(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc

上传人:laozhun 文档编号:2394818 上传时间:2023-02-17 格式:DOC 页数:7 大小:148.50KB
返回 下载 相关 举报
(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc_第1页
第1页 / 共7页
(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc_第2页
第2页 / 共7页
(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc_第3页
第3页 / 共7页
(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc_第4页
第4页 / 共7页
(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(Commissioning Procedure for Secondary Air Fan System).doc(7页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、SAF Commissioning Procedure二次风机的调试程序Page: 1 of 5WTC-COMDocument Class1PT. Wasamitra Engineering - PT. Twink Indonesia - PT. Ciria Putra Synergy ConsortiumBFor approval2 August 2011ErickAFor approval25 July 2011ErickRev.DescriptionDatePreparedCheckedReviewedApprovedPT. PLN (PERSERO)PT. PLN (PERSERO)J

2、ASA SERTIFIKASI (LMK)Clients Project No.PLTU UNIT 3 JERANJANG (3x25MW)Lombok, NTB, the Republic of IndonesiaDOC. NO.WTC-COM-NTB-VII-11-004Date of Issue:Revision No.25 July 2011BCatalog目录1. Purpose目的.32. Reference Document参考文件.33. Instrument设备.34. Safety Precautions 安全保护措施35. Main Equipment Specifica

3、tion主设备规格46. Pre-Commissioning Procedure预调试程序.47. Trial Operation试运行5SAF COMMISSIONING PROCEDURE二次风机的调试程序1. PurposeThe purpose of this document is to establish the commissioning procedure for SAF body and its system. Inspect and adjust the SAF body, motor, piping and its accessories, and ensure the

4、running performance of the equipments is normal, control and protection is correct, so that it can satisfy the requirements of running.此文件的目的是为二次风机及其系统而建立的调试程序。检查并调整二次风机,马达,管道及其配件,确保设备运行性能正常,控制和防护正确从而符合运行的要求。2. Reference document 参考文件Drawing No. LND2008-88S-K0301-02(1/3), drawing No. XHY-H001-004, d

5、rawing No. XHY-H002-004, drawing No. B04QMD000075A图号LND2008-88S-K0301-02(1/3); 图号XHY-H001-004;图号XHY-H002-004;图号:B04QMD000075A3. Instrument设备Pocketable vibration meter: vm-63a;便携式测振仪:vm-63aInfrared thermometer: Raytek PM Plus;红外测温仪:Raytek PM PlusDigital tachometer: EMT260B;数字转速表:EMT260BDCS and Local

6、meters for other parameters.DCS 和其他参数的就地仪表4. Safety precautions安全保护措施4.1. Before the commissioning, the principal must instruct all testers to understand the purpose, require, procedure, danger and safety measure of the commissioning, and all testers should know their duty. 调试前,主管必须指导所有操作员,让他们明白调试的目

7、的,要求,程序,危险和安全措施,且所有操作员应该明白他们的职责。4.2. When coming into construction locale, notice alert mark; prohibit going into ineligible walkway, dangerous work place and non-lighting place. 当进入施工现场,应当注意警告标志,禁止进入不合格的走道,危险工作场地和无照明的地方。4.3. Before the commissioning, assure that all protections are work normally.调试

8、前,确保所有防护是正常工作的。4.4. Verify the earthing of fan motor and safeguard of coupling before start fan.启动风机前,核实风机马达的接地和联轴器的安全。4.5. Close the guide blade tightly before startup.启动前,紧紧地关闭导叶。4.6. Assign a site supervisor and keep away at axial safe zone while running fans.指定一个现场监督人并当风机运行时,避开轴向的安全区。4.7. Monito

9、r the motor currents strictly, it is forbidden to work overload.严格监测马达的电流,禁止超负荷工作。4.8. Monitor the parameters of SAF strictly, shut down SAF manually at emergency.严格监测二次风机的参数,紧急情况下,手动关闭二次风机。4.9. While accident shutdown, carry out check only after switching out power and hanging a sign of NO OPERATIO

10、N.当事故关机时,切断电源并显示“NO OPERATION”(无操作)的信号后,再进行检测。5. Main equipment specification主设备的规格Item项目Specification规格Fan风机3L63WCVolume flow流量78 m/HTotal pressure总压力24.5 KPaFan speed风机速度1450 r/minMotor马达Motor type马达的类型YKK4005-4Motor speed马达的速度1485 r/minMotor output马达的输出55 kWVoltage电压6.3 kV Current电流45.5 A6. Pre-C

