文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc

上传人:文库蛋蛋多 文档编号:4236202 上传时间:2023-04-10 格式:DOC 页数:3 大小:24.50KB
返回 下载 相关 举报
文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc_第1页
第1页 / 共3页
文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc_第2页
第2页 / 共3页
文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文学论文美国议会制辩论与大学英语口语教学.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、美国议会制辩论与大学英语口语教学 美国议会制辩论与大学英语口语教学是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,美国议会制辩论与大学英语口语教学是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,美国议会制辩论与大学英语口语教学的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 一、引言根据任务型教学(Task-based Learning。简称TBL)理论,普拉布(Prabhu)设计了(Communlcatlonal Teaching

2、Proiect,1992:21,简称CTP)。他认为,外语教学应该是“通过交际来教”。不是“为交际而教”。Brinton等(1989:17)也认为“以内容为出发点,以内容为课程的组织原则”而且“只有在给学生呈现有意义、有语境、主要以获得信息为目的的语言材料时语言学习才能获得成功”。将英语情景对话、英语演讲、英语辩论等形式引进口语课堂。遵循了任务型教学原则。二、将辩论课引进课堂的试验过程我们选取河北科技大学某学院05级的100名学生为研究对象,自入学后的第二学年起进行了跟踪试验和调查,这100名同学基本都具有了中级的英语听说能力。按照自然班将这100名学生分为试验班与对照班,分别为50人,实验班

3、每一周上一次英语辩论课。对照班则按照正常的大学英语教学进度授课。具体实施步骤如下:1、首先,教师通过多媒体演示英语辩论赛的录像,让学生从中体验精彩的辩论,鼓励他们成为运用语言的能手和能言善辩的人才。讲授英语辩论的基础知识和基本技巧。事实要确凿,资料要来自权威人士或权威机构。2、然后进入到实战阶段,根据老师布置的辩论题材,要求每位学生选择不同的主题准备2分钟,然后上台做即兴演讲,演讲完毕后,其它学生可以质疑,此引发出热烈的辩论。3、在按照上一阶段反复训练一个月左右后,我们借鉴了外研社全国英语辩论赛所采用美国议会制辩论形式组织教学。教师先定好备选的辩题。这些辩题要学生抽取辩题,确定正方与反方,以小

4、组合作的形式搜集整理资料,让学生自己去查找资料,分析资料,再综合对比进行辩论。除了课堂教学外,教师还鼓励同学参加各种课外活动。如英语演讲比赛、英语角、英语辩论赛等,即使是在课余生活中,也鼓励同学尽量的用英语讨论有关社会热点话题、交流思想等。三、试验结果与分析经过一个学期(0607第二学期)的试验。对试验组和对照组的同学我们采用了半结构化的访谈(semi-structuredinterview)和小组访谈(group interview)。同时在学期末。我们除了进行学校正常的期末考试以外,还对这100名学生进行了口语考试,考试之前将这100名学生随机排序编号(考官试前并不知道这些考生的区别)。考

5、试结果如下:我们发现:1、试验组口语表达能力提高优于对照组:试验结果表明,在两组学生基础相同的情况下,试验组同学口试成绩平均为87.89分。高出对照组16.07。而且笔试成绩也高出对照组2.33。通过访谈了解到有97.58的试验组同学认为通过辩论课英语口语表达能力有了质的飞跃。而对照组的同学63.29的同学则认为口语能力没有提高,36.71的同学认为口语能力有所提高,但是效果不显著,能够就某观点进行讨论。但自己的发言逻辑性差。时间短。2、学生的知识面得以拓宽实验班96.8的同学认为通过这一个学期的辩论课的学习,接触到了除专业知识以外的大量的信息。感觉视野广了,思路宽了。对任何话题都能滔滔不绝的

6、谈上至少半小时。英语口语教学不只是加强学生在日常交际中的能力。还要能进行更深层次的交流,让学生多从书籍和网络中获得课外知识。学生的知识面自然大大扩宽,更加有利于学生英语口语能力的提高。3、逻辑思维能力的提高学生通过辩论,首先是思维能力和口头表达能力得到了充分的锻炼。学生在短兵相接的辩赛中,表现出机敏的智慧、快捷的思维、沉着的应变态度和较强的口头表达能力,学生的分析能力有了进一步提高。4、加强了对西方社会文化的了解在辩论课中。教师从中西文化差异的深层人手,介绍了中西方思维方式、价值观念、认知行为、交际关系以及言语表达方式等方面的差异。在西方国家,直言不讳、各抒己见受到普遍尊重。人们对那些模棱两可

7、、含糊其辞的说法非常反感。而大部分中国人则讲究含蓄、委婉,一般不愿意直接提出与对方、特别是上级或长辈不一致的观点。非常担心会使对方难堪,或担心会损坏双方关系对自己不利。在辩论过程中,学生学会了根据彼此代表身份的不同来调整措词。学生通过中西文化此类差异的学习,增强了文化差异意识。了解了西方的人际关系及交往的深层次模式。从而学会了得体地进行交际。5、团队合作能力得到提高英语辩论不仅仅是个人才能的展示,一个人的思维再敏捷,知识面再广泛,口齿再伶俐,如果没有团队合作的精神也很难带领整支队伍取得骄人的战绩。在辩论训练中,教师始终强调队友彼此之间的相互配合与支持。团队合作不仅仅能体现在队友之间的相互支持,

8、更表现在紧急情况下不言自明的默契上面。在队友出现失误甚至是错误时。不能表现出丝毫的无奈和怨恨,而是应当及时地想出策略弥补,通过这样队友之间齐心协力,才能达到共同的目标。其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Bo

9、oks, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London:

10、 Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A G

11、rammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号