断背山中英文剧本.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:2918075 上传时间:2023-03-03 格式:DOC 页数:104 大小:194KB
返回 下载 相关 举报
断背山中英文剧本.doc_第1页
第1页 / 共104页
断背山中英文剧本.doc_第2页
第2页 / 共104页
断背山中英文剧本.doc_第3页
第3页 / 共104页
断背山中英文剧本.doc_第4页
第4页 / 共104页
断背山中英文剧本.doc_第5页
第5页 / 共104页
点击查看更多>>
资源描述

《断背山中英文剧本.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《断背山中英文剧本.doc(104页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、断背山 Brokeback Mountain 中英文剧本烂车!Shit!如果你们两个小子想找工作If you pair of deuceslookin for workI suggest you get yourscrawny asses in here, pronto我建议你们立刻滚进来在断背山上Now, up on Brokeback.森林管理局标有露营区the Forest Service hasgot designated campsites.on the allotments离羊群放牧地有三、四哩Them camps can be 3 or 4 milesfrom where we

2、pasture the woollies晚上没人看守掠食动物就会来Bad predator loss, if theresnobody lookin after em at night我要的是一名营地看守员Now, what I want.is. a camp tender待在营地,管理局指定的地方to stay at the main campwhere the Forest Service saysBut the herder. hes gonna pitcha pup tent on the Q.T. with the sheep不过牧羊人就要在羊群旁搭帐棚还要睡在那里,晚餐and he

3、s gonna sleep there和早餐在营地吃但百分之百You eat your supperand breakfast at camp.but you sleep with the sheep要跟羊群睡A hundred percent不准生火,不能留下痕迹No fire. Dont leave no sign.每早收帐棚免得被管理局抓包You roll up that tent every morningin case Forest Service snoops aroundYeah?喂?不、不行NoNo!Not on your fuckin life!你这辈子都甭想你有狗有枪,你睡

4、在那里You got your dogs, your30-30. You sleep there去年夏天我损失了近25%Last summer I had a goddam near25% loss. I dont want that again我不想再发生那种情况You.你周五中午,下山到桥边fridays at noon, bedown at the bridge.带着你的购物清单和骡子with a grocery list and mules.and somebody with supplies.有人会带着补给品在那等着will be there at the pick-up明早我们会载

5、你们到出发点Tomorrow morning welltruck you up to the jump off杰克特斯Jack Twist艾尼斯Ennis你有名没姓啊?Your folks just stop at Ennis?戴尔玛Del Mar幸会,艾尼斯戴尔玛Nice to know you, Ennis Del Mar我第二年来这My second year up here去年一场暴风雨闪电杀死了42只羊Last year, one storm, thelightning killed 42 sheep我以为那味道会薰死我Thought Id asphyxiatefrom the sm

6、ell老板很抓狂好像我该控制天气Aguirre got all over my ass, like Iwas supposed to control the weather不过这比帮我老爸做事要好But. beats working for my old man根本无法讨好我老爸,不可能Cant please my old man, no way.所以我才玩牛仔竞技玩过吗?Thats why I took the rodeoYou ever rodeo?You know. well.I mean once in a while我是说,偶尔玩玩一等我口袋里有钱报名就去When I got the

7、 entryfee in my pocketYeah是啊,你是牧场的人?Are you from ranch people?Yeah, I was.本来是你父母逼你离开?Your folks run you off?不,他们自己先走的No, they run themselves off43哩处有个转弯,他们没注意There was, uh, one curvein the road in 43 miles.and they missed it所以So, uh.银行拿走牧场,兄姊养大我的the bank took the ranch.and my brother and sister,they

8、 raised me mostly妈的,真惨Shit!Thats hard.Can I?能不能Thank you别让它们跑丢了老板会宰了你只有一件事,别订购汤Only thing.dont ever order soup汤罐很难打包Them soup boxes are hard to pack我不喝汤I dont eat soup小心点,那匹马很容易被吓到Well, watch it thereThat horse has a low startle point没有马能抛下我,走吧Doubt theres a fillythat could throw meLets git, unless

9、you wannasit around tyin knots all day除非你打算整天坐着打绳结快走!Oh, shit.该死我等不及要建立自己的牧场Cant wait till I get my own spreadand I wont have to put upwith Joe Aguirres crap no more也不用再听老板废话了Im savin for a place myself我存钱想买个自己的地方艾玛和我,等我下山就结婚Alma and me, were gonna get marriedwhen I come down off this mountainShit.

