教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:4050765 上传时间:2023-04-02 格式:DOC 页数:4 大小:25.50KB
返回 下载 相关 举报
教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc_第1页
第1页 / 共4页
教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc_第2页
第2页 / 共4页
教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc_第3页
第3页 / 共4页
教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育论文语言在体育教学和训练中的作用与应用.doc(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、语言在体育教学和训练中的作用与应用 语言在体育教学和训练中的作用与应用是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,语言在体育教学和训练中的作用与应用是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,语言在体育教学和训练中的作用与应用的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 摘要采用文献资料法、逻辑分析等方法,通过对体育教学与训练中,教师正确的运用口头语言和体态语言应用研究,指出正确应用语言教学,这将有利于提高教学与训练质量,

2、也是学科自身发展的迫切需要和未来体育教师语言素质的必然要求。关键词语言 口头语言 体态语言 体育教学所谓体态语言,是指人在交际过程中,用来传递信息、表达感情、表示态度的非言语的特定身体姿态。这种特定的身体态势作为口头语言的必要补充 ,既可以支持、修饰或者否定言语行为,又可以部分地代替言语行为,发挥独立的表达功能,同时又能表达言语行为难以表达的感情和态度。一、体态语言在课堂教学中的作用 体育教学,不仅是追求健与美的结合,而且有向学生传授知识、技术与技能的特殊任务。为了使学生能更好地掌握知识、技术与技能,有效地增强学生的体质,提高课堂教学的质量,正确地运用体态语言,是十分重要的。体育教学主要是以室

3、外教学为主,教师向学生传授技术动作,是以体态语言为主、口头语言为辅助。所以,对体态语言完成的质量要求非常严格,提高教师的体态语言水平,包括教师的姿态、手势、步态及面部表情等是非常必要的。体态语言和口头语言是相辅相成的。俗话说百闻不如一见。在表达感情和态度时,体态语言往往比口头语言更明了简捷,更易于感染学生,从而感到“此处无声胜有声”的教学效果。那么,体态语言在体育课堂教学中有哪些传递信息的途径呢?1.传递知识信息运用体态语言传授知识,形象逼真,具有较强的直观性,可突出重点,化解难点,促进学生在兴趣盎然的气氛中获得知识。如在教原地推铅球时把这项技术的动作要领,归纳成单字形式,并借助手势、姿态 、

4、步态,对“蹬转挺送推”的动作要点,进行一连串的形象动作演示,学生观后,其义自通,从而达到给学生建立完整的动作表象之目的。2.传递情感信息教师在课堂教学中,常用体态语言来传递情感信息。例如,常用“翘拇指”来肯定、赞扬学生思想品德方面或学习活动中的突出表现,为了表扬某个学生对某个问题的出色回答,常用“鼓掌”这一体态语言予以鼓励。这样形成一种浓郁的教学氛围,将产生巨大的激励效应。当把“翘拇指”和“鼓掌”这些体态语言运用于那些学习较被动的或较内向的学生时,会强烈地激发起他们的自信心,唤起他们主动参与学习的意识。3.传递命令信息教学中,教师需经常用一些命令来对课堂教学进行必要的控制。这些命令信息如能用体

5、态语言来传递,将会收到事半功倍的效果。如“丁字手势”:一掌平放 ,掌心向下;另一手伸出食指,或五指并拢伸出,垂直向上顶在掌心 。这一象征性行为的固定含义是“暂停”,主要是在教学比赛中使用。又如在组织学生练习排球基本技术中的脚步移动时,教师通过挥动手臂方向,向学生交待移动路线,学生只要看教师的手臂挥动方向进行移动,易集中学生的注意力,从而达到精讲多练的目的。二、语言在体育教学中的应用教师在授课时由于教师的话音标准,口齿清楚,可以使学生的注意力高度集中中,而教师的语言准确、精炼、生动、形象又能对学生掌握动作要领提供了方便,特别是语言的生动形象性,它可发展学生的联想与想象力,使学生的思维活动能很快地

6、进入一个美妙的境界,而美妙的境界对提高学生的兴奋及动力定型的形成产生不可估量的效果,如队列操练时,教师在讲解有关动作要领后,只要你一提国庆阅兵式的情景,学生就仿佛觉得自己置身于阅兵式的行列中,正在接受党和国家领导人检阅一样,立即会情不自禁地昂首挺胸,飒爽英姿地做好队列动作,从而促进了教学任务的完成,并对学生进行了爱国主义教育。学生的这种反应在心理上叫“念动反应”,在美学上叫“移情作用”。因此,语言艺术的美感作用在体育中对正确的动力定型的形成是大有益处的。那么,怎样在体育教学中使用好语言艺术呢?1.语言的针对性教师在语言运用上,要根据不同年级的学生情况和不同的体育训练项目,使用不同的教学语言,尽

7、可能做到“一把钥匙开一把锁”,对知识较丰富,接受力较强的高年级学生要多使用经过提炼的规范化的教学语言,而对低年级学生则宜多使用生动、浅显明了的教学语言。2.语言的科学性体育教学是一门运动科学,科学的内容需要科学的语言去讲解,而语言的科学性,主要应体现在“具体、准确、全面”六个字上。在教广播体操过程中,教分解动作时,要用具体、准确的语言去讲解动作要领,在学生掌握了分解动作要领后再强调动作的完整性。只有这样由浅入深的讲解,由部分到整体的训练才能使学生真正了解动作要领,才能调动学生的积极性,使学生受到感染和触动,从而使学生掌握每个动作的要领及整套动作的完整性。 3.语言的趣味性小学生年龄小,精神不易

8、集中,常被外部环境因素干扰而达不到应有的教学效果,所以体育教师的语言要风趣。生动有趣的教学语言常使学生有新鲜感,而新鲜的东西又易引起大脑皮层的兴奋和注意,从而是使学生留下深刻的印象和记忆。如在做跳马练习腾空时用“身轻如燕”,落地时用“稳如泰山”等语言来激发学生对动作质量的追求,效果就非常好。4.语言的启发性教学的语言要能充分调动学生思维的积极性使其在听课时大脑动起来。要启迪思维,就要举一反三,要多运用生动形象的语言,如在足球训练课中,用“形如狡兔”来形容足球运动员在比赛中的过人及穿插跑动,使学生尽快掌握过人技术及跑位战术的运用,并在比赛时能充分运用所学知识,以求取胜对手。教师的语言是体育课堂教

9、学和训练中不可缺少的有效手段,它具有传递课堂教学信息,促进教学双边活动的重要作用。为了不断优化和完善课堂教学,提高业余训练质量,适应时代发展的需要,我们必须端正态度,在确立“健康第一”的指导思想的基础上,提高认识、勇于实践、努力创新,切实提高语言水平。参考文献:1金祖云田径技术教法新编M北京:高等教育出版社,19902马启伟体育心理学M北京:高等教育出版社,19963叶奕乾,祝蓓里心理学M上海:华东师范大学出版社4丁忠元体育心理学M山东教育出版社5体育院系教材编审委员会运动心理学M(作者单位:湖南师范大学)其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist

10、. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语

11、言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出

12、版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号