【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx

上传人:李司机 文档编号:6802763 上传时间:2024-02-22 格式:DOCX 页数:36 大小:134.63KB
返回 下载 相关 举报
【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx_第1页
第1页 / 共36页
【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx_第2页
第2页 / 共36页
【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx_第3页
第3页 / 共36页
【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx_第4页
第4页 / 共36页
【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
资源描述

《【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】上海市野生动物保护条例.docx(36页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、上海市人民代表大会常务委员会公 告(十六届)第三号)上海市野生动物保护条例已由 上海市第十六届人民代表大会常务 委员会第三次会议于2023年6月20 日通过,现予公布,自2023年10 月1日起施行。上海市人民代表大会常务委员会45097上海市野生动物保护条例(2023年6月20日上海市第十六届 人民代表大会常务委员会第三次会 议通过)第一章总则上海市野生动物保护条例RegulationsofShanghaiMunicipalityonWildAnimalConservation制定机关:上海市人大(含常委会)发文字号:上海市人民代表大会常务委员会公告16届第3号公布日期:2023.06.20

2、施行日期:2023.10.01效力位阶:省级地方性法规法规类别:野生动植物资源IssuingAuthority:ShanghaiMunicipalityPeoplesCongress(incl.StandingCommittee)DocumentNumber:AnnouncementNo.3oftheStandingCommitteeofthe16thShanghaiMunicipalPeoplesCongressDateIssued:06-20-2023EffectiveDate:10-01-20231.evelofAuthority:ProvincialLocalRegulationsAr

3、eaofLaw:WildlifeResourcesAnnouncementoftheStandingCommitteeofShanghaiMunicipalPeoplesCongressNo.3RegulationsofShanghaiMunicipalityonWildAnimalConservationwereadoptedatthe3rdSessionoftheStandingCommitteeofthe16thShanghaiMunicipalPeoplesCongressonJune20,2023,areherebypromulgated.Theyshallbeeffectiveas

4、ofOctober1,2023.StandingCommitteeofShanghaiMunicipalPeoplesCongress45097RegulationsofShanghaiMunicipalityonWildAnimalConservation(Adoptedatthe3rdSessionoftheStandingCommitteeofthe16thShanghaiMunicipalPeoplesCongressonJune20,2023)Chapter I GeneralProvisions第一条 为了保护野生动物, 拯救珍贵、濒危野生动物,维护生 物多样性和生态平衡,推进生态

5、文 明建设,促进人与自然和谐共生, 根据中华人民共和国野生动物保 护法等有关法律、行政法规的规 定,结合本市实际,制定本条例。第二条在本市行政区域内从 事野生动物保护及相关活动,适用 本条例。本条例规定保护的野生动物,包括 经国务院批准公布的国家重点保护 野生动物,国务院野生动物保护主 管部门公布的有重要生态、科学、 社会价值的陆生野生动物,以及市 人民政府公布的地方重点保护野生 动物。本条例规定的野生动物及其制品, 是指野生动物的整体(含卵、蛋)、 部分及衍生物。珍贵、濒危的水生野生动物以外的 其他水生野生动物的保护,适用中 华人民共和国渔业法等有关法律 的规定。第三条野生动物保护工作遵 循

6、保护优先、规范利用、严格监管、 社会共治的原则,加强重要生态系 统保护和修复,鼓励和支持开展野 生动物科学研究与应用,秉持生态 文明理念,推动绿色发展。Article1Withaviewtoconservingwildanimals,savingrareandendangeredspeciesofwildanimals,maintainingbiologicaldiversityandecologicalbalance,advancingecologicalcivilization,andpromotingtheharmoniousco-existencebetweenhumanityandn

7、ature,theseRegulationsareformulatedinaccordancewiththeWildAnimalConservationLawofthePeoplesRepublicofChinaandotherrelevantlawsandadministrativerulesandinthelightoftheactualcircumstancesofthisMunicipality.Article2TheseRegulationsshallapplytotheconservationofwildanimalsandassociatedactivitieswithinthe

8、administrativeareaofthisMunicipality.ThewildanimalsunderconservationprescribedintheseRegulationsincludethewildanimalsunderstatepriorityconservationapprovedandpublishedbytheStateCouncil,theterrestrialwildanimalsofsignificantecological,scientificorsocialvaluepublishedbythecompetentdepartmentofwildanim

9、alconservationoftheStateCouncil(hereinaftertheuwildanimalconservationdepartmen),andthewildanimalsunderlocalpriorityconservationpublishedbytheMunicipalPeoplesGovernment.“WildanimalsandtheirProdUCts“intheseRegulationsmeanthewhole(includingspawnsandeggs),thepartsandderivativesofwildanimals.Theconservat