10、That stay with the sheep.那个跟羊睡,不准生火的规矩no fire bullshit.老板无权逼我们违反规定Aguirre got no right makin usdo somethin against the rules不要再吃豆子了!No more beans走啊!妈的!该死!Damm. Shit!I dont know.好了有问题吗?Something wrong?有,为什么没奶粉跟蕃茄?Yeah, so what.Why didnt we get thepowdered milk and the spuds?我们只有这些Its all we got这是下礼拜要

11、的东西Well, heres next weeks我以为你不喝汤Thought you didnt eat soup我受够豆子了Yeah, well, Im sick of beans现在厌烦豆子太早了点Too early in the summerto be sick of beans走啊!Come on走!走啊!Come on. Come on.回来,你们这些畜牲Whoa there, whoa, whoa!Shit!继续走Whoa! Come back, here!过来,你们这些畜牲Whoa there, whoaAll right. Fuck it!Okay, you bastard.

12、你跑去哪了?Where the hell you been?整天跟羊混,下来这里Been up with the sheep all day饿的半死,却只能找到豆子I get down here hungry ashell. and all I find is beans怎么回事?What in the hell happened, Ennis?I come on a bear,is what happened.碰上一头熊,就这样该死的马抓狂Goddam horse spooked骡子跑了,食物散落地上and the mules took off andscattered food every

13、where我们也只剩豆子了Beans is about all we got left有酒吗?Got whisky or somethin?蠢骡子Dumb-ass mule!我真不敢相信,该死I cant believe that. God-damn!妈的Let me seeShit我们得解决食物的问题Well, we gotta do somethingabout this food situation我干脆杀一只羊好了Maybe Ill shoot one of the sheep要是老板发现怎办?Yeah, what if Aguirrefinds out, huh?我们应该要守护羊,不

14、是吃羊Supposed to guardthe sheep, not eat em你是怎么了?羊有上千只耶Whats the matter with you?There are thousands of emIll stick with beans我还是吃豆子吧Well, I wont我才不要Whoo-wee! Yeah!好耶!Was getting tired ofyour dumb-ass missin受不了你老是打不中Lets get a move on快动手猎杀麋鹿可不能被逮到Dont want the Game andFish to catch us with no elkCome

15、on. Shit!好,走吧我每天通勤四小时Yeah, Im commutinfour hours a day.早上来吃早餐,再回羊群那里I come in for breakfast.I go back to the sheep.晚上整顿好它们Evenin get em bedded down.再来吃晚餐,再回羊群那里Come in for supper.go back to the sheep.大半夜都在察看草原狼的踪迹Spend half the nightcheckin for damn coyotes老板没权利逼我做这些Aguirre got no rightmaking me do

16、this要换班吗?我不介意陪羊群睡You wanna switch? I wouldntmind sleepin out thereThat aint the point.不重点是我们都该睡在这营地Point is, we bothoughta be in this camp那个小帐棚又臭的跟猫尿一样Goddam pup tent smellslike cat piss or worse我不介意待在那里I wouldnt mind bein out there我很高兴跟你换班Well, Im happy toswitch with you, but.不过我警告你,我不大会烹饪I warn yo

17、u, I cantcook worth a damn不过我很会开罐头I am pretty good witha can opener, though那你不会比我糟,好了You cant be no worse than me, thenHere you go我告诉你你可没多少时间可睡You wont get muchsleep, I tell you thatYeah. Come on是啊走吧杀了一只草原狼,有够大只Shot a coyote up thereA big son of a bitch它的蛋蛋有苹果那么大Balls on him the size of apples看来它吞得下

18、一头骆驼Looked like he couldeat himself a camel你要热水吗?You want some of this hot water?Its all yours都给你吧我没玩过多少次牛仔竞技I dont rodeo much myself.Whats the point of ridin somepiece of stock for 8 seconds?骑牲口八秒有啥意义?钱就很有意义- Moneys a good point- Uh-huh那倒没错要是你没被踩扁的话True enoughIf you dont getstomped winnin it, eh?Ye

19、ah是啊,我老爸以前是骑牛的Well, my old man.hes a bull rider谢谢Thank you他那时候还挺有名的Pretty well-known in his day.虽然他守口如瓶Though he kept hissecrets to himself他没指导过我也没看过我骑牛Never taught me a thing.never once come to see me ride你兄姊有好好养你吧?Your brother andsister do right by you?他们尽力了,我父母死后They did the best theycould after

