《英语教学中的中国文化渗透.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语教学中的中国文化渗透.doc(4页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、2006年9月黑龙江教育学院学报Sep2006第25卷第5期Journal of Heilongjiang College of Education Vol25 No5英语教学中的中国文化渗透裴研(中国人民武装警察部队学院英语教研室,河北廊坊065000)摘要:英语教学中的文化教育在跨文化交流中的作用已经引起外语工作者的关注,而在中国的英语教育过程中,文化教育却存在着偏激现象。在全社会重视英语的同时,却很容易忽视汉语的学习。英语教学中的中国文化渗透是非常必要的,而这是汉语教学无法替代的。关键词:英语教学;中国文化;渗透中图分类号:H319文献标志码:A文章编号:1001-7836(2006)0
2、5-0153-02收稿日期:2006-03-25作者简介:裴研(1978-),女,黑龙江哈尔滨人,教师,从事英语教学法研究。英语教学中的文化教育在跨文化交流中的作用已经引起外语工作者的关注,语言与文化的关系已经成为英语教学的重要课题,语言有其丰富的文化内涵。那么英语教学不仅是语言知识的传授,而且更应包括文化知识的传播。这其中当然既包括英语语言文化,也包括汉语语言文化。一、英语教学中的文化教育现状英语作为国际交往中的最为重要的交流与沟通的工具,其重要性已经为越来越多的人所认识。但是,这样的环境很容易给人造成一种错觉,认为英语比汉语还重要,从而忽视汉语的学习。新加坡许多有识之士指出,新加坡20年来
3、母语教育失败是造成社会凝聚力低的主要问题之一,而我们现在正面临这样的危机。我们现行的大多数英语教材,都没有有计划地把中国文化涉入其中,与中国文化相关的课文内容微乎其微。对于中国的英语学习者来说,英语学习的重要目的之一是使用英语传播中华民族的优秀文化,而绝大多数的英语学习者在通过了四级、六级甚至英语专业毕业之后,都不知道孔子在英语中应该如何介绍,红楼梦、水浒传、三国演义等中国古典文学名著在英语中该怎样翻译。我国各个层次英语教学大纲都把培养学生的爱国主义情感作为教学目标之一,但是目前的英语教学只是把这一目标局限于口头上。对我们这样一个幅员辽阔、多民族共存、地域文化特征极为明显的国家,不知有多少经典
4、题材值得我们选用,不知有多少故事应该用一种通用语言向世界传诵。而英语教学,正是一个学习者通向西方文化的窗口,也是未来学习者向外输出中国文化的一个潜在的通道。我们应该让我们的学习者在英语教学过程中,开阔视野,走出去,再寻根思源,看回来。让他们在世界文化的长河里找到中国的位置,这往往比单一说教更有教育意义。二、英语学习者的自身认识每个英语学习者在面对外国人时都充当着文化传播者的角色。你的一言一行和你对中国文化的理解,都会影响或改变外国朋友对中国文化的理解和对中国的看法。更重要的是,每个英语学习者都该清楚地知道,继承中国文化是自己的义务,传播中国文化是自己的责任。我们通过英语媒介,实现对祖国文化的传
5、播,而前提是我们对自己的文化要有透彻的理解,这是做好文化传播者,做好中国人的第一步。北京外交学院院长吴建民在谈到外交官的素质时说:“我认为,第一是要对祖国有深厚的感情。有了这种信念就有了动力,在这种动力下扩大自己的知识面,因为外交工作很有挑战性。第二就是广博的知识。一个外交官要认识到在今天这个时代能做的事情很多,但是一定要了解中国,了解外国,然后找出两者之间的结合点,这样做起来自己也会感到高兴,这种喜悦是高层次的享受。”2005年10月23日,德勤会计公司的老总请吴建民出席一个晚宴,让他作演讲,他就讲了中国和平发展的特点,之后大家提问,有人问:中华文化最突出的特点是什么?他不加思索地说:WE
6、CHINESE,WE BELIEVE INHARMONY(我们中国人信奉和谐),故宫三大殿:太和殿、中和殿、保和殿,和为贵、家和万事兴。此外,他还讲了诸葛亮七擒七纵孟获的故事。德勤老总听得入迷,会后便追问这个故事的出处。吴建民告诉他可以看看英文版的三国演义。后来,德勤老总更153是为他的每位高层配发了一本英文版的三国演义。一本三国演义不仅是文化的输出,更是理念的输出,它让外国更了解中国的“和”文化,接受“和谐世界”的理念。而这种理念的形成需要我们在英语教学与对外交流中经常不断地进行教育与渗透。三、英语教学中中国文化渗透的不可替代性近年来,中国的英语教材不断更新,以适应不断发展的世界潮流。但在内
