《机械专业英语写作.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《机械专业英语写作.ppt(44页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、第二部分 科技英语写作 科技写作是指人们在科学研究或技术工作中所用的一种写作方式,通过科技写作来报道调查和研究的成果、新发现和新发明,总结交流经验,普及科学知识,提出新的计划等。科技写作不现于一般文章的写作,更不现于文学作品的写作,它有许多自己的特点。写好英文科技文章的方法1.首先要学习有关英文科技写作的基础知识;2.寻找一些和自己课题相近的外国文章,特别是英美科技人员的文章来阅读、学习、模仿,主要学习和模仿他们的表达方法;3.根据自己要定的内容,写出自己的文章。,1.英语科技文章写作的特点1.1 内容上的特点 科技写作的内容有深有浅,深的只适合某方面的专家阅读,浅的可为普通大众所接受,但是都
2、有科技内涵(sci-technical content)。科技写作中有大量的图(figures)、表(tables)、照片(photographs)和例证(illustrations)等,以便于对事物的阐明,让读者易于理解,准确掌握所讲的内容。科技写作中有大量的专门术语(specialized terminology)。科技写作有一定的格式(format),例如内容的安排,标题和图表的安排,摘要的写法,字体的规格等等。科技写作中经常有数字、缩写词、公式、方程式和特定符号等。,1.2 文体上的特点 科技写作要求采用有效的文体(effective style),努力做到写作质量上达到如下要求:清晰
3、性(clearness)、直接性(directness)、简明性(conciseness)和可读性(readability)。此外还要求语言简练(simplicity)、准确(precision)、专门(specific)、具体(concrete)和可懂(understandable)。科技写作要求用理性来处理问题,不带任何感情色彩。例如:has a deleterious effect on改为harms,damages;reducing the mean diameter of the spray spectrum改为making the spray finer;the losses th
4、at occurred in the bearings might be eliminated改为eliminating the losses in the bearings;preventing catalyst deterioration is difficult改为It is difficult to preventfrom deteriorating,2.科技写作的类别 科技写作有几类:科技论文、报告、建议、科普文章、口头报告和业务书信等。2.1 科技论文 凡是运用概念、判断、推理证明和反驳等逻辑思维手段来分析和阐述科技研究中所取得的创造性成果或见解的文章分类:学术论文(academi
5、c thesis)和学位论文(dissertation)学术论文分为实验型、观测型、理论型和管理型学术论文。实验型学术论文有研究报告(research report)、专论(article)和研究专论(research report)。观测型学术论文有调查报告(investigation report)等。理论型学术论文有数学论文等。学位论文分为学士、硕士、博士论文。,2.2 科技论文的特点 特点为科学性、创造性、学术性和理论性等。2.3 科技报告(technical reports)分类:情报类报告和可行性报告。情报类报告分为填表式报告、信件式报告、备忘录报告、进展和现状报告、周期性报告和试
6、验报告等。可行性报告有工程项目、科研项目和商业项目等。另外,推荐书和建议书也属于这类。2.4 指导书(instructions)产品说明书、用药说明书和使用说明书等。2.5 科普文章(popular science articles)综述(reviews)、科学知识等。,3.科技论文写作的一般步骤3.1 定主题 主题反应作者的观点和见解或者某一个科技事实的,它是作者在积累的大量资料中提炼出来的。论文题目是以最简明、最恰当的词语反应论文中最重要的特定内容的逻辑组合。3.2 先材料 从已经收集到的大量资料中选取可以用来表现主题的材料。标准为围绕主题,同时要求真实、典型、新颖。3.3 写论文大纲 它
7、是文章的骨架和草图。它可以帮助明确和完善文章的具体内容,也能让文章的内容条理化、系统化。,4.专业论文英语摘要的写作 摘要(abstract)是文献内容的简要表达。它以精练的文字准确而概括地报道文献的主题内容,是进行科技情报信息交流的重要工具。联合国教科文组织规定:全世界公开发表的论文必须附有一篇英文摘要。同时一些国际学术会议常常将作者的论文摘要作为决定是否录用该论文的主要依据。美英等 国的文摘机构也首先将摘要作为收入国际著名科技情报刊物和数据库的重要参考。为此英文摘要是十分重要的。,1.摘要的类型 根据原文献的类型和形式可分为报道性摘要(informative abstract)、指示性摘要
8、(indicative or descriptive abstract)、和报道指示性摘要(information-indicative)。由于报道指示性摘要接近于报道性摘要,所以通常分为两类报道性摘要和指示性摘要。1.1 报道性摘要 主要强调尽可能完整地报道原文献的具体内容,提供尽可能多的定量或定性的情报信息,基本上反应出科研成果的全部创造内涵。其作用主要帮助读者对是否查阅该文献作出判断,以及输入计算机长期储存作为情报服务的重要内容,起到代替原文献的作用。因此此类摘要适合于研究或试验报告、研究论文及专题论文,其篇幅较长,一般研究论文的摘要要求100-250个英语单词。内容很充实的文献(博士论