20、my folks was gone什么都没留Considerin they didntleave us nothin but$24 and in a coffee can只剩一个装了24元的咖啡罐I got me a year of high school.让我念了一年高中That was before thetransmission went on the pickup那是在车子的变速器坏掉之前之后我姊嫁给油工搬去凯斯柏Then my sis left. Met aroughneck, moved to Casper.我和我哥,我们And me and my brother, we.我们去沃

21、兰附近的牧场工作we went and got ourselves somework on a ranch up near Worland.到我19岁为止Till I was 19Then he got married, and uh.他结婚了,没地方给我住no more room for me那就是我来这里的原因Thats how come.me end up hereWhat?什么?这比你过去两礼拜说的话还多Man, thats more words thanyou spoke in the past 2 weeks我一年差不多就说这么多话Hell, thats the mostIve s

22、poke in a yearBut my dad, he was a fine roper.不过我爸,他是个好牛仔Didnt rodeo much, though他不大玩牛仔竞技He thought rodeocowboys was all fuck-ups他认为搞牛仔竞技的都是蠢蛋才不是呢!The hell they are.Well.- Yeehaw- There you go你看吧我刺它肚皮向看台上的妹挥手Im spurrin his guts out!Wavin to the girls in the stands!它想把我踢上天,却甩不掉我Hes kickin me to high

23、heaven.but he dont jackboard me! No!我想我爸是对的I think my dad was right.帐棚看来不大对Tent dont look right它又不会跑,随便吧It aint goin nowhere. Let it be!That harmonica dontsound quite right either那口琴的声音也不大对因为马儿甩下我时压扁了它Thats cause itgot kind of flattenedwhen that mare threw meOh, yeah?你不是说它甩不掉你I thought you said that

24、mare couldnt throw you那是它走运Uh. she got lucky如果我走运那口琴就该被压烂Yeah, well, if I got lucky, thatharmonica wouldve broke in two我知道我该在最后一天去见你# I know I shall meet you # on that final day #全能的主啊,带我走# Water-walking Jesus # take me away #Very good唱的好Oh, yeah.我妈,她相信圣灵降临My mama, she believesin the Pentecost是吗?Oh,

25、 yeah?圣灵降临到底是什么?What exactly is thePentecost? I mean.我父母他们是美以美教徒.my folks, they was Methodist圣灵降临Pentecost. I dont know.I dont know Pentecost is.我不知道,我不知道那是什么我妈没跟我解释过,我猜是Mom never explained it to me. Iguess its when the world ends and.我们这种人末日降临时得下地狱fellas like you andme, we march off to hell那是你的想法Sp

26、eak for yourself.你也许是罪人不过我可还不是You may be a sinnerbut I aint yet had the opportunityThank youShit.谢谢你该死,我要去羊群那里了Im gonna go up to the sheep nowGive em hell.No, Im.You can hardly stand. Itstoo late to go to them sheep你根本站不稳,现在去太晚了你有多一条毯子吗?Well, you got an extra blanket?我在这窝着,小睡一下Ill just roll up out h

27、ere.grab 40 winks.天一亮就回去and Ill ride out at first lightYoull freeze your ass ofwhen that fire dies down火一灭你就会冻死这个好Oh, thats good你最好睡帐棚里Youre better offsleepin in the tentYeah.是啊好吧All right艾尼斯Ennis!怎样?What?Just quit your yammerinand get in here!别打颤了,快进来你干嘛?Whatre you doin?See you for supper晚餐见好,走了Com

28、e on这只是一次意外事件This is a one-shot thingwe got goin on here这是我们之间的事Its nobodys business but ours你知道我不是同志You know I aint queer我也不是Me neither对不起Its all right没关系,没关系Its all right躺下来吧Lie back. Come on特斯,你叔叔哈洛德肺炎住院Twist.Your Uncle Harolds inthe hospital with pneumonia医生说他撑不过去了Docs dont expect hell make itYo

29、ur ma sent me to tellyou, so. here I am你妈要我来通知你我就来了真是坏消息Bad news我想我在山上也无能为力了There aint nothing I cando about it up here, I guess你下山也帮不上什么忙Theres not much you can doabout it down there, neither除非你会治肺炎Unless you can cure pneumoniaJesus.如果我今晚不回去羊群会乱跑Them sheepll drift if Idont get back up there tonight

30、这种风暴会把你吹跑的Youll get pitched off yourmount in a storm like this到时你肯定后悔Youll wish you hadnt tried it!快关上Its too cold! Close it up!我们现在该怎么办?Well, what are wesupposed to do now, huh?快进去Get on in there and untangle emChilean sheep out of ours, I guess分开我们跟智利人的羊在哪里?该死!Oh, where is it? Shit!God, half the g

