《外贸买卖合同.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸买卖合同.doc(25页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、外贸买卖合同 _市_ 年_月_日 _国_市_外贸公司(下称外贸公司)与_国_市公司(下称公司)签定本合同如下: 第一条 合同标的和价格 _外贸公司在_国界车上交货条件下按本合同附件1向_公司提供商品。商品以美元计价,系_国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。 根据附件1由_国向_国供货的总值为_ 美元。 _公司相应地在_国界车上交货条件下按本合同附件2_ 向外贸公司提供商品。商品以美元计价,系_国界车上交货价,包括包皮、包装和标记的费用。 根据附件2由_国向_国供货的总值为_ 美元。 第二条 供货期 售方应在本合同附件规定的期限内交货。售方有权按双方商定的数量和金额提前供货。购方有义务按
2、合同规定接收货物。 第三条 结算 本合同所供货物之价款,在易货基础上以美元计价,不通过银行记帐。货物交接后,由售方商务代表到购方结算,或将结算凭证寄给购方进行结算,并凭下列单据办理: 1.发货帐单2份; 2.盖有发货站戳记的铁路运单副本1份; 3.明细单2份; 4.品质证明书1份。 购方接到上述单据核对无误后给售方出以等值易货贸易结算凭证予以确认。 第四条 包装 卖方应在包装货物时采取所有预防措施以保证货物在储存、海运、陆运、吊装时完好无损。 第五条 商品的品质和保证 所供商品的品质应由品质证明书加以确认,该证书确认商品品质符合生产国的技术条件和国家标准。 所供商品的品质性能应与标准样品相一致
3、,标准样品在签定合同时交给买方,在保证期内留存买方并在对供货品质发生争议的情况下供双方使用。 保证期为供货后9个月。 第六条 索赔 购方可按_(两国贸易文件或协定)所规定的期限和程序在下列方面提出索赔。 1.货物的数量 如货物数量与明细单注明的数量不符,在包装完整和没有外部损伤(内部短缺)的情况下,购方有权凭检验证书提出索赔。 如果货物的发运系按发货人确定的重量发出,而国境交接站双方铁路交接中发现不足,并不属铁路方面的过失,可根据双方铁路方面编制的商务记录提出索赔。 2.货物的质量 如货物品质与合同规定不符时,可根据商品检证或无利害关系的权威机关的代表参与制成的记录提出异议。 如售方所供货物的
4、品质,不符合合同规定的技术条件或与双方确认的样品不符时,购方有权要求售方或者削价、或者更换货物。如果售方自收到异议之日起60天内不作最后决定,或不同意检验证书中确定的削价百分比时,则购方有权将品质不合格的货物按售方提供的地址退给售方。售方应在本合同规定的异议审理期限内将退货地址通知购方。 如果在每批货物中发现残次品占20%以上,收货人则将退回全部货物。由于质量原因退回货物时所产生的全部费用由售方承担。 在这种情况下,售方没有免除向购方补发数量相同并符合合同规定的货物责任。 在终点站检验货物的数量和/或质量所需要的一切费用由购方承担。 第七条 不可抗力条款 由于发生不可抗力情况,而直接影响本合同
5、的履行时,售方对本合同受不可抗力影响的部分义务或全部义务无法履行的责任不予承担。经双方协商,履行本合同义务的期限也可相应推迟。发生不可抗力情况一方应自灾情结束之日起10日内将有关发生不可抗力的性质、毁坏程度及影响合同履行的情况书面通知对方。如对方有异议,发生不可抗力情况一方凭其所在国有权机关的认证书豁免责任。 第八条 仲裁 由本合同所产生或与本合同有关的一切纠纷,应尽可能通过双方谈判解决。如双方不能达成协议,则提交_国对外经济贸易仲裁机关仲裁。 第九条 其他条件 本合同未尽事宜均按_(两国贸易协定)办理。 本合同一式_份,以_、_两种文字书就,两种文字具有同等效力。 第十条 双方法定地址 售
6、方:_ 购 方:_ 地 址:_ 地 址:_ 电报挂号:_ 电报挂号:_ 电 传:_ 电 传:_ 传 真:_ 传 真:_ 电 话:_ 电 话:_ 国际电报:_ 国际电报:_ 运输地址 发 货 人:_ 收 货 人:_ 发 站:_ 到 站:_ 代表签字:_ 代表签字:_ b 外贸合同书(现汇) _公司(以下简称卖方)与_公司(以下简称买方)订立合同如下: 第一条 合同标的 卖方卖出、买方购入商品。商品应符合下文第四条中所确定的清单no1.该清单为本合同的附件,是本合同不可分割的组成部分。 第二条 价格和合同总金额 在清单no1中所载明的商品价格,以美元计价。本合同总金额为_ 。 商品价格包括抵_的一
7、切费用,同时包括在买方国境外预付的包装、标记、保管、装运、保险的费用。 第三条 供货期限和日期 商品应在卖方银行通知保兑的、与第二条所列金额相符的有效信用证时起60天内从公司运往_。 卖方有权提前供货,也有权视情况一次或几次供货。 第四条 商品品质 商品品质和数量由买卖双方以书面协议确定,在本合同附件清单no1中载明。清单no1附在本合同上(见第一条)。 第五条 包装和标记 商品包装应符合规定的标准和技术条件,保证货物在运输中完好无损。 每件货物上应有以下标记: _到达站名称;_卖方名称;_买方名称;_货件号;_毛重;_净重:体积(用立方米表示)。 第六条 支付 买方应在本合同签订后20个工作
8、日内开立以卖方为受益人、不可撤销的、可分割的、可转让的跟单信用证。该信用证的总金额在合同第二条中载明,其有效期至少80天。篇二:国际贸易买卖合同范例(中英文) 附1 国际货物买卖合同 Sales Contract 编号(No.):_ 签约地(Signed at):_ 日期(Date):_ 卖方(Seller):_ 地址(Adress):_ 电话(Tel) :_ 传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 买方(Buyer0:_ 地址(Adress):_ 电话(Tel) :_ 传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 买卖双方经协商同意按下列条款成交:(The undersigne
9、d Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:) 1、货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity): 2、数量(Quantity): 3、单价及价格条款(Unit Price and Terms of Delivery):除非另有规定,贸易术语均应依照国际商会制定的2000年国际术语解释通则办理。(The trade term
