中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc

上传人:仙人指路1688 文档编号:3927186 上传时间:2023-03-28 格式:DOC 页数:14 大小:78KB
返回 下载 相关 举报
中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc_第1页
第1页 / 共14页
中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc_第2页
第2页 / 共14页
中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc_第3页
第3页 / 共14页
中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc_第4页
第4页 / 共14页
中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国の学習者によく見られる同形異義語の誤用について在中国学习者中常见的同形异议词的误用.doc(14页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、 日语本科毕业论文论文题目 中国学習者見同形異義語誤用论文题目 在中国学习者中常见的同形异议词的误用 专 业学院 日语准考证号班级作者姓名指导老师 完稿时间 2011年5月5日 成绩 中国学習者見同形異義語誤用在中国学习者中常见的同形异议词的误用要旨:中国語日本語漢字言語中使用。、文化違、同漢字異意味持。、学習者誤用現象発生。漢字異言語体系中使用、文字形同意味使方差異生。中国生徒日本語学習際、誰誤用犯。誤用原因知、効率修正、今後学習生、学習一歩前進言。本文集同形異義語誤用例、中国学習者中見同形異義語誤用分析。 :同形異義語;誤用;差異 摘要:在中文和日语当中都使用汉字。但是,由于文化的差异等原

2、因导致了相同的汉字有不同的意思。因此,学习者对于这些词汇产生了误用的现象。虽然文字的外形相同,但是这些汉字在不同的语言体系中使用,所以引发了意思和用法的差异。中国的学生在学习日语的过程中,大家都容易误用这些词汇。通过理解误用的原因,有效的改善误区,对于今后的学习有促进的作用。 本文将根据收集的同形异议词的误用例句,分析中国学习者中常见的同形异议词。 关键词:同形异议词; 误用; 差异目次1. 42. 同形異義語42.1同形異義語定義42.2同形異義語具体例52.3同形異義語類型53. 同形異義語差異考察103.1古代漢語意味残留113.2和製漢語中国意味変化113.3日本語語彙漢字表示113.

3、4社会文化背景差異124. 同形異義語誤用原因125. 学習中同形異義語対応136.終13中国学習者見同形異義語誤用 1中国語母国語学習者日本語文章作成、漢字使方誤見。日本語中国語例同漢字使用、意味異場合。 日本語中大量漢語語彙同単語存在。、中国学習者中日本語学習易認識人少。、調資料分析、日本語漢字同形異義語使方検討思。2同形異義語2.1同形異義語定義同形異義語、中国語日本語中、文字形同示。例、政治、思想日本語中国語文字同語彙。同形異義語、山、川、海、人漢字形成、音読訓読両方性質持含。同形異義語主文化、克服、思想、二以上漢字構造、字形読方、語彙文法構造研究対象。大河内康憲借用問、双方同漢字表記

4、同形語定義。2.2同形異義語具体例前文述、日本語中大量漢語語彙同単語存在。漢語日本使漢字同、文法上、同形語呼、名詞、動詞、形容詞、副詞含。同形語同形同義語同形異義語二種類分類。例:描写彼特点捉。文中特徴特点。中日漢語対比辞典特点特征、他異特別目印、日中同意味分類、例場合特徴使明日本語。、中国語中、特点特征、多使。例:2.各大城市将根据各自的特点举办文化交流活动。 訳文:各都市各自特徴基、文化交流活動開催。例:3.发达国家的汽车产业具有共同的特点。 訳文:先進国自動車産業共通特徴持。 2.3同形異義語類型、西川和男現代漢語頻率辞典2505語同形異義語調、四種類分出現頻度調査結果、以下出。(1)日

5、本語中国語同意味持、中国語他意味場合、中国語使日本語使用法。(18)(2)日本語中国語同意味持、日本語他意味場合、日本語特有使方注意。(5)(3)日本語中国語同意味持、意味場合、他使方例両言語説明必要。(3)(4)日本語意味全違、違明確必要。(74) 調査2505語中使用頻度高漢語、同形異議語多、入門期指導大切述。2.3.1日本語中国語同意味持、中国語他意味場合、中国語使日本語使用法。見同形異義語誤用例活動、所有、傾向。活動中国語活動解釈1運動;2目的行動;3不安定;固定。日本語解釈1動、体動;2活発動例4:今年的四月份在广州开展一场公益活动。訳文:今年四月広州公益行事行。所有中国語所有解釈1

