《游褒禅山记》第一课时.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:5901689 上传时间:2023-09-01 格式:PPT 页数:45 大小:1.88MB
返回 下载 相关 举报
《游褒禅山记》第一课时.ppt_第1页
第1页 / 共45页
《游褒禅山记》第一课时.ppt_第2页
第2页 / 共45页
《游褒禅山记》第一课时.ppt_第3页
第3页 / 共45页
《游褒禅山记》第一课时.ppt_第4页
第4页 / 共45页
《游褒禅山记》第一课时.ppt_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
资源描述

《《游褒禅山记》第一课时.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《游褒禅山记》第一课时.ppt(45页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、游褒禅山记,王安石,解题,“记”是一种文体,有奏记、游记、杂记。分为四类:记游、记事、记亭台楼阁、记物本朝人尚理 严羽沧浪诗话利用游记进行说理,文体特点:1、亭台楼阁名胜记:岳阳楼记醉翁亭记2、山水游记:游褒禅山记 石钟山记小石潭记3、杂物书画记:核舟记,“记”的文字含义是识记,在这种含义基础上,“记”逐步获得了它的文体意义,成为经史中一种专事记录的文章体式。作为一种文体,“记”在六朝获得文体生命,唐代进入文苑,宋代其内容得到拓展,形式更加稳固。明清时主体性色彩更加浓厚,逐渐成熟稳固。古代一种散文体裁,可叙事、写景、状物,抒发情怀抱负,阐述某些观点。,王安石其人之政治篇,王安石(1021108

2、9),北宋政治家、思想家、文学家。字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川)人。他“少好读书”。1042年登进士第。1061年上万言书,提出变法主张,1069年任宰相,推行新法,后因遭到反变法派的猛烈攻击,于1074年罢相,次年再为相。1076年再次辞去相位,退居江宁(南京)潜心学术研究和诗文创作。封舒国公,又改封荆国公,故世称“王荆公”。1086年司马光执政,废尽新法,王安石忧愤去世。卒谥文,故又称“王文公”。,列宁称其为“中国十一世纪的改革家”,王 安石作宰相期间,大兴变法,遭到保守派的猛烈攻击,但仍然立场坚定,宣称“天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”。变法失败后,被迫辞去相位。随后几度复出

3、,又几度辞官。晚年隐居钟山。,“尽吾志而不 能至者,可以无悔矣。”,王安石其人之文学篇,王安石在文学上也是个革新派。他是欧阳修倡导的北宋诗文革新运动的积极参加者,反对北宋初年浮靡的文风,主张文章“务为有补于世”。他的文章结构谨严,说理透辟,笔力雄健,语言洗炼,在唐宋八大家中独树一帜。他的作品今存临川集临川集拾遗等。本文选自临川先生文集。,“唐宋八大家”之一,临川:王安石家族宗祠,泊船瓜洲京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还。,登飞来峰飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。,临川:王安石纪念馆,文学常识,褒禅山位于安徽省境内,风景秀美。主要景点

4、是“一寺二洞”。前洞有“华阳”等石刻文字;后洞又称“碑洞”。,褒禅山华阳洞 褒禅山位于含山县城东北处7.5公里,旧名花山。唐贞观年间,高僧慧褒禅师结庐山下,死后葬此,其弟子改花山为褒禅山。北宋至和元年(1054年),著名文学家王安石游览此山,写下千古名篇游褒禅山记从此,褒禅山名扬海内外。,洞中有洞,洞里有河。河上泛舟,洞洞相通。,华阳洞:洞深1600米,有10大景区、102个景点。洞群分前洞、后洞、天洞、地洞。前洞有“华阳”、“万象皆空”等石刻文字。后洞又称“碑洞”,即王安石当年游览路线。,公元10511054年,王安石任舒州(现在安徽省潜山县)通判,1054年(宋仁宗至和元年)4月,辞职回家

5、探亲,在归途中游览了山峦起伏,有泉有洞,风景秀美的褒禅山,同年7月以追记形式写下此文,当时他34岁。,背景,褒禅寺,坐落在褒禅山西南面半山腰上的褒禅寺,华阳洞入口,王安石的名言:“天变不足畏,祖宗不可法,人言不足恤。”,华阳洞,1、褒禅山2、而卒葬之3、庐冢4、有碑仆道 5、今言“华”如“华实”之“华”者6、有穴窈然 7、则或咎8、无物以相之 9、何可胜道也哉 10、箫君圭君玉11、余弟安国平父,(bo chn,也就是华山),(zhng,坟墓),(yo,深远幽暗),(ji,责怪),(xing,帮助),(shng,完全,尽),(gu,人名),(f,对男子的美称),(z,死后),(p,倒),(hu

6、/hu/hu),翻译第一段:,褒禅山,亦谓之华山,唐浮图慧褒,始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之 也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰:“花山”。今言华如华 实之华者,盖音谬也。,名作动,死,因为(这个)缘故,名作动 命名,因为,倒,碑文,者也,判断句,动词,文字,辨认,说,大概因为,错误,山脚,是,山南,重点字词,舍:名词作动词,筑舍定居。名:名词作动词,命名,起名。乃;副词,表判断,有“为、是”之意。,特殊句式,今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也 今言“华”如

