重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc

上传人:laozhun 文档编号:4047602 上传时间:2023-04-02 格式:DOC 页数:8 大小:338.50KB
返回 下载 相关 举报
重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc_第1页
第1页 / 共8页
重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc_第2页
第2页 / 共8页
重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc_第3页
第3页 / 共8页
重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc_第4页
第4页 / 共8页
重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《重量分析分析化学第四版部分习题答案.doc(8页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、第九章 重量分析参考答案14解:加入过量50%的沉淀剂,需的H2SO4的体积为:15解:(1) 在纯水中,各种效益都不考虑时,所以 (2)只考虑同离子效益时, 所以 补充:若同时考虑盐效应时,由于有存其它副反应。所以 离子强度为 根据戴维斯公式 计算得:故 (3)根据戴维斯公式 计算得:由于仅考虑盐效应,所以 故 (4)在溶液中,(或:)因为只考虑酸效应,所以 故 补充:同时考虑盐效应时 根据戴维斯公式 计算得 (,不切合实际情况,错在哪里?)故 (5)当时, 所以 由于仅考虑络合效应,所以故 16解: HF的只存在酸效应,所以17解:(1) 在溶液中,由于浓度较小,所以只考虑同离子效应(2)

2、溶液液中由于浓度较小,所以只考虑同离子效应 所以在中溶解度大。18解:的 的的 时,主要考虑络合效应,所以故 19解: 的 或:时,已知此时,主要考虑同离子效应和副反应,忽略盐效应所以 设此时的溶解度为S,则 20的 的 因为,所以忽略第二步水解作用考虑:水解常数 仅考虑的酸效应,所以21解:(1)(2)(3)22(1)(3)偏低(2) 偏高(4)无影响23解: Acknowledgements My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supervisor, for her constant enco

3、uragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not havereached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aaa, who led me into the world

4、of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd, Professor ssss, who have instructed and helped me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in

5、me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis. My deepest gratitude goes first and foremost to Professor aaa , my supe

6、rvisor, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not havereached its present form. Second, I would like to express my heartfelt gratitude to Professor aa

7、a, who led me into the world of translation. I am also greatly indebted to the professors and teachers at the Department of English: Professor dddd, Professor ssss, who have instructed and helped me a lot in the past two years. Last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号