初中文言文翻译教学.ppt

上传人:小飞机 文档编号:6098185 上传时间:2023-09-24 格式:PPT 页数:30 大小:257.49KB
返回 下载 相关 举报
初中文言文翻译教学.ppt_第1页
第1页 / 共30页
初中文言文翻译教学.ppt_第2页
第2页 / 共30页
初中文言文翻译教学.ppt_第3页
第3页 / 共30页
初中文言文翻译教学.ppt_第4页
第4页 / 共30页
初中文言文翻译教学.ppt_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《初中文言文翻译教学.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文翻译教学.ppt(30页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、文言文复习,文言文翻译技巧(一),1、理解与现代汉语不同的句式和用法。不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。2、理解并翻译文中的句子。,“考什么”,明确考点,“对”、“换”、“留”“删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文“六字翻译法”:,对 逐字对译,字字落实 例如:人为刀俎,我为鱼肉 别人是切肉的刀和板,我们就是鱼和肉.,换替换。,用现代汉语里的词去替换原文里的词。(1)把文言文中的单音词换成双音词。例天下事有难易乎?天下的事情有困难和容易(之分)吗?,(2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语。,既来之,则安之 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾

2、臣于草庐之中。,(2)通假字、古今异义、词类活用等换成相应的现代汉语。,既来之,则安之 已经使他们来了,就要使他们安定下来 先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。先帝(刘备)不认为我身份低微、见识浅陋,不惜降低自己的身份、委屈自己,三次到我住的草庐里来探望我,留保留。,古文中的人名、地名、年号、国名、官职名、朝代名等,以及古今词义相同的词,如“山、水、中、笑、有”等,都按原文保留不译。例庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。,删删略。,文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。例1 夫战,勇气也。例2 战于长勺,公将鼓之。例3 师道之不传也久矣。,删删略

3、。,文言文中有些没有实际意义的虚词翻译时应删除。例1夫战,勇气也。作战,(是靠)勇气的。例2战于长勺,公将鼓之。在长勺这个地方与齐军交战,鲁庄公将要击鼓(命令将士前进)。例3、师道之不传也久矣。从师的风尚不流传已经很久了,补补充。,古书中的省略现象比较突出,为了完满的表达文章的内容,译文就应补出原文省略的而现代汉语又不能省略的某些词句。例见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。(桃花源里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他。,调调整。,文言文中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。大王来何操?蚓无爪牙之利.,调调整。,文言文

4、中不同于现代汉语的特殊句式,翻译应进行必要的调整,使译文符合现代汉语的表达习惯。大王来何操?蚓无爪牙之利.,拿什么,锋利的爪子和牙齿,文言文“六字翻译法”:,“对”、“换”、“留”“删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文句子翻译,文言文句子翻译口诀熟读全文,领会文意;对着词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。调整词序,删去无义;通达完美,翻译完毕。,练一练,(1)假舟楫者非能水也,而绝江河。(2)然而不王者,未之有也(3)然力足以至焉,于人为可讥(4)久之,能以足音辩人(5)德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢密使,都督诸路军马

5、,“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,(1)假舟楫者非能水也,而绝江河。凭借船的,不一定会游泳,但可以横渡江河(2)然而不王者,未之有也 这样还不能建立王业的,是从来没有过的事。,(换)(换)(换)(换)(留),(换)(留)(换)(换)(调),(3)然力足以至焉(而未至),于人为可讥 但是力量足够到达那里,(结果却没有到 达,)在别人看是可以讥笑的(4)久之,能以足音辨人 时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁,(换)(换)(换)(换)(补),(换)(换)(换),(换)(删)(留)(换)(换),(5)德佑二年二月十九日,余除右丞相兼枢 密使,都督诸路军马.

6、德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马,(留)(换)(留)(换),练一练,翻译文中划横线的句子,薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。,秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。秦青不阻止他,在郊外的大路上为他设宴送行,并且拍着节拍放声唱起悲凉的歌,歌声振动了树木,响声阻止了行云。,(留)(换)(换)(调)(换),(换)(换)(换)(留),“对”、“换”、“留”“删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文句子翻译口诀熟读全文,领会文意;对着词语,字字落实。切勿漏译,准确第一;

7、单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充完整。调整词序,删去无义;通达完美,翻译完毕。,巩固练习,阅读下面文言语段,翻译画线的句子曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”,参考答案:,曾子衣敝衣以耕。(留、换、删)曾子穿着破旧的衣服耕田。先生非求于人,人则献之,奚为不受?(留、换、调)先生不是向别人索求,而是人家主动送给你的,为什么不接受呢?受人者畏人,予人者骄人。纵子有赐,

8、不我骄 也,我能勿畏乎?”(换、调、留)接受别人的东西,就会害怕得罪他,给予了别人东西就会盛气凌人。即使国君有所赏赐,而不傲视我,但是我能不畏惧吗?,读读下面文段,翻译画横线的句子,指出用了“六字法”的哪一方法。董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐。叔向过之,曰“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?(2004年福建高考试题)【,文言文翻译的“六字法”,谢谢大家,范氏 富,盍 已 乎 献子 执 而 纺 于 庭 之 槐 欲 而 得 之,又 何请 焉,范家 富贵,为什么不 停止这门婚事呢?,范献子把董叔抓来 绑 在 庭院中 的 槐树上。,想要 而 得到 它了,还 请求什么 呢?,文言文翻译的“六字法”,(留)(换)(换)(换)(补)(换),(留)(换、增)(删)(换)(换)(换)(换),(换)(留)(换)(换)(换)(调、换)(换),“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号