10、ionofaquaticwildanimalsotherthantherareandendangeredspeciesofaquaticwildanimalsshallbegovernedbytheFisheriesLawofthePeoplesRepublicofChinaandotherrelevantlaws.Article3Theconservationofwildanimalsshallfollowtheprinciplesofconservationfirst,regulatedutilization,stringentsupervisionandjointsocialgovern

11、ance0,strengthentheprotectionandrestorationofimportantecosystems,encourageandsupportscientificresearchandapplicationofwildanimals,upholdthephilosophyofecologicalcivilization,andpromotegreendevelopment.Article4Themunicipalanddistrictpeoplesgovernmentsshallstrengthentheirleadershipoverthewildanimalcon

12、servationwork,drawupplanningandmeasuresforconservingwildanimalsandtheirhabitats,andincludethewildanimalconservationexpensesintheirbudgets.Article5Thedepartmentsofforestryandagricultureandruralaffairs(hereinaftercollectivelyreferredtoasthe,wildanimalconservationdepartmen)shallbeinchargeoftheconservat

13、ionofterrestrialandaquaticwildanimalswithintheirrespectiveadministrativeareas.Thedepartmentsofdevelopmentandreform,marketregulation,publicsecurity,transport,planningandresources,ecologyandenvironment,wateraffairs(ocean),education,postaladministration,urbanmanagementandlawenforcement,etc.shall,accord

14、ingtothedivisionoftheirfunctions,takechargeoftheconservationofwildanimals.Article6Conservationofwildanimalsandtheirhabitatsisthecommonresponsibilityofthewholesociety.Itisprohibitedtoillegallyhunt,catch,transportortradeinwildanimalsortoengageinotherprohibitedacts.Itisprohibitedtodestroythehabitatsofw

15、ildanimals.Allorganizationsandindividualsshallconscientiouslyobservethestateandmunicipallawsandrulesonwildanimalconservation,enhancetheirawarenessofconservingwildanimalsandsafeguardingpublichealthsafety,preventthespreadofwildanimal-borneinfectiousdiseases,resistillegaleatingofwildanimals,andcultivat

16、eacivilizedandhealthylifestyle.第四条市、区人民政府应当 加强对野生动物保护工作的领导, 制定野生动物及其栖息地相关保护 规划和措施,将野生动物保护经费 纳入预算。第五条 林业部门、农业农村 部门(以下统称“野生动物保护主 管部门”)分别主管本行政区域内 陆生、水生野生动物保护工作。发展改革、市场监管、公安、交通、 规划资源、生态环境、水务(海洋)、 教育、邮政和城管执法等部门按照 职责分工,负责野生动物保护相关 工作。第六条保护野生动物及其栖 息地是全社会的共同责任。禁止违 法猎捕、运输、交易野生动物以及 从事法律法规规定的其他禁止性行 为,禁止破坏野生动物栖息

17、地。任何组织和个人应当自觉遵守国家 和本市野生动物保护法律法规,增 强保护野生动物和维护公共卫生安 全的意识,防止野生动物源性传染 病传播,抵制违法食用野生动物, 养成文明健康的生活方式。第七条本市各级人民政府应 当加强野生动物保护的宣传教育和 科学知识普及工作,鼓励和支持基 层群众性自治组织、社会组织、企 业事业单位、志愿者开展野生动物 保护法律法规、生态保护等知识的 宣传活动;组织开展对相关从业人 员法律法规和专业知识培训;依法 公开野生动物保护和管理信息。Article7ThepeoplesgovernmentsatalllevelsofthisMunicipalityshallstre

18、ngthenthepublicity,education,andpopularizationofscienceonwildanimalconservation,andencourageandsupportactivitiesofpublicizingthewildanimalconservationlawsandrulesandtheecologicalprotectionknowledgeconductedbythegrassrootsmassautonomousorganizations,socialorganizations,enterprises,publicinstitutions,

19、andvolunteers;shallorganizethetrainingofrelevantpractitionersonthelawsandrulesandprofessionalknowledge;andshalldisclosetothepublicthewildanimalconservationandmanagementinformationinaccordancewiththelaw.Educationdepartmentsandschoolsshalleducatestudentsonwildanimalconservationknowledge.Newsmediashall