9、文或长篇研究报告)的摘要可达到500个英语单词。,Title:Formation of w-phase in Ti-Mo alloys after aging and deformation.(时效和变形后Ti-Mo合金中w相的形成)Abstract:Investigations of w phases formed by isothermal aging in Ti-20%Mo alloy and by deforming in tension in Ti-14%Mo alloy were carried out using transmission electron microscopy(
10、TEM).Four w phase variants in the same region of Ti-Mo alloy single crystal aged at 623K for 28.8Ks were observed using dark field TEM imaging.The microstructure of the w particles was observed using high resolution electron microscopy(HREM).Dark field images were taken by using the diffraction spot
11、 due to respective w phase variants and with the incident beams parallel to 101,311 and 212.It was found that all w particles grew in the direction and were ellipsoids.,The growth direction was the same as the direction of motion of atoms for forming w particles according to a model proposed by prev
12、ious authors.This results was confirmed by HREM images of the w particles observed using dark field TEM.The volume fractions of respective w phase variants were estimated using a conventional method.The w particles were also observed,using dark field imaging,in the plastically deformed Ti-14Mo alloy
13、.Although fine w particles were observed in the as quenched state of this alloy,it was found that particle growth occurred only in the twin bands that formed as a result of the tensile deformation.使用透射电镜研究了经过等温时效的Ti-20%Mo合金和经过拉伸变形的Ti-14%Mo合金中形成的w相。应用暗场TEM成像技术观察了Ti-20%Mo合金单晶体经过623K保温28.2Ks时效处理后同一区域内的
14、四种w相变体。应用高分辨透射电镜观察了w粒子显微组织。暗场图像通过各个w,相变体造成的散射电和平行于101,311,212晶向的入微电子束拍摄。实验发现所有的w粒子都在方向生长,并呈椭圆体。这一生长方向与按照以前作者提出的模型形成的w粒子的原子运动方向是相同的。这一结果已由使用暗场TEM观察的w粒子的HREM图像所证实。使用常规方法估算了各个w相变体的体积分数。塑性变形的Ti-14%Mo合金中的w粒子也应用暗场图像进行了观察。虽然经过淬火的这种合金中发现了细小的w粒子,但粒子的生长只在由于拉伸变形产生的孪晶带发现。1.2 指示性摘要 适合于综述性、讨论性文章、简短论文以及普通报道等一类文体。它
15、仅向读者介绍文献的一般内容比如研究目的、范围等,不涉及文献的具体内容如研究方法、结果和讨论。这类摘要篇幅较短,有时是一两句话。,An ass market primer(奥氏体不锈钢市场初析)Abstract:This detailed review of austenitic stainless steels examines the materials evolution,market potential,and physical properties.本文详细分析了奥氏体不锈钢的发展、市场潜力和物理性能。Title:composite made of Al-flying ash(铝飞灰复
16、合材料)This metal composite system could be a look into the future for automotive,small engine,and machinery components.这种金属复合材料系统可望将来用作汽车、小型发动机和机器的零件。,1.3 报道指示性摘要 既有报道性又有指示性摘要。他是科技刊物中比较多见的摘要形式。由于论文摘要篇幅有限,常常将论文的主要方面写成报道性而其次方面写成指示性。这种摘要更能达到以最短的篇幅传递最大量信息的目的,在期刊中更普遍,效果更好。Title:Electrical contact resistanc
