否定句式的译法放映.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:6252359 上传时间:2023-10-10 格式:PPT 页数:20 大小:335.97KB
返回 下载 相关 举报
否定句式的译法放映.ppt_第1页
第1页 / 共20页
否定句式的译法放映.ppt_第2页
第2页 / 共20页
否定句式的译法放映.ppt_第3页
第3页 / 共20页
否定句式的译法放映.ppt_第4页
第4页 / 共20页
否定句式的译法放映.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《否定句式的译法放映.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《否定句式的译法放映.ppt(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、否定句式的译法,否定句式的译法,翻译时,要注意英语句子中的否定转移和特别的否定句型。,1.英语中的否定转移大致有以下五类,A.否定主句转移为否定宾语从句的某一部分B.否定主语转译为否定谓语C.否定主句转译为否定主语从句D.否定宾语转译为否定谓语。E.否定谓语转译为否定状语(状语从句),A.否定主句转移为否定宾语从句的某一部分,-I dont think this is worth trying.我想这不值得一试。-I dont suppose that he is already 20.我想他还不到20岁。-He doesnt imagine taxes will be reduced thi

2、s year.他认为今年税收不会减。,B.否定主语转译为否定谓语,当句子主语为nothing,none of 或由no 修饰时,汉译时需否定谓语。-None of my friends smoke.我的朋友都不吸烟。-Matter must move,or no work is done.物质必须运动,否则就没有做功。,C.否定主句转译为否定主语从句,在含有主语从句的复合句中,如主句谓语含有表示信念、看法的名词(belief,view,opinion,thought等),通常将主句中的否定词转移到从句。-It is not his thought that you should go ther

3、e at all.他的看法是你根本不该去那里。-It is not my view that his contribution to modern science can be overestimated.我的观点是他对现代科学的贡献怎样估计都不会高。,D.否定宾语转译为否定谓语。,-Neutrons carry no charge.中子不带电荷。-We know of no effective way to store the sunlight.我们不知道贮藏太阳光的有效方法。,E.否定谓语转译为否定状语(状语从句),英语谓语否定句中,其语义否定点有时由谓语转移到状语或状语从句上。-Hes

4、studying English now;he doesnt speak English very well yet.现在他在学英语,他英语说得还不怎么好。,-The food supply will not increase nearly enough to match this,which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.粮食供应量的增长将远远不足以跟上人口的增长,这就意味着我们在粮食的生产和销售问题上正陷入危机。,英语中的否定转移屡屡可见。其判断方法

5、有时可直接以其句式为依据。但大多数情况下必须结合上下文才能判断否定是否转移。Think一类的词不表示看法时,就不宜将否定理解为转移。,2特殊的否定句型,A.notbecause,主要分为两种情况1、not否定的是主句的谓语,because修饰主句,表示原因。在这种句式中,如果because放在后面,前面有时用逗号隔开,一般翻译为“没有,因为”,He did not buy it,because it was very expensive他没有买,因为价钱很高。,notbecause 实际上修饰because从句时,不需要逗号隔开,翻译为“并不是因为而”,-The engine did not

6、stop because the fuel was finished.引擎并不是因为燃料耗尽才停止运转的。,-Certainly I dont teach because teaching is easy for me.Nor do I teach because I think I know the answers,or because I have knowledge I feel compelled to share.当然,我之所以教书,并不是因为我觉得教书容易。我之所以教书,也不是因为我认为自己能够解答问题,或者因为我满腹学问,情不自禁地要与人分享。,B.all/every/bothn

7、ot:部分否定,相当于“并不是所有每一个两个都”。,-All that glitters is not gold.闪闪发光的不一定都是金子。-After careful reading,I found both books are not worth buying.仔细阅读后,我发现并不是两本书都值得买。,Ccannot/can nevertoo+adj.(或adv.):这一貌似否定的结构实际上起加强肯定的语气的作用,可译作:“无论怎样也不会过分”、“越越好”等。,-One cant be too careful in making the decision as it was such a

8、critical case.因为这是一个如此重要的问题,所以在做决定时无论怎样谨慎都不过分。,D.A+not+v.+as well as+B:这种结构翻译时一般是先将B译成肯定,然后再将A译成否定。,-I shall not do this test as well as you.误:我和你一样,将不做这项试验。正:你做这项试验,而我则不会做。,-John has not given the ticket to me as well as to you.误:约翰没有给我票,也没有给你正:约翰给了你一张票,没有给我。,Exercise,Dont think ill of me because I

9、 used her help.This was too great an honor not to excite the envy of his rival.There is no story without coincidence.It is a good workman that never blunders.My opinion,and I cannot state it too strongly,is that All cities did not look alike as they do today.We should not look down upon the man because he is lazy.,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号