6、;2所有日本語同所有意味持。更、所有的问题名詞前置、名詞修飾場合、所有意味。場合、中国語持、意味使。傾向偏意味使用、日本語中国語全同意味持、中国語倾向倾向于形使用多。場合倾向動詞、一方賛成意味持、日本語使用法。例5:面向学生的英语杂志不应该是专业性很强的,所以大家取名的时候不倾向于把它叫做华尔街日报。 訳文:、学生向英語雑誌専門性考、我雑誌名前、日報名皆賛成。類型属単語、前文取上活動傾向例分、日本語中国語同意味持、中国語他意味場合、中国語中使日本語別単語使用。活動場合文前後意味日本語行事意味使。傾向日本語中動詞使、中国語倾向倾向于意味持、日本語賛成用語用。類型中国語日本語表同単語中、中国語単語

7、持意味広、日本語単語意味中国語中含関係。2.3.2日本語中国語同意味持、日本語他意味場合、日本語特有使方注意。見同形異義語誤用例以上採用成長。以上日本語以上想像以上程度表現形式、決以上、取返意味持。、中国語意味全存在。採用中国語、採用取上意味表、采用采取采纳単語使用。雇意味、录取使用。例6:采用广州市提出的城市建设方案。訳文:広州市提議都市建設方案採用。例7:那篇稿子已经被编辑部采用了。 訳文:原稿編集部採用。例8:他在高考中获得了优异的成绩,最终被北京大学录取。 訳文:彼大学入試優秀成績収、最終的北京大学採用。成長中国語中使用成长 動物植物限使単語、意味関使方日本語成長同。、中国語中経済発展

8、意味場合成长 使、增长 发展使用。例9:中国经济的快速发展引起了世人的关注。 訳文:中国経済急速成長全世界注目浴。類型属単語、前文取上採用成長例分、日本語中国語同意味持、日本語他意味場合、日本語特有使方。採用場合日本語採用取上意味表雇意味持。、中国語採用取上意味、雇意味表時录取使用。、日本語成長経済発展表意味持、中国語成长使、增长发展使用。類型、日本語単語持意味中国語単語持意味含考。2.3.3日本語中国語同意味持、意味場合、他使方例両言語説明必要。見同形異義語誤用例輸入単位。輸入中国語使输入基本的意味外部送込。本来物外部内部送入、輸入人事日本語同様意味用、中国語具体的商品輸入进口用多。、入力中

9、国語输入使。例10:在网页搜索引擎中输入想查询的内容,就可以查到自己想要的相关信息。 訳文:自分知入力、検索、必要情報得。例11:随着国内经济的迅速发展,购买进口产品的人越来越多。訳文:国内経済急速発展、輸入製品購入人増。単位 日本語単位解釈1計算基準;2全体形;3学習量基準量。中国語単位解釈計算基準、団体機関各部門表使。例12:厘米是计算长度的单位,秒是计算时间的单位。 訳文:長測単位、秒時間計単位。例13:明天有很多单位去参加竞赛。 訳文:明日、多機関参加。類型属単語、前文取上輸入単位例分日本語中国語同意味持、意味場合、他使方例両言語説明必要。輸入場合、中国語使输入基本的意味外部送込。日本

10、語同様意味用、中国語具体的商品輸入进口用多。、入力中国語输入使。単位関、日本語中国語共通意味、独自意味。、類単語間共通意味、上、独自意味持単語集考。2.3.4日本語意味全違、違明確必要。見同形異義語誤用例組合販売差別。組合中国語使用组合動詞使多。、组合表意味組合。、数学専門用語使用場合组合意味表。、同業組合意味表現、中国語合作社行会訳。日本語労働組合中国語工会。販売日本語使用販売単語一般経済用語。、中国語贩卖正式商業通商品売意味持。、中国語贩卖使方日本語売買同意味持。差別日本語差別他低扱意味持。意味中国語歧视単語意味表多。中国語使用差别意味違区別意味持。3同形異義語差異考察同形異義語起源大分二

11、種類。一日本語中国語借用語漢字。皆承知、日本奈良時代平安時代、両国社会文化経済、政治各方面幅広交流行。漢字時期方式経日本伝。、日本作漢字中国伝明治維新以後。明治維新以後、日本西洋先進科学技術大量導入、科学技術用語翻訳、多新漢字創造。漢字中国人言語心理合、使用際簡潔便利。、早期日本留学生中国持込、幅広使用。二千年以上文化交流中、両国大量同形異義語発生、互言語更豊富。両国国民政治、経済、文化、科学技術領域交流促進考。、大河内康憲指摘、同漢字表記全異言語語彙中、違当然、多場合借用関係。本質同語異文化、言語中異運用結果差異言。外形同異言語文化環境中使用、違変化過程経。同形異義語差異必生。、言語自身社会