7、“华实”之“华”者,盖音谬也。这三个句子都用“者也”表示判断。其中的“者”是语气助词,表示提顿;“也”是语气助词,表示判断。第一个句子是一般判断句。第二、三个句子是因果关系的判断句,其中的“者”有提示原因的作用。,为什么说“华(a)山”是“音谬”?,汉字最初无“花”字,“花”小篆中写成,像花形;“花”是后起字,有此字后“花”与“华”分开,“华”才读“hu”。王安石认为碑文上的“花”是按照古音写的今字,仍然应读“hu”,而不应该读成“hu”。,第一段褒禅山也称为华山。唐代和尚慧褒当初在这里筑室居住,死后葬在那里;因为这个缘故,后人就称此山为褒禅山。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的墓舍。距离

8、那禅院东边五里,是人们所说的华山洞,因为它在华山南面所以这样命名。距离山洞一百多步,有一座石碑倒在路旁,上面的文字已被剥蚀、损坏近乎磨灭,只有从它残存的字还可以辨认出“花山”的字样。现在将“华”读为“华实”的“华”,大概是(因字同而产生的)读音上的错误。,翻译第二段:,其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。,空旷,名作状从旁边,多,深远幽暗的样子,形作名,那些,形作动,走到尽头,而,连词,代游洞者,懈怠,将,快要,完

9、,于是,一起,动作名,盖余所 至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少;盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。,大概,所到的(地方),不及,不到,代游踪,那些到的人,更,当、正在,体力,还,用来,形作动,照明,已经,有人,埋怨,自己,他,尽情享受形作动,重点字词,侧:穷:见:至:明:极:,名词作状语,从旁边。,形容词作动词,走到尽头。,动词作名词,见到的景物。,动词作名词,到达的地方。,形容词作动词,照明。,形容词作动词,尽情享受,由此向下的那个山洞平坦而空阔,有一股山泉从旁边涌出,在这里游览、题记的

10、人很多,(这就)叫作“前洞”。经由山路向上五六里,有个洞穴,一派深远幽暗的样子,进去便(感到)寒气逼人,探问它的深度,就是那些喜欢游险的人也未能走到尽头,这是人们所说的“后洞”。我与四个人拿着火把走进去,进去越深,前进越困难,而所见到的景象越奇妙。有个懈怠而想退出的伙伴说:“再不出去,火把就要熄灭了。”,于是,只好都跟他退出来。大概我们走进去的深度,比起那些喜欢游险的人来,还不及十分之一,然而看看左右的石壁,来这里题记的人已经很少了。洞内更深的地方,大概那些到的人更加少了。当(决定从洞内退出)时,我的体力还足够前进,火把还能够继续照明。我们出洞以后,就有人责怪那主张退出的人,我也后悔跟他出来,

11、而未能极尽游洞的乐趣。,翻译第三段:,于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思 之深,而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少;而世之奇伟瑰怪非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。,对于这种情况,语气词,取独,观察,心得,收获,因为,他们,的,且,的,奇异雄伟,不同寻常的景象,险阻僻远的地方,有志矣,不随以止也,然力不足者亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑,而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也,而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!,而,帮助,足够用来,在,志向,这里引

12、申为主观努力,难道,得到的东西,心得,形容词作名词,古今异义,重点字词,于是:非常:险远:至于:幽暗昏惑:,古今异义。古:不同寻常。今:程度副词,很,十分。,形容词作名词,艰险的地方;僻远的地方。,形容词作名词,幽深昏暗、叫人迷乱的地方。,古今异义。古:到达。今:表示另提一事的连词。,古今异义。古:对于这种情况。,于是我有所感慨。古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有心得,(是)因为他们探究、思考得深入而且广泛。平坦而又近的地方,前来游览的人便多;危险而又远的地方,前来游览的人便少。但是世上奇妙雄伟、珍异奇特、非同寻常的景观,常常在那险阻、僻远、少有人至的地方,所以,不是有意志的人是不能

13、到达的。(虽然)有了志气也不盲从别人而停止,但是体力不足的,也不能到达;有了志气与体力,也不盲从别人有所懈怠,但到了那幽深昏暗、叫人迷乱(的地方)却没有物质条件(像火把等)来帮助他,也是不能到达的。,然而力量足够到达那里(火把也足够照明,却没有到达),在别人(看来)是可以讥笑的,而在自己(看来)也是有悔恨的;(如果)尽了自己的努力却不能到达的,就可以没有悔恨了,难道有谁能讥笑他吗?这(就是)我的心得体会。,翻译第四段,余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。,对于,因,感叹,取独,动作名,流传的文字,名作动,说清,尽,道,的缘故,古

14、今异义,做学问的人,谨慎地选择,形容词用动,重点字词,谬:传:名:所以:学者:,弄错,形容词活用为动词。,动词作名词,流传的文字。,说清楚,名词作动词。,由结构助词“所”和介词“以”组成,相当于现代汉语的“的原因”。,古今异义。古:求学的人,读书人。今:学术上有一定成就的人,有专门学问的人。,特殊句式,判断句(表示因果关系)此所以学者不可以不深思而慎取之也,第四自然段,“古书之不存”跟上文哪句话相照应?,“其文漫灭”,“后世之谬其传”又是跟哪句话相照应?,“今言华如华实之华者,盖音谬也”。,我对于那倒下来的石碑,又由此感叹那些古代书籍的失传,由于后代人弄错了那些流传的文字而没有人能够说明白(的事),(又)哪能说得完呢!这(就是)今天治学的人不可不深入思考并谨慎地选取的缘故了。,翻译第五段:,四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。,籍贯,姓,名,字,(同游的)四个人(是):庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。至和元年七月某日,临川人王某记。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号