《历史典故的差异85418.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《历史典故的差异85418.ppt(12页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、1,第二节,习语的比较与翻译【之历史典故的差异】,2,01陈雪杨 05戴琴,15李珍 16李杨非男,29舒慧芳 50 张美芳,1,2,3,3,典故是语言的精华,它文字简洁洗炼,语义含蓄深邃,回味隽永深长。文章常常因为典故的恰当的运用而增色不少。英汉两种语言中存在着大量的典故。这些典故都有丰富的文化内涵,如果不熟悉典故产生的背景,就不能理解并翻译它真正的涵义。,历史典故的差异,4,东西方文化在历史典故中,存在着极大的差异。在中国文化中,历史典故丰富多彩,如“盘古开天”、“牛郎织女”、“项庄舞剑”、“卧薪尝胆”等等。在西方文化中,许多历史典故来源于古希腊和罗马神话及圣经故事。请看例句:,历史典故对
2、翻译的影响,5,1)叶公好龙professed love of what one family fears 2)毛遂自荐to volunteer ones service3)初出茅庐at the beginningof ones career a,4)东施效颦blindly copying others and making oneself look foolish 5)杞人忧天entertain baseless worries,anxiety,fears 6)名落孙山failing to pass an examination,6,(7)倾国倾城 to be extremely beaut
3、iful(8)天生我材必有用There is nothing but is good for something(9)亡羊补牢When the calf is stolen the famer mends the stall.(10)司马昭之心,路人皆知The villains design is obvious,7,()meet ones waterloo()a Pandoras box()Uncle Tom()all Creek to me()Helen of Troy()Homer sometimes nods,A绝色美人B逆来顺受的人C一窍不通D潘多拉之盒E智者千虑必有一失F一败涂地,
4、大家来找朋友,8,(F)meet ones waterloo(D)a Pandoras box(B)Uncle Tom(C)all Creek to me(A)Helen of Troy(E)Homer sometimes nods,A绝色美人B逆来顺受的人C一窍不通D潘多拉之盒E智者千虑必有一失F一败涂地,你找对了吗,9,Between Scylla and Charybdis腹背受敌,进退维谷cut the Gordlian knot 快刀斩乱麻the Cupids arrow 丘比特之剑(喻指爱情)Achilles heel 唯一致命弱点,10,meet onesWaterloo(源出历
5、史事件,滑铁卢战役,1815年拿破仑在这个地方大败,从此一蹶不振。现指“惨败,一败涂地”),old Adam 源出圣经,Adam和Eve由于偷吃了禁果,被上帝逐出了the Garden of Eden,后来出现习语old Ad-am,意思为“本性的罪恶”。Eg.Ones real enemy is the oldAdam.人的真正敌人是本性之恶。,11,a Pandoras box(潘多拉之盒灾难、麻烦、祸害的根源)指看上去有用却引起祸害的礼物或其他物品。在希腊神话中第一个妇女潘多拉因受惩罚,被众神谪下凡间。宙斯给她一个盒子,让她带给娶她的男人。当盒子最后打开时,所有的罪恶、不幸、灾难等都跑了出来,从此给人类带来无穷的祸害。,12,Thank you!,