12、文化背景見、私差異原因以下四種類分類。3.1 古代漢語意味残留二種類状況分。一古代漢語意味日本語中取込、中国語中転移。一日本語中転移起、中国語古代漢語意味保留。顔色一目状況含。日本語中古代漢語意味完全保。、漢語中時代変化伴、大変化起。二目状況主明治時代発生、当時日本人古代漢語使用、西洋新名詞翻訳際、漢語本来意味捨、現代漢語中意味含。3.2 和製漢語中国意味変化明治維新以後、留学生通、大量和製漢語中国導入。中国入後、時代変化国家発展伴、和製漢語意味拡張、縮小現象起。例、市場語日本語本来意味対意味拡張。前文2.3.1述取上日本語中国語同意味持、中国語他意味場合、中国語使日本語使用法。市場語類型属考

13、。例前線意味縮小単語。他、日本語宗教関係和製漢語多存在。外形上漢語同、意味大差異。類型、前文取上2.3.4日本語意味全違、違明確必要。所属考。3.3日本語語彙漢字表示同形異義語中、一部文字日本語中音読訓読二種類以上読方持。外形上漢字、音読部分明中国語漢字読方取入、訓読方日本固有語彙和語取入。両国特定歴史文化交流、漢字使用、意味関多少差異生必然。例:大勢読、中国語大势発音似読場合中国語異。3.4 社会文化背景差異日中両国社会、文化、政治経済体制及生活習慣方面差異、同形異義語示対象異。例:関係単語中国語他们关系好使用。、 日本語二人関係言、二人仲表現。前文取上2.3.2日本語中国語同意味持、日本語

14、他意味場合、日本語特有使方注意。類型、社会文化背景差異生。4同形異義語誤用原因日中文化交流中、同形異義語日本語学習中国生徒問題、言語交流妨生。、中国学習者母国語漢語、日本語全接触中国学習者、日本語文章読際、漢字理解文章大体内容理解誤解生原因考。前文2.3.4日本語意味全違、違明確必要。誤用類型述際挙例分。、漢字理解、日本語把握考学習者日本語学習過程中以前見漢字語彙出会場合、困惑感見。現象起中国漢字日本漢字間差異生。差異形読方差異限、意味差異含。欧米諸国学習者比、中国学習者日本語学習非常有利思。、優勢、日本語漢字対学習怠、高水準日本語学習、漢字対理解欠、学習者日本語表現際、正確性影響出、最終的誤

15、語感身。外形同、音声、文法、文化習慣差異、単語用法差異事。仮、学習者音声文法完全把握、語彙用法適切、文章正確意味表現。5学習中同形異義語対応上記内容学習者同形異義語誤用分析、同形異義語生原因述。、学習者学習中、同形異義語対応述思。Rod Elis(1999)第二言語学習次述。“第二言語学習過程中、母国語新学習言語大影響与。学習者母国語新学習言語意味一致場所言語学習促進、意味一致場所言語学習妨。”見地見、筆者同形異義語学習過程中、特同形異義語、類義語学習重点置思。、同形語現場合、辞書解釈、多資料参考、例文、文法的作用、語感通同形語対理解深、正使用思。6.終日本語学習、日本語関連基礎知識理解思。中

16、、日本語学習当、同形異義語重要性及特徴理解深、客観的、全面的認識得。的確理解学習、日勉強中、母国語対過度依存避考。同時、同形異義語誤用起可能性状況十分把握。同形異義語意味、文法、語感面大差異生、両国言語、文化、歴史背景大関係。、学習者、同形異義語対理解完全克服、両国歴史文化発展軌道理解深思。高理解通、同形異義語同起源異歴史軌道変化理解認識深必要。、日本作漢字、例:働畠、国字呼。漢字日本語始学習人漢字上意味理解非常困難。、日本語漢字単字単位、熟字単位訓読当、八百屋、土産、五月雨中国語意味予測語彙。中国学習者与影響研究今後課題。注西川和男(現代漢語頻率辞典日中同形語文学論集関西大学P4965) 参考文献1何培忠,冯建新. 中日同形词浅说M . 商务印书馆, 1986. 2大河内康宪. 日本语 中国语 对照论文集M . 日本: 出版,1997. 3潘钧. 中日同形词词义差异原因浅析J . 日语学习与研究,1995.4西川和男現代漢語頻率辞典日中同形語文学論集関西大学P49655張淑荣編中日漢語対比辞典6見坊豪紀主幹三省堂国語辞典7中国社会科学院语言研究所词典编辑室编 现代汉语词典

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号