17、e under high loads and elevated temperature(高负载和高温下的接触电阻)This paper is focused on characterizing electrical contact resistance involved in resistance spot welding of thin sheet steels.A special test fixture has been fabricated that allows contact resistance at the electrode-to-sheet interface and th
18、e sheet-to-sheet interface to be measured under typical welding pressures and from room temperature to elevated temperatures.Bare and galvanized mild steels have been considered.The,charcteristic of the contact resistance is discussed,and experimental findings are presented.本文专门研究了与薄板钢电阻点焊有关的接触电阻的特性
19、。制备了一个专用的试验夹具,它允许在典型的焊接压力和从室温到高温的条件下测量电极薄板界面和薄板薄板界面的接触电阻。研究了裸露和电镀的软钢。讨论了接触电阻的特性,给出了实验结果。,摘要的基本内容、要求与质量标准2.1 摘要的基本内容与要求1.内容与写作特点 摘要的内容应包括原文的主题内容以及定性定量的结果。要求文笔精练、重点突出、结果明确,逻辑性强;内容要准确具体,避免笼统抽象模糊不清的叙述。不能写入原文没有的内容,更不能出现内容及文字表达方面的错误。2.独立完整性 摘要的目的为了使读者在阅读原文之前能了解原文的主要内容,以便决定是否需要阅读原文。特别在文摘刊物或会议文章,摘要是单独发表的。摘要
20、是一篇精练的短文,具有独立完整的结构和内容,让读者仅仅通过摘要既可以获知原文的主要信息。,3.段落与篇幅 研究论文250个英文单词,硕士250词左右,博士论文350词左右。一般发表在英文刊物上摘要为原文的1%3%。4.用词造句 摘要必须使用的英语和标准术语,一般不用缩写形式,不包含公式、表格、化学式、图表、参考文献标记以及人们不熟悉的术语、词汇、缩略词、符号等。使用缩略词或符号时,应在第一次使用时加以说明,以保持摘要的完整性和独立可读性。人称 摘要一般以第三人称语气或非人称语气书写,很少用第一人称,以反映科技论文的客观性。,6.时态与语态 摘要的时态大都使用一般现在时或一般过去时,少量采用现在
21、完成时。国外科技刊物论文摘要以被动语态居多,主要为了表达内容的客观性。主动语态使句子清楚、简洁,现在逐渐增多。7.非英语人名与地名 人名一律用英文表示,中国地名人名用汉语拼音字母书写。8.标题 论文标题通常可视为摘要的一部分,摘要的首名必须避免重复标题。标题之后列出作者姓名、发表论文的期刊名称、卷数、期数、出版年代等。,9.关键词 关键词(key words)是出现在论文标题、摘要及至论文中,对表示论文主题内容具有实质意义的词语。关键词的出现是计算机数据库的建立和二次文献检索刊物发展的产物,它是检索刊物和计算机数据库收录和检出的标识。论文中注明关键词有助于提高论文的收录率、检出率和使用率。关键
22、词以38个为标准,一般表明论文主题、研究对象、方向、方法等实质内容的词语。关键词也要求译成英文。2.2 摘要的质量标准1.摘要必须在技术内容上能代替原文。2.摘要必须能够解答文献标题提出的任何问题。3.摘要必须是一篇完整独立的短文,离开原文能也让读者完全了解其中的全部内容。摘要中的术语、符号、缩略词和行业用语的含义必须明确。,4.摘要应该能够联机检索,故用词必须规范准确,使得除了用标引词、关键词和文献标题外,其他专业词都能成为查找原文的线索。上述原则可以作为判断摘要质量好坏的标准。2.3 摘要的写作方法 一般按照三部曲进行写作:筛选摘要内容,撰写摘要中文稿,译写英文摘要。1.筛选摘要内容(1)
23、摘要的内容 主要包括试验研究目的和对象;进行实验研究的条件;使用的主要材料和主要的(关键性的、新的、独创性的)方法(工艺、技术、设备);主要结果;得出的结论。,(2)摘要内容的筛选1)目的 论文作者通常在文献的前言部分对实验研究的目的、范围及撰写论文的理由等进行说明,所以相应的内容可以从中摘取。国外不少文摘机构要求将试验或研究目的写入摘要,不过由于试验研究显而易见,可以省略。2)条件 由于研究结果与实验条件有密切的关系,一定的研究结果都是在一定条件下进行的,所以摘要中必须将关键的实验条件写出。3)对象及材料 摘要中必须交代清楚论文的实验研究对象,利用什么材料。由于它们对研究影响很大。,4)方法
24、 由于根据使用的方法和手段的先进性、可靠性、设计是否合理来判断实验结果的可靠和精确的程度。主要是独创的方法。5)结果 实验结果是科技论文中最重要的内容,是文献的主体和核心部分,也是读者最关心和最需要了解的信息资料。在选择这部分内容时,选出最主要和最能说明实验研究目的和结果的内容,包括具体的数据。如果结果太多,不能全部写入,首先选择那些新的经过验证的、重要的发现以及和以前理论相矛盾的结果或者作者了解的与实际问题有关的部分。6)结论 论文的结论是作者对整个实验研究经过及结果进行全面分析后所得出的结论或看法,通常表明实验研究结果的含义是作者对实验结果的主要看法。,7)一般不如选摘要的内容 作者对未来
25、工作的预测、计划和打算;反面的结果;前人关于这个主题的研究资料;描述性内容;背景资料。(3)摘要内容筛选步骤1)从文集中找出包涵有目的、范围与方法的段落,选择主要内容。2)从目的、条件、方法所剩下的内容中摘取适当的内容,写出摘要的次要句子。上述内容可以写出指导性摘要的初稿。3)从论文的结果部分把与主题关系最密切的结果按照其重要性的先后顺序以句子的形式写出来。,2.编辑摘要的中文过滤稿1)摘要内容选择是否恰当?是否缺少读者正确了解论文所需的基本因素?是否有不必要的内容?2)摘要的结构是否合理?是否连贯、简明、逻辑性强?是否具备独立完整性?3.译写英文摘要(1)表达文字简洁流畅,避免繁琐、重复等。
26、可以灵活应用非谓语动词(分词和动名词)、名词化结构、各种类型的省略句和缩写词等。(2)在译写过程中要以一个完整的意思为单元来考虑各个句子的用词结构及其排列,避免中文顺序的逐字逐句翻译。精练压缩是专业英语写作的难点。下面会介绍方法。,检查:中文过渡稿的内容是否被准确的表达了?有无错译?提供的信息能否被读者准确无误地理解;摘要的严谨性、逻辑性、连贯性如何;摘要的文笔是否流畅,语法结构是否正确;摘要有无错误的标点符号、缩略词等。,4.摘要写作中常用的文字压缩技巧1 结合名词的使用 在专业英语中,常常用一个或多个名词直接修饰另一个名词,具有简单明了和易于理解的特点。A new technology f
27、or the production of internal combustion engine cylinder heads.(一种新的内燃机气缸生产工艺)A forging classification system for forging estimation has been used.(使用了一种用于锻造评估的锻件分类系统)Foseco strengthens its international aluminum industry market team.(复赛克公司加强其国际铝工业市场队伍),注意:对有形容词词形的名词,一般不用名词构成组合名词:比如interior具有interna
28、l形容词,不用名词,实验方法experimental method(result),不用experiment method;在组合名词中,前面的名词都用单数,如copper base alloys,channel furnace inductor boxes,fracture surface studies;组合名词不能完全取代名词+of介词短语,如一桶涂料a barrel of wash,不能译成a barrel wash;2.定语从句的压缩(1)被动语态定语从句的压缩1)如果被动定语从句的名词后面为be+动词过去分词,可以省略关系词和be。如This heating furnace has
29、 a circular steel shell which is lined with refractory.(有一个衬有耐火材料的圆形钢壳),2)当被动语态定语从句后面跟有施动者,也可以压缩。Rammers which are driven by compressed air can be increase the production tates.(Compressed air-driven rammers can increase the production rates.)压缩空气驱动的春砂器可以提高生产效率。3)当从句动词后面有表示性质的介词短语,可将表示性质的名词放到前面与主句主语
30、组成复合名词。Casting which are made of high silicon iron possessed high corrosion resistance to acids.可压缩为High silicon iron castings possessed high corrosion resistance to acids.(高硅铸铁铸件具有耐酸性),4)当从句包含介词短语in this way(manner)时,可改为thus,so在主语之后。All forgings which are treated in this way form a thick oxide skin
31、 on their surface.可改为all forgings thus treated form a thick(以这种方式处理的所有铸件)5)被动语态定语从句如以use作谓语后面跟介词短语,可以省略(关系代词+be+used)。The permanent moulds,which are used for the centrifugal casting of high alloy steel pipes,should be produced with wrought steel.可改为The permanent moulds for the centrifugal casting of
32、 high alloy steel pipes,shouldThe cupola is a furnace which is used for melting irons可改为The cupola is a furnace for melting irons(冲天炉是用来),(2)主动语态定语从句的压缩 主要是省略关系代词,并将谓语动词变为现在分词,放在各词之前或之后。1)如果从句动词后面有介词短语,可变为动词ing+介词短语放在名词后面。This is shown in fig.3 which plots nucleation rate against undercooling degree
33、.可改为This is shown in fig.3 plotting nucleation rate against undercooling degree.图3绘出了结晶速度与过冷度的关系。2)从句动词为不及物动词,后面没有介词短语,可将动词ing放在名词之前。In this kind of heating furnace the heat is released from coke which burns.可改为the heat is released from burningcoke(在这种加热炉中,热量由燃烧的焦炭释放的),3)如果从句动词为及物动词,后面有简单直接宾语,可将动词in
34、g+直接宾语放在名词后面,也可以直接宾语+动词ing放在名词前面。当宾语为复合宾语,且前后还有修饰成分,则放在名词后面。Metal welding is a process which joins metal parts.可改为is a process joining metal parts.金属焊接是将苦干金属部件连接起来的工艺。The agent which forces the graphite morphology to change from flake to nodular one is called nodularizer.可改为the agent forcing the(使石墨
35、形态由片状变为球状的处理剂叫做球化剂)。(3)压缩以be变化形作谓语动词的定语从句省略关系代词和be的变化形。,In hypeoeutectic composition melt the austenite which is dendritic nucleates and grows firstly.可改为the dendritic austenite(在亚共晶成分铁水中,枝晶状的奥氏体首先)2)如果从句表语后面有介词短语或表语是介词短语,可将些表语及介词短语放在名词后面。High silicon iron which is strong in corrosion is likely to b
36、e highly heat-resistant.可改为Strong in corrosion is likely。抗腐蚀的高硅铁也耐热。3)带比较的定语从句可省略关系代词和be,将比较成分置于名词后面。There are many ceramic materials which are more wear-proof than metals.可改为materials more wear proof than metals.(许多陶瓷材料比金属更耐磨)。,(4)不能压缩的定语从句1)以介词开头的定语从句The ease with which slip occurs depends first o
37、n the type of crystal structure.滑移产生的难易首先取决于2)含情态动词的定语从句In ductile iron arsenic is a tramp element which must be decreased as little as possible.在球墨铸铁中砷是必须尽可能减少的杂质元素。3)在关系代词和动词之间有一个名词或供词的定语从句也不能压缩。These are the results which they obtained at the laboratory.,3.被动语态中if、when从句的压缩这两种从句只有在它们的主句和从句的主语都是同一
38、事物的情况下才能够压缩。省略从句的主语和be的变化形,即将when、if+代词+be+动词ed压缩成when/if+动词ed.The shell mould sand is relatively expensive when it was compared with normal greensand.与一般潮模砂相比壳型砂相当昂贵。The remaining liquid will solidify as austenite+cementite eutectic if it is undercooled below the equilibrium iron reaction temperatu
39、re.可改为if undercooled below如果残留液体过冷到灰铸铁平衡结晶温度以下,他将凝固成奥氏体+渗碳体共晶。,4.其他压缩方法 将段落压缩成句子、句子压缩成短语以及应用技术语言表述的例子。(1)The need to carbonize or desulphurise irons as a post-cupola or electric melting practice results from an improvement of the economics,technology and flexibility of the total hot metal flow syste
40、m.This allows cheaper raw materials to be used in the initial melting process,eg.Replacement of pig iron by steel scrap,reduction in the amount of nodulising alloy,eg.Ni-Mg with low sulphur irons.It also allows adjustment of the sulphur content of light cast iron casings is too high and or the carbo
41、n content is too low a greater ability to adjust the composition of irons makes it possible to avoid the risk of producing castings in which chilled or molttled sections occur.,要求将铁水渗碳或脱硫作为冲天炉炉前处理或电炉熔炼的一项操作,是从降低成本和改善高温铁水流系统的工艺性和适应性的考虑提出的。采用这一工艺允许在溶化初期阶段使用比较廉价的原材料,如废钢屑代替新生铁,用低硫铁水减少球化剂的用量(镁镍合金)。也允许调整硫
42、/硅比,以防止铸件过硬,从而当薄小铸件的硫含量过高或碳含量过低时,具有较大的调整铁水成分的能力,使得有可能避免生产出具有白口或麻口断面铸件的危险。压缩为to improve the economics,technology and flexibility of the melt flow system carburization and desulphurization of iron melts are needed,which is allowing the use of cheaper raw materials and preventing hard castings.,(2)将句子压
43、缩成短语A further common application is in the duplexing technique used for the production of nodular irons in which initial melting is achieved in a cupola and holding,superheating and processing carried out in an induction furnace.一个更通常的应用是以双联工艺的形式用于生产球墨铸铁,在这一工艺中,初期的熔炼在冲天炉中进行,铁水的保温、过热和处理在感应炉中进行。可以压缩为A
44、 further use for producing nodular irons in duplexing technology.进一步以双联工艺的形式用于球墨铸铁生产。(3)用技术语言表达 The foundry process by means of the centrifugal method.借助于离心方法的铸造工艺。压缩为centrifugal casting(离心铸造),5 摘要中常用句型与写作实例1.摘要中常用句型本文研究(提出、描述、论述、旨在)This paper investigates(presents,describes,discusses,focuses on)本文研
45、究了(论述了、描述了、提出了)is(are)investigated(discussed,described,presented)in this paper.本文涉及(旨在、限于)This paper is concerned with(aimed at,limited to)本文的目的是论述(讨论、研究、提出),It is the aim(purpose,objective)of this paper to discuss(investigate,present)基于本文研究了 Based on,had been studied(investigated)in this paper.为了研究
46、,进行了一系列试验。A series of tests(experiments)has been carried out to study(investigate)研究了对的影响 The influence(effect)of on has been investigated(studied)利用,进行了模拟。The simulation of is performed by means of 研究结果表明(说明、告诉我们、证实)the results of this study show(demonstrate,tell us,verify)that本研究结果可以归纳为the results
47、 of this study can be generalized,2.写作实例本文对微量元素锑、饿、铅、铝对稀士球墨铸铁组织与性能的影响进行了系统的研究。In this paper,a systematic investigation was made on the effects of minor elements such as Sb,Bi,Pb,Al on the structures and properties of rare earth treated ductile iron.本文旨在表明实型铸造工艺在有色合金铸件上的应用。The objective of this paper
48、 is to show the application of full mold technology in nonferrous alloy casting.这种方法建立在热分析理论的基础上。The approach is based on the theory of thermal analysis.为了研究实现这项计划的可能性进行了实验。Test has been carried out to study the possibility of realizing this project.,该算法的理论分析结果与实验数据非常接近。Results of theoretical analys
49、is of this algorithm are found to be very close to the experimental data.取得的结果表明,在减少白口方面一些孕育剂比另外一些更有效;并且 The obtained results demonstrate that some forms of inoculants are more effective than others in reducing chill,and that,3.摘要写作实例1)标题:复合材料摩擦衬片(composite friction lining)本文介绍了一种以树脂粘结陶瓷和树脂粘结金属纤维为基体
50、的复合摩擦衬片。A composite duplex friction lining based on resin-bound ceramics and resinbound metal fibres is introduced.2)标题:新型热芯盒粘结剂(new hot box binder)本文叙述了如何使用新型有机粘结剂用热芯盒法生产型芯,并且详细讨论了影响型芯强度和感化时间的各种因素的作用和控制。This paper describes how cores can be produced by the hot box method using new inorganic binder