20、conductpublicityofthewildanimalconservationlaws,rulesandknowledge,andlegallyusepublicopinionstosuperviseillegalacts.ThisMunicipalitydeterminesthatNovemberofeveryyearisthemonthofwildanimalconservationpublicity,andthesecondweekinAprilisthebird-lovingweek.Article8Anexpertcommitteeforwildanimalconservat

21、ionshallbeestablishedinthisMunicipalitytoprovideadviceontheformulationandadjustmentofthelistofwildanimalsandtheirhabitats,drawingupconservationplanningandmeasures,andpreventionandcontrolofsafetyrisks,etc.Article9ThisMunicipalityencouragescitizens,legalpersons,andotherorganizationstoparticipateinwild

22、animalconservationactivitiesbydonations,financialaids,voluntaryservicesandothermeansinaccordancewiththelaw,andsupportspublicundertakingsforwildanimalconservation.Organizationsandindividualsthathavemaderemarkableachievementsinwildanimalconservationorresearchshallbecommendedandrewardedinaccordancewith

23、theprovisions.Article10ThewildanimalconservationdepartmentofShanghaishallestablishamechanismofcommunicationandcoordinationwiththeircounterpartsintheprovincesandcitiesintheYangtzeRiverDelta,withfocusontheinvestigationofwildanimalsandtheirhabitatresourcesinadjacentareas,theprotectionofspecificwildlife

24、species,andthehandlingofemergencies,aswellasonstrengtheninglawenforcementcoordinationandcooperation,includingsuchtasksascasejurisdictionandtransfer,investigationoutsideofonesjurisdiction,disputesettlement,discretionbenchmark,connectivitybetweenadministrativeandlegalenforcement,andreportsoftheresults

25、,etc.教育部门、学校应当对学生进行野 生动物保护知识教育。新闻媒体应当开展野生动物保护法 律法规和保护知识的宣传,并依法 对违法行为进行舆论监督。本市确定每年11月为保护野生动物 宣传月,4月的第二周为爱鸟周。第八条本市建立野生动物保 护专家委员会,为有关野生动物及 其栖息地名录制定和调整、保护规 划和措施制定、安全风险防控等提 供咨询意见。第九条 本市鼓励公民、法人 和其他组织依法通过捐赠、资助、 志愿服务等方式参与野生动物保护 活动,支持野生动物保护公益事业。对在野生动物保护和科学研究方面 成绩显著的组织和个人,按照规定 给予表彰和奖励。第十条野生动物保护主管部 门应当与长江三角洲区域

26、相关省、 市野生动物保护主管部门建立沟通 协调机制,重点在毗邻地区野生动 物及其栖息地资源调查、特定野生 动物物种保护、突发事件处置,以 及案件管辖移送、异地调查、争议 解决、裁量基准、行刑衔接、结果 通报等执法方面加强协同合作。第二章野生动物及其栖息地保护Chapter II ConservationofWildAnimalsandTheirHabitatsArticle 11 ThisMunicipalityshallstepupitsconservationofwildanimalsandtheirhabitats.ThisMunicipalityshallconduct,inaccor

27、dancewiththelaw,categorizedandgradedconsen/ationofthewildanimalsinthelistofwildanimalsunderstatepriorityconservation,thewildanimalsinthelistofterrestrialwildanimalsofsignificantecological,scientificorsocialvalue,andthewildanimalsinthelistofwildanimalsunderlocalpriorityconservation.ThisMunicipalitysh

28、all,inaccordancewiththelaw,conservewildanimalhabitats,establishandimprovetheadministrativesystemforthemunicipallistofwildanimalhabitats,andstrengthentheprotection,restorationandimprovementoftheenvironmentofthewildanimalhabitats.Article 12 Thelistofthewildanimalsunderlocalpriorityconservationshallbed

29、raftedbythemunicipalwildanimalconservationdepartment,andundergothescientificreviewandassessmentorganizedbytheMunicipalPeoplesGovernmentaccordingtolaw,andshallbeformulatedandpublishedonlyafterobtainingtheapprovaloftheStateCouncilwildanimalconservationdepartment.Thelistofthewildanimalsunderlocalpriori

30、tyconservationshallbesubjecttoscientificreviewandassessmenteveryfiveyears,maybeadjustedaccordingtotheresultsofthereviewandassessment,andmaybeadjustedinatimelymanneraccordingtotheactualneedsforwildanimalconservation.第十一条本市加强对野生动 物及其栖息地的保护。本市依法对纳入国家重点保护野生 动物名录和有重要生态、科学、社 会价值的陆生野生动物名录的野生 动物,以及纳入地方重点保护野

31、生 动物名录的野生动物,实行分类分 级保护。本市依法对野生动物重要栖息地予 以保护,并建立和完善市野生动物 栖息地名录管理制度,加强对野生 动物栖息地环境的保护、修复和改 善。第十二条地方重点保护野生 动物名录由市野生动物保护主管部 门拟订,依法经市人民政府组织科 学论证评估,并征求国务院野生动 物保护主管部门意见后制定、公布。地方重点保护野生动物名录应当每 五年组织科学论证评估,根据论证 评估情况进行调整,也可以根据野 生动物保护的实际需要及时进行调 整。第十三条野生动物保护主管 部门应当加强信息技术应用,按照 国家和本市有关规定,定期组织或 者委托有关科学研究机构对野生动 物及其栖息地状况

32、进行调查、监测 和评估,建立健全野生动物及其栖 息地档案。Article 13 Thewildanimalconservationdepartmentshallstrengthentheapplicationofinformationtechnologies,and,inaccordancewiththestateandmunicipalprovisions,organizeorauthorizerelevantscientificresearchinstitutionstoconductsurvey,monitoringandassessmentofthestatusofwildanimal

33、sandtheirhabitatsonaregularbasis,andestablishandimprovethearchivesofwildanimalsandtheirhabitats.第十四条 市野生动物保护主 管部门应当会同市发展改革、规划 资源、生态环境、水务(海洋)、 交通等有关部门以及相关区人民政 府,根据调查、监测和评估结果, 对拟列入市野生动物栖息地名录的 野生动物栖息地编制保护方案。野 生动物栖息地保护方案应当包括实 施主体、位置面积、实施目标、修 复要求和保障措施等内容。野生动物保护主管部门和其他有关 部门应当按照野生动物栖息地保护 方案的要求,采取原生植被保护恢 复、

34、水生态功能优化、外来入侵物 种防治以及特定野生动物重引入等 措施,对原生状态退化的野生动物 栖息地进行修复,提升野生动物生 存环境质量。第十五条市野生动物保护主 管部门应当对野生动物栖息地修复 成效进行评估;经评估,符合野生 动物栖息地保护方案要求的,列入 市野生动物栖息地名录并向社会公 布。市野生动物保护主管部门应当定期 组织对市野生动物栖息地状况进行 评估,根据评估情况对名录进行调 整,也可以根据实际需要适时调整。第十六条市野生动物保护主 管部门应当制定市野生动物栖息地 维护技术规范。Article 14 Themunicipalwildanimalconservationdepartme

35、ntshall,jointlywiththemunicipaldepartmentsofdevelopmentandreform,planningandresources,ecologyandenvironment,wateraffairs(ocean),transport,etc.aswellastherelevantdistrictpeople,sgovernment,andaccordingtotheresultsoftheinvestigation,monitoringandassessment,drawupaplanforconservingthewildanimalhabitats

36、ifitplanstoincludetheminthemunicipallistofwildanimalhabitats.Theplanforconservingthewildanimalhabitatsshallincludetheimplementingentity,location,area,targets,requirementsfortherestoration,guaranteemeasures,amongothers.Thewildanimalconservationdepartmentandotherrelevantdepartmentsshall,accordingtothe

37、requirementsoftheplanforconservingwildanimalsandtheirhabitats,adoptsuchmeasuresasnativevegetation,waterecologyoptimization,alieninvasivespeciespreventionandtreatment,re-introductionofspecificwildanimals,torepairthedegradationoftheoriginalstateofwildanimalhabitatsandimprovetheenvironmentforwildanimal

38、s.Article 15 Themunicipalwildanimalconservationdepartmentshallassesstheresultoftherepairofthewildanimalhabitats.Ifthesehabitatsconformtotheplanforconservingwildanimalhabitatsupontheassessment,theymaybeincludedinthemunicipallistofwildanimalhabitatsandbepublished.Themunicipalwildanimalconservationdepa

39、rtmentshallorganizeregularassessmentofthemunicipalwildanimalhabitats,andadjustthelistaccordingtotheassessmentresults,andmayalsoadjustthelistaccordingtotheactualneeds.Article 16 Themunicipalwildanimalconservationdepartmentshallformulatethetechnicalnormsforthemunicipalwildanimalhabitats.区野生动物保护主管部门应当按

40、照 有关规定以及市野生动物栖息地维 护技术规范等要求,做好本行政区 域内市野生动物栖息地的维护管理 工作。区野生动物保护主管部门可 以委托具有相应能力的单位实施具 体维护。区野生动物保护主管部门应当在市 野生动物栖息地设置保护标识牌以 及必要的保护、监测等设施设备, 并根据需要设置科普设施。第十七条在市野生动物栖息 地内从事的活动应当有利于保护、 恢复、改善野生动物生存环境。在市野生动物栖息地内,禁止开挖 取土、阻断水源等破坏野生动物栖 息地的行为;禁止破坏、损毁有关 保护、监测和科普等设施设备。第十八条根据市野生动物栖 息地的实际情况,可以在市野生动 物栖息地内开展科学考察、科普教 育、自然

41、观光等特色活动。野生动 物保护主管部门应当加强对有关活 动的指导、监督,提升市野生动物 栖息地生态服务功能,促进与周边 社区的协调发展。Thedistrictwildanimalconservationdepartmentsshall,inaccordancewiththerelevantprovisionsandtheaforesaidtechnicalnorms,conductpropermaintenanceandmanagementofthemunicipalwildanimalhabitatswithintheirownadministrativearea.Adistrictwild

42、animalconservationdepartmentmayentrustanentitywiththecorrespondingcapabilitytomaintainthehabitats.Thedistrictwildanimalconservationdepartmentsshallsetupprotectionsignboardsandnecessaryprotectiveandmonitoringfacilitiesinthemunicipalwildanimalhabitats,andmaysetupsciencepopularizationfacilitieswherenec

43、essary.Article 17 Activitiesinthemunicipalwildanimalhabitatsshallbeconducivetotheconservation,restorationandimprovementoftheenvironmentforwildanimals.Inthemunicipalwildanimalhabitats,suchhabitat-destroyingactivitiesasexcavationforearthandobstructionofwatersourcesareprohibited.Itisalsoprohibitedtodes

44、troyordamagetheprotective,monitoringandscience-popularizationfacilities.Article 18 Inthelightoftheactualcircumstancesofthemunicipalwildanimalhabitats,specialactivitiessuchasscientificinvestigation,popularscienceeducation,andnaturesightseeingmaybeconducted.Thewildanimalconservationdepartmentshallstre

45、ngthentheirguidanceandsupervisionoversuchactivities,upgradetheecologicalservicesofthemunicipalwildanimalhabitats,andpromotesynergeticdevelopmentwiththeneighboringcommunities.第十九条机场、铁路、公路、 航道、水利水电、风电、光伏发电、 围堰、围填海等建设项目的选址选 线,应当充分考虑野生动物及其栖 息地保护的需要,避让自然保护地 以及其他野生动物重要栖息地、市 野生动物栖息地、迁徙洞游通道; 确实无法避让的,应当采取措施,

46、 消除或者减少对野生动物及其栖息 地的不利影响,野生动物保护主管 部门应当给予指导。建设项目可能对自然保护地以及其 他野生动物重要栖息地、迁徙洞游 通道产生影响的,按照国家规定执 行。建设项目可能对市野生动物栖 息地产生影响的,规划资源部门应 当就建设工程设计方案征求市野生 动物保护主管部门的意见。第二十条 本市加强野生动物 收容救护能力建设。野生动物保护 主管部门应当按照国家和本市有关 规定,明确野生动物收容救护机构, 组织开展野生动物收容救护工作。野生动物收容救护机构应当根据实 际需要,建立收容救护场所,配备 相应的专业技术人员、救护工具、 设备和药品等,对单位和个人移送 的以及其他需要收

47、容救护的野生动 物进行收容救护。野生动物收容救 护机构及收容救护场所信息,由市 野生动物保护主管部门向社会公 布。Article 19 Theselectionofsitesandlinesforairport,railway,highway,waterway,waterconservancyandhydropower,windpower,photovoltaicpowergeneration,cofferdams,seareclamation,andotherconstructionprojectsshalltakeintoconsiderationtheneedtoprotectwilda

48、nimalsandtheirhabitats,andavoidaffectingnaturereserves,otherimportantwildanimalhabitats,nationalandmunicipalwildanimalhabitats,andmigrationroutesofwildanimals,Iftheavoidancethereofistrulyimpossible,measuresshallbetakentoreducetheadverseimpactsonwildanimalsandtheirhabits,andthewildanimalconservationd

49、epartmentshallrenderguidance.Whereaconstructionprojectmayaffectnaturereserves,otherimportantwildanimalhabitats,orwild-animalmigrationroutes,itshallbeimplementedinaccordancewiththestateprovisions.Whereaconstructionprojectmayaffectamunicipalwildanimalhabitat,thedepartmentofplanningandresourcesshallsolicittheopinionofthemunicipalwildanimalconserva

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号