31、oddamnpaint brands have wore off!有一半的标志都磨掉了我们尽量设法,保有老板的羊Weve gotta try. The least we can dois get the count right for Aguirre去他的老板- Fuck Aguirre!- Oh yeah, fuck Aguirre.万一我们还要靠他赏饭吃呢?What if we need to work forhim again? You think of that?我们得继续做下去We gotta stick this out, Jack你不安静点,会把羊又吓跑Youll run the

32、m sheep offagain, if you dont quiet downWhat are you doin?你干嘛?老板又来过了Aguirre came by again他说我叔叔没死Says my uncle didnt die after all还说要带羊群下山Says bring em down为什么?现在才八月中Bring em down, why?Its the middle of AugustSays theres a storm comin说有太平洋风暴要来会比这个还猛movin in from thePacific. Worse than this one那场雪不过才下

33、了一小时That snow barely stuck an hour. Huh?那混蛋还要砍我们一个月的钱Besides, thatson-of-a-bitch,hes cuttin us outof a whole months pay这不对It aint right我能借你钱如果你需要钱的话Well, I can spare you a loan,bud, if youre short on cash等到镇上我就拿给你Give it to you when we get to Signal我不需要你的钱我没穷成那样I dont need your money, huh?You know,

34、I aintin the poorhouse.Shit!好吧All right该上路了,牛仔Time to get goin, cowboy过来,这又不是牛仔竞技Come here!- This aint no rodeo, cowboy- Oh, shit!该死艾尼斯艾尼斯Ennis. Ennis艾尼斯艾尼斯过来,你没事了Come here. You okay?- You okay?- YeahSome of these neverwent up there with you.有些羊根本没跟你们一起上去我也不想数了Count aint what Idhoped for, neither.你们

35、这些牧场工,实在不怎样You ranch stiffs.you aint ever no good催点油下去Wanna give it some gas?我真不敢相信我把衬衫留在上面I cant believe I leftmy damn shirt up there是啊Yeah.明年夏天你还要来吗?You gonna do this again next summer?也许不会吧Well, maybe not. Like I said, meand Almas gettin married in November.我说过我跟艾玛十一月要结婚我会设法找个牧场去做事So. Ill try to

36、getsomething on a ranch, I guess你呢?And you?可能会去我爸那里,帮忙过冬Might go up to my daddys place.and give him a handthrough the winter若没被抓去当兵我可能会回来I might be back. Ifthe army dont get me我想我们后会有期了Well, I guess Illsee you around, huh?是啊Right你看什么看!What the fuck areyou lookin at? Huh?宽恕我们的罪过.and forgive us our tr

37、espasses如同我们宽恕别人as we forgive thosewho trespass against us不让我们陷于诱惑但免于凶恶Lead us not into temptation,butdeliver us from evil国度、权柄、荣耀,永是您的For Thine is the kingdom,the power and the glory.for ever and ever. Amen阿门仅依我被授与的权力Under the powers vested in me.我现在宣布你们结为夫妻I now pronounce you man and wife你可以亲吻新娘了Y

38、ou may kiss the bride你若不亲,我就要亲了And if you dont, I will你还好吧?You all right?住手!拜托,不要啦!Stop!. No please, stop!我老妈想叫我辞掉工作My old ladys tryin toget me to quit this job她说我年纪太大了She says Im gettin too old to bebreakin my back shovelin asphalt我的背会受不了铲柏油的粗活我告诉她我们家的人背很强壮I told her strong backs就是意志力太薄弱and weak mi

39、nds runs in the family她不认为那很好笑She didnt think that was too funny我叫她别把我 太肥I told her it keeps me fitMornin. Mornin!Pulled in last night.Didnt want to wake you upOh, no, I was just.I thought Id tell youbefore the Sergeant showed upParking this traileron the beach is illegal进来Yeah!看看风把谁吹来啦Well, look wh

40、at the wind blew in.老板Hi, Mr. Aguirre我在想你今年夏天需要帮手吗?I was wonderin if you wasneedin any help this summer你来这里是浪费时间Youre wastin your time hereWhat, you aint got nothin?你不需要?断背山上不缺人?Nothin up on Brokeback?我没工作可以给你I aint got no work for you艾尼斯戴尔玛没来过吧?Ennis Del Mar aintbeen around, has he?你们在山上过的还真逍遥You boys sure found a way tomake the time pass up there特斯,你们自己快活让狗看羊Twist. you guys wasntgettin paid to leave the dogs钱不是那样赚的to b

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号