10、s shall be subject to International Rules for the International of Trade Terms 2000 provided by International Chamber of Commerce unless otherwise stipulated herein.) 4、总价(Total Amount): 5、允许溢短装(More or Less):_% 6、装运期限(Time of Shipment):收到可以转船及分批装运之信用证_天内装运。(Within_days after receipt of L/C allowing
11、 transhipment and partial shipments ) 7、付款条件(Terms of Payment): 买方须于_前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。 (By Confirmed, Irrevocable,Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before_and to remain valid for negotiation in China
12、 until _after the Time of Shipment. The L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.) 买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部分,或对因此遭受的损失提供赔偿。(The Buyer shall establish the covering L/C before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right t
13、o rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole of and part of this Contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained if any.) 8、包装(Packing): 9、保险(Insurance): 按发票金额的_%投保_险,由_负责投保。(Covering_Risks for _% of invoice value to be e
14、ffected by the _) 10、品质/数量异议(Quantity/Quantity discrepancy): 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出。对所装货物所提任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责的,卖方不负任何责任。(In case of quality discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destinat
15、ion, While for quantity discrepancy, claim should filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the Insurance Company, Shipping Company, ot
16、her Transportation Organization or Post office are liable.) 11、由于发生当事人不能预见、不可避免或无法控制的不可抗力事件,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。(The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeur
17、e incidents which may occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.) 12、仲裁(Arbitration): 凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 (Any dispute arising from or in connection with thi
18、s Contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration which shall be conducted in accordance with the commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. The arbitral awards is final and binding upon both parties.)
19、 13、通知(Notice): 所有通知用_文写成,并按照如下地址用传真/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后_内书面通知另一方。(All notices shall be written in _and served to both parties by fax/courier according to the following address within _days after the change.) 14.、本合同为中英文两种文本文,两种文本具有同等效力。本合同一式_份。自双方签字(盖章)之日起生效。(This Contract is executed in two co
20、unterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _copies effective since being signed/sealed by both parties.) 卖方签字: 买方签字: The Seller: The Buyer: 附2 国际货物买卖合同 SALES CONTRACT 日期: 合同号码: Date: Contract No.: 买 方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers) 兹
21、经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品: This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter: (1) 商品名称: Name of Commodity: (2) 数 量: Quantity: (3) 单 价: