。名词性词语充当谓语要受一定条件限制。结语 以上是我们对英汉名词进行的简要对比,我们可以发现他们的异同点,如在分类方面,英语名词的分类没有汉语名词的分类详细;在结构反面,英语名词的构成有严格的语法要求,英语名词的构成则要宽泛许多;在语法功能方面,汉语的语法功能要比英语广,汉语名词在句子中可以做定语、谓语、英语名词则不可以。 以上对比虽然还有很多不足之处,但对英汉名词进行了较为系统的对比,通过这些对比,我们可以较为清晰地看到英汉名词的异同点。当然,英汉名词的异同不仅仅是这些方面的,还有文化、历史发展等多方面的区别;参考文献1候杰,英汉动词名词化对比分析,绥化学院学报2蒋艳,戴婷婷,英汉名词对比研究,渝西学院报3申国安,英汉名词对比研究,社科纵横4王薇,孙毅,现代英汉名词动用对比分析,广东外语外贸大学学报5王治江,通用英语名词,冠词教程,北京:对外经济贸易大学出版社

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号