Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx

上传人:李司机 文档编号:7136467 上传时间:2024-06-15 格式:DOCX 页数:33 大小:54.64KB
返回 下载 相关 举报
Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx_第1页
第1页 / 共33页
Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx_第2页
第2页 / 共33页
Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx_第3页
第3页 / 共33页
Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx_第4页
第4页 / 共33页
Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx_第5页
第5页 / 共33页
点击查看更多>>
资源描述

《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Franklin《富兰克林(2024)》第一季第七集完整中英文对照剧本.docx(33页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、1(英军投降)(弗吉尼亚州约克镇)(1781年10月19Fl)左、右、左1.eft,right,left!向右转左、右、左Right!1.eft,right,left!左、右、左1.eft,right,left!左、右、左1.eft,right,left!左、右、左1.eft,right,left!左、右、左1.eft,right,left!是的回英格兰吧Thatsright!GobacktoEngland.滚回家吧Andgohome!他们甚至都不看我们一眼Theywontevenlookatus.我有办法引起他们的注意IthinkWecangettheirattention.Getonhom

2、e!小伙们给他们来点活泼点的曲子Boys,givethemabit-Somethingliveliertomarchto.嘿烤牛肉这边.Hey,rosbifs!Overhere!Overhere!你们输了Youlost!是什么感觉Howdoesitfeel,huh?输给一群叛军和青蛙Toloseagainstanarmyofrebelsandfrogs?(战争即将来临)(Sl♥立♥宣言)(改编自)(斯泰西希夫的伟大的即兴创作)我和纽约的一些其他要人讨论过IandcertainotherpersonagesfromNewYorkhavediscussed成立一个致力于

3、这一原则的协会formingasocietydedicatedtotheprinciple.我自己的信念是废除奴隶制是必要的Myownconvictionisthatabolitionisanecessity,但必须以最谨慎的渐进方式进行butonewhichmustbeapproachedinthemostcarefullyincrementalmanner.例如在解放的问题上我认为合适的做法是在赚回购买♥♥价之后Onthematterofmanumission,forexample,Ithinkreleasefromservitudefitting他们就应该从奴

4、役中解脱oncethepurchasepricehasbeenearnedback.伯努瓦我答应过你什么WhathaveIpromisedyou,Benoit?七年后我将能恢复自♥由♥身杰伊先生Ishallbefreedaftersevenyears,Mr.Jay.只要满足一定的条件你就能Andsoyoushall,assumingthatcertainconditionsaremet.我们到了Werehere.当然他按照自己的喜好安排事情Hehasarrangedthingsjusttohisliking,ofcourse.他不付房♥租把他的债务当作

5、无关紧要的提议Hepaysnorent.Treatshisdebtsasmeresuggestions.他的孙子像只傲慢公鸡一样四处游荡Thegrandsongadsaboutlikesomecockofthewalk却自称是他的秘书whilstcallinghimselfhissecretary.更重要的是他被凡尔赛宫的“主子们”迷住了Andmoretothepoint,hesenthralledtohismastersatVersailles.我强烈敦促你抱以最大的怀疑态度看待他说的每一句话Istronglyurgeyoutoregardhiseveryutterancewiththegr

6、eatestskepticism.你认为是不是因为他老了Youbelievehimdiminishedbyage?我认为他一开始Ibelieveheshouldneverhavebeenentrusted就不应该被委以重任withthecommissiontobeginwith.难道我们在约克镇取得胜利只为了在法国国王面前屈膝DidwewinatYorktownonlytobendourkneebeforeaFrenchking?我们也是奉命行事Wehavebeeninstructedtodoso.但你真打算按命令行事Butdoyoumeantofollowthoseinstructions?