7、容不断丰富的课本中却很难看到中国经典故事。我们注重对学生进行外国文化输入的同时,却忽视了本土文化的渗透,这将是致命的。而英语教学中的中国文化渗透是汉语教学无法替代的。在英语教学过程中,让学习者学着用英语思考中国文化,从另外一个角度审视自己往往会有新的发现。在英语教学过程中,我们有机会看到中西方文化的碰撞,这样我们才能更清楚地看到中西方文化的本质,在客观的对比中,让学习者自己得出结论。这比单一介绍一方会好得多。在英语教学过程中,我们让学习者学会用英语表达他对祖国文化的理解;让他学会如何用英语传播祖国文化,如何做一个文化使者,而不是简单的翻译工具。我们要让学习者看到一个多元文化的世界,让他们为祖国
8、文化的博大精深而自豪,让他们为世界文化的多姿多采而感慨。四、注重教师的文化意识与教学方法教学中,教师起着引导作用。作为引导者,首先要有坚定的文化立场。教师应该是爱国主义者,应该了解并欣赏祖国文化,应该客观的、不带偏见地为学习者介绍中西文化。如果在学习异国文化的过程中,不善加引导,学习者很容易会盲目地接受西方文化中的行为规范、价值观和道德观,很容易忘记甚至疏远自己民族的文化传统。另外,忽视中国文化也不利于外国文化的学习。学习本国文化,有利于加深对外国文化的理解,提高学习者鉴别和鉴赏外国文化的能力。因此,教师应不断加强自身的文化修养,了解中国文化内涵,才能正确引导学习者。此外,教师应掌握这种外语教
9、学模式的策略和技巧。用屠蓓(1994)的话来说,“对于外语教师来说,最大的挑战不在于在语言外加上文化知识的讲解或另开一门文化课,而在于如何将语言和文化融合在一起来教授。”鉴于此,笔者认为应处理好下述四个要点:时机:应在汉英语言文化发生冲突或表现相并时及时进行辨异和对比;角度:可以站在英汉两种不同的文化立场上分析看待同一现象。初始阶段应多从中国文化角度入手,因为它毕竟是一种已存在的认知框架;程度:文化体现在语言的不同层面上,文化移入的程度应服从于语言技能培养的目的;方式:渐进的、自然的、启发式的、关联的,而不是集中、说教、注入、孤立式的。教师要在教学过程中不断探索,不断磨合。语言教学要求学用结合
10、,要面对世界,面对未来。国际交流的扩大,科技经济的发展,文化事业的繁荣,使得外语教学渗透文化内容日益重要。单纯的英语语言水平是不能适应这一要求的。要求英语老师能纵览本民族文化,站在东西方文化比较的高度上,把握英语教学,如能到达这一高度,相信英语教学会达到更高更新的境界。总之,语言是一种双向行为,有输入,有输出。英语教学不仅肩负介绍外来文化的任务,也承担着输出中国文化的责任。教师在教学中要注重中西方文化的交流与相互影响,注重对受教育者的文化渗透与文化教育,让我们的学习者成为全面的、合格的文化传承者。参考文献:1胡文仲.跨文化交际学概论M北京:外语教学与研究出版社, 1999:112吴国华外语教学
11、中的文化干扰问题J外语学刊,1990(3)3胡春洞,王才仁.外语教育语言学M南宁:广西教育出版社,1996Permeate Chinese Culture through English Language TeachingPEI Yan(Chinese Peoples Armed Police Force Academy,Langfang 065000,China)Abstract:Culture education in EnglishLanguage teaching plays an important role in intercultural exchangewhich has al
12、ready attracted theforeign language researchersattentionEnglish language education in China, however, tends to goto extremeWhenwe pay great attention toEnglish study, it is likely to neglect the study of the Chinese language and Chinese cultureIt is very necessary thatwe permeate Chinese cul-ture into English language teaching, which is unequalled to that in Chinese language teaching and cant be replacedKey words:chinese culture;english language teaching;permeation unequalled(责任编辑:熊晓平)154