《苏教九年级上册文言文翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏教九年级上册文言文翻译.docx(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、苏教九年级上册文言文翻译苏教版九年级(上)文言文翻译合集 陈涉世家译文: 陈胜是阳城县人,表字叫涉。吴广是阳夏县人,表字叫叔。陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上,因失望而叹恨了好久,说:“假如有一天有谁富贵了,可别忘记伙伴们”伙伴们笑着回答说:“你给人家当雇工的,哪能富贵呢?”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!” 秦二世皇帝元年7月朝廷征发穷苦的平民900人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。恰巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按照秦朝的法律,都要被杀头。陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑也是死,
2、发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?”陈胜说:“全国人民苦于秦王朝压迫已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不该立为国君,该立的是太子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的缘故,皇上派他到外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世就将他杀害了。老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的大将,多次立下战功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他死了,有人认为他逃走了。如今果真把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,倡导天下人反秦,应当有很多响应的人。”吴广认为他讲得很对。于是就去占卜。那占卜的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能成功,并且能建功立业。不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广
3、听了很高兴,考虑卜鬼,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是用朱砂在绸子上写了“陈胜王”三个字,放在别人捕的鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸子,本来已经认为这事奇怪了。又暗中派吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用笼罩着火,又装作狐狸嗥叫时凄厉的声音,向喊道:“大楚要复兴,陈胜要为王。”士兵们一整夜都惊恐害怕。第二天,大家到处谈论这件事,都用手指并用眼睛注视着陈胜。 吴广一向待人很好,士兵们听从吴广差遣的人很多。率领戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来使他们恼怒,使他们责辱他,借此来激怒吴广的部下。那军官果然用竹板子打吴广。军官拔出剑来,吴广跳起来,夺过剑来杀死了那
4、个军官。陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的士兵说:“你们诸位遇上大雨,都已经误了期限。误了期限就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中本来也有十分之六七的会死掉。大丈夫不死便罢了,要死就要干大事成就大的名声啊。王侯将相难道有天生的贵种吗?”士兵都说:“愿意听从您的号令。”于是他们假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从百姓的愿望。大家露出右臂作为起义的标志),号称大楚。筑了高台并在台上宣誓,用那两个军官的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。起义军进攻大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。攻打 、 、苦、拓、樵等县,都攻下来了。他
5、们行军中沿路收纳兵员,等到了陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士卒好几万人。进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在礁门中和义军交战。守丞不能战胜,被杀死了,大军才进入陈县。几天后,陈胜号令召集当地的乡官和有声望的人一起来集会议事。这些人都说:“将军您亲自披甲上阵,手拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君 诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当王。”1 于是陈胜被拥戴称王,定国号为张楚。这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起来,惩办当地的长官,把他们杀死来响应陈胜的号召。 桃花源记译文 东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生。(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近。忽然遇到(一片)桃
6、花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树。(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷。渔人非常诧异。再往前走,想走到这林子的尽头。 (桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)好像有光似的。(渔人)就离了船,从洞口进去。初进时,洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地、美好的池塘和桑树竹子之类。田间小路,交错相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音。人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充满喜悦之情,显得心满意足。 (那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔
7、人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他)。村中的人听说有这样一个人,都来打听消息。(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来。(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。这个人(为他们)详细地介绍了自己所听到的事,(他们听罢)都感叹惋惜。其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他)。(渔人在这里)住了几天,就告辞离去。这里的人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。” (渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),
8、(一路上)处处做了记号。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟他前往,寻找前次做的标记,竟迷失了(方向),再也没找到路。南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,高兴地计划前往,没有实现,不久病死了。此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了。 与朱元思书译文 烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。从富阳县到桐庐县一百里左右,奇山异水,是天下绝无仅有的。 江水清白色,千丈深也能见到水底。游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。急流比箭还快,汹涌的波浪猛似奔马。 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,凭着形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞
9、赛向高处和远处发展;都在争高,笔直地指向,形成了成千成百的山峰。泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。蝉儿一声接一声不断地叫,猿猴也一声一声不住地啼。那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到山谷,也会流连忘返。横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴暗,稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。 捕蛇者说译文 永州的郊野生长一种奇特的蛇,黑色的皮质,白色的花纹;它碰到草木,草木都2 要死掉;如果咬人,没有什么办法医治。然而捕捉到这种蛇,把它晒干用作 药饵,可以用来治愈麻疯、手脚拳曲、脖肿、恶
10、疮,消除坏死的肌肉,杀死人体 内的寄生虫。当初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,召募能够捕到这种蛇的人,让他捕蛇来抵他的租赋。永州的百姓争着干这差事。 有个姓蒋的,独自享受这捕蛇抵赋的好处已有三代人了。我问他,他却说:“我爷爷死在捕蛇抵赋这差事上,我父亲死在这差事上。现在我接着干这差事十二年了,有好几次差点儿死掉。”他说这些话时,脸色好像很悲哀。我怜悯他,并且说道:“你怨恨干这差事吗?我打算去告诉主管官,让他更换你的差事,恢复你的租赋,你看怎么样?” 他大为悲伤,眼泪汪汪,说道:“您想哀怜我,让我能够活下去吗?那么我告诉您,我干这差事遭受的不幸,是远不如恢复租赋遭受的不幸的。要是先前
11、我不干这差事,那我早已困苦不堪了。自从我家住在这个地方,三代人到现在,已经六十年了。这六十年间,乡邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里的出产全部拿出,把家里的收入全部用尽,只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而倒毙在地,顶着狂风暴雨的袭击,受着严寒酷暑的煎熬,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中难得有一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中难得有两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中难得有四五户了。那些人家不是死绝了就是迁走了。联而我却由于捕蛇而独自存活下来。凶暴的官吏来到我们这个地方,四外狂喊乱叫,到处骚扰毁环,气势汹汹,惊骇乡里,就连鸡
12、狗都不得安宁啊。我心中惦记,起身看看那瓦罐,蛇还在里面,我又放心躺下了。我小心喂养蛇,到时候把蛇送上去交了差。回家后我有滋有味地吃着田地里长出的东西,来过完我的岁月。一年当中冒死的情况只是两次;其余时间我就可以快快乐乐地过日子了。哪像我的乡邻们天天都有死亡临头呢!现在我即使死在这差事上,比起那些死去的乡邻已经是要晚了,我怎么敢怨恨这差事呢?” 我听了他的话更加痛心。孔子说:“残酷的政令比猛虎还凶暴。”我曾经怀疑过这话,现在从蒋氏的遭遇来看,孔子的这句话仍然是可信的。唉!谁知道租赋的祸害大大超过这种毒蛇之害的呢!因此,我为这事写了这篇“说”,以等待那些考察民情的人看到它。 岳阳楼记译文 庆历四年
13、春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,许多已荒废不办的事情都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩大它原来的规模,在楼上刻了唐代名人和当代人的诗赋。嘱托我写一篇文章来记述这件事。 我观赏那岳州的美好景色,全在洞庭湖之中。它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟的景象。前人的记述已经很详尽了。既然这样,那么北面通到巫峡,南面直到潇水和湘江,降职的官史和来往的诗人,大多在这里聚会,观赏自然景物所产生的感情能没有不同吗? 象那连绵的阴雨下个不断连续许多日子不放晴,阴惨的风狂吼,浑浊的浪头冲白天空;太阳和星星失去
14、了光辉,高山隐藏了形迹;商人和旅客不能成行,桅杆倒了、船桨断了;傍晚时分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在这时登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心奸人的诽谤、害怕坏人的讥笑,满眼萧条冷落,极度感概而悲愤不端的种种情绪了。 3 就象春日晴和、阳光明媚,波浪不起,蓝天和水色相映,一片碧绿广阔无边;成群的沙欧,时而飞翔时而停落,美丽的鱼儿,时而浮游,时而潜游;岸边的香草,小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。有时大片的烟雾完全消散了,明月照耀着千里大地,浮动的月光象闪耀着的金光,静静的月影象现下的白璧,渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!在这时登上岳阳楼,就有心胸开朗,精神愉快;荣辱全忘,举酒临风,
15、高兴极了的种种感概和神态了。 唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许跟上面说的两种思想感情的表现不同,为什么呢?他们不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤;在朝庭里做高官就担忧他的百姓;处在僻远的江湖间就担忧他的君王。这就是进入朝延做官也担忧,辞官隐居也担忧。那么,什么时候才快乐呢?他们大概一定会说:“在天下人的忧愁之先就忧愁,在天下人的快乐之后才快乐”吧。唉!如果没有这种人,我同谁一道呢? 醉翁亭记译文 环绕着滁州城的都是山。它西南面的许多山峰,树林、山谷尤其优美,远望那树木茂盛,又幽深又秀丽的地方,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰中间倾泻出来的,是酿泉
16、。山势回环,山路转弯,有亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞在泉水上边的,是醉翁亭。修建亭子的人是谁?是山中的和尚智仙。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号来命名的。太守和客人到这里来喝酒,喝一点就醉了,而且年龄又最大,所以自己取号叫醉翁。醉翁的情趣不在于喝酒,而在于山水之间。欣赏山水的乐趣,领会它在心里,并寄托它在酒上。 像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗变化,山间的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽
17、。 至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守的举行酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们欢乐。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了。 不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。 4