11、ommissioning procedure预调试程序6.1. Precondition for pre-commissioning预调试的前提条件1) There is turn over package from construction team said that system ready to test.这个是从施工队到调试队的整套移交,调试队说该系统准备测试。2) Installation of fan & its auxiliary equipment completed.风机及其辅助设备的安装完成。3) Electrical installation finished and

12、protection Individual running of fan motor finished with correct startup current record.电气安装完成,防护功能正常。风机马达的各运行已完成,记录开始。4) There is enough lighting at site. 现场灯光充足。5) Removing of debris and scaffold around trench and no flammables & explosives locally.槽沟周围的碎屑和施工架已移除且周围无易燃易爆物品。6.2. Dampers check 消声器的检

13、测After the installation and the debugging of the dampers installed in the SAF body and its system have been finished, the inspection can be done. The purpose of the inspection is to make sure that the damper can be operated at DCS, and the position of the damper is the same between CRT display and l

14、ocal meter.Refer to appendix I.在二次风机及其系统上消声器的调试和安装完成后,检测可以操作。检测的目的是确保消声器能在数据控制系统上能操作,且消声器的位置在荧光屏显示器和局部测量仪的之间是相同的。参考附件16.3. Function check 功能检测All logic function check should be confirmed with logic diagram. Function check includes the following items.所有逻辑功能的检测应该与逻辑图一致。功能的检测包括以下项目:1) SAF inlet damper

15、s logical function check二次风机入口消声器的逻辑功能检测;2) SAF sequence start logical function check二次风机启动顺序的逻辑功能检测;3) SAF sequence stop logical function check二次风机关闭顺序的逻辑功能检测;4) SAF logic function inspect二次风机的逻辑功能检测。6.4. SAF protection function check 二次风机保护功能的检测Apply the analog signals to every measure point; make

16、 sure every measure point can work correctly.对每个测量点应用模拟信号,确保每个测量点能正确工作。Refer to appendix II.参考附件27. Trial operation 试运行In principle, the RAF, IDF and PAF should running at the same time.一般而言,返料风机,引风机和一次风机应当同时运行。7.1. Necessary precondition check 必要的前提检测Refer to appendix III.参考附件37.2. Trial operation

17、process 试运行的过程7.2.1. Start the cooling water circulation 启动冷却水循环7.2.2. Close the manual damper on ducting between IDF and Chimney 关闭在引风机和烟囱之间管道上的手动消声器。7.2.3. Open all manual valves on recirculation air duct lines to the cyclone打开所有在再循环空气管道上的手动阀门。7.2.4. Startup IDF A according to the commissioning pr

18、ocedure for IDF system and keep opening of 0 percent.按照引风机系统的调试程序,启动引风机A并保持开口处在0%。7.2.5. Startup PAF according to the commissioning procedure for PAF system and keep opening of 0 percent.按照一次风机系统的调试程序,启动一次风机并保持开口处在0%。7.2.6. Adjust the blade of PAF and IDF A damper, and keep the pressure on furnace b

19、etween 50 100 Pa, and then open the manual blade on chimney 25% 调整一次风机和引风机消声器A的叶片,使炉膛压力控制在50 100 帕之间,然后开启烟囱上的手动叶片到25%7.2.7. Repeat the procedure on item 7.2.5 step by step, by adjusting the blade on PAF & IDF A damper and open the manual valve on chimney step by step from 25%, 50%, 75% up to 100% op

20、en. 通过调整一次风机和引风机消声器A上的叶片逐步地的重复7.2.5项的程序, 并从25%, 50%, 75%到100%逐步地开启烟囱的手动阀。7.2.8. Start up RAF A as its procedure. Check and record the parameters of RAF按照返料风机的调试程序,启动一次风机。检查并记录返料风机的参数。7.2.9. If RAF A can run 4 hours continuously, the commissioning is successful. Stop RAF A after the test finish, and

21、then start RAF B. Adjust the blade on IDF A damper to keep the pressure on furnace balance while starting and stopping the RAF. The commissioning result records are shown in appendix IV.如果返料风机A能够持续运行4个小时,调试是成功的。测试完成后,关闭返料风机A,然后启动返料风机B。当启动或关闭返料风机时,调整引风机A消声器上的叶片以保持炉膛压力的平衡。调试结果记录显示在附件4上。7.3. Adjust and

22、 record of the commissioning for Boiler Unit StartupNecessary conditions check for RAF commissioning is the same as 7.2. During the commissioning for boiler unit startup, record the running data of the RAF.调整并记录锅炉机组启动的调试情况。必要的条件下,与6.1一样检查返料风机的调试。 在锅炉机组启动调试的阶段,机组负荷分别是0%, 25%, 50% 和 100%时,记录返料风机的运行数据。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号