7、原则上是Inspirit.但不一定得真IE做Butnotnecessarilyinletter.我亲爱的富兰克林博士MygoodDr.Franklin.杰伊先生Mr.Jay.你是来减轻某位疲乏之人的担子Haveyoucomeheretorelieveawearymanofhisburden?不是的先生No,sir.但奉国会之命我是来协助你达成和平协议的But,bythewillofCongress,Iamheretoaidyouinthemakingofpeace.你的计划是-付出少、收获多-Whatdoyouhaveinmind?-Togiveawaylittleandgainmuch.这正

8、是我想的Myintentionsprecisely.你有话要说Somethingyouwishtosay?我已经说过了Ihavealreadysaidit.亚当斯先生认为我太迁就我们的盟友了Mr.Adamsthinksmetooaccommodatingofourallies.他应该跟你说了吧Possiblyhementionedit.若迎合所有的人最终将交不到朋友Tobeeveryonesfriendistobenoones.这是个你永远不会面临的困境Adilemmathatyoullneverbeburdenedby.-我来这儿不是为了获得他人的喜爱-你在这方面取得的成功令人钦佩-1did

9、notcomeheretobeliked.-Well,youhavesucceededadmirably.也许我们明天才见会比较好Perhapsitwouldbebettertomeettomorrow.胡扯.我已经为我们准备了晚餐Nonsense.Nonsense.vesetoutadinnerforushere.我们所需要的Thatsallweneedto-博士你怎么啦只是阵刺痛-Doctor?-Justatwinge.是是否需要-It,s.-Doyourequire我没事.mfine.mfine.来点烤肉和上好的波特酒如何Willyouagreetoparlayaroastandagoo

10、dport?-我愿意妥协各让一步我们进去-1wouldconsenttomeetthemhalfway.-Shallwe?你的人需要吃吗Doesyourmanneedtoeat?不晓得Iwouldntknow.你一定很高兴吧Youmustbepleasedwithyourself.为何这么说Whyisthat?英军投降了你的付出有了回报TheBritishsurrendered.Yougotwhatyoupaidfor.或者我该说你“洗劫国库”的目的OrshouldIsay,whatyouransackedthetreasuryfor.说得好像这事跟你无关似的Asifyouhadnothing

11、todowithit.“在地球另一边玩玩具兵”的可不是我mnotplayingwithtoysoldiershalfwayacrosstheworld.我只负责钱的部分Ijustcountthemoney.是你跟国王说不用花一分钱的Youtoldthekingitwouldntcostasou.但钱是你花的Butyou,retheonewhospentit你到底想说什么Yourpoint?你认为你的美国能带来利润YouthinkthisAmericaofyourswillturnaprofit?让所有的财富流回法兰西AndallthatgoldflowsbacktoFrance?是个博得过的赌

12、注It,sareasonablebet.要是下错注呢Whatifyourewrong?万一美国人和英国人直接谈协议把我们撇开呢WhatiftheAmericansandtheBritishmaketheirowndealandcutusoutofit?-没征得我们的同意他们什么都做不了是吗-Theycandonothingwithoutourconsent.-Oh,really?在不被抓到的情况下完成你还会这么做吗Isthatwhatyouddoifyoucouldgetawaywithit?内克尔你真是个狡猾的小帮凶Youreaslylittleconniver,Necker.你不也是And

13、yourenot?我们国家可能会因此破产Thiscountrycouldgobankrupt,youknow.这将不会是件好事Thatwouldntturnoutwell.对你我来说Foreitherofus.非常好各位先生让我们速战速决吧Verywell,gentlemen.1.etsgetthismeetingoverwith.都说了博马舍在观众席里mtellingyouBeaumarchaiswasintheaudience.我没看见他他在最后一幕之前离开了-1didntnoticehim.-Heleftbeforethelastscene.那他就去死吧Thenhecangofuckhi

14、mself.你觉得他是来看你的Youthinkhecametoseeyou?有什么不可能我是这剧团里唯一有才能的人Whynot?mtheonlyoneinthiscompanywithanytalent.我还是国王的“阴囊”呢Andmthekingsballsack.(给我的女王鞠躬)IBOWBEFOREMYQUEEN.(神酊)Tinctureofarsenic奥黛特有人找你Odette,youhaveavisitor.稍等Justamoment.请进Enter.真有绅上范儿Whatagentleman.几乎认不出你了dhardlyrecognizeyou.收到花了吗Yougottheflow

15、ers?是你送的Aretheyfromyou?你真好Howkind.你值得收到比这更好的东西Itsnothingcomparedtowhatyoudeserve.很有心你送花给我真是太暖心了It,sverysweet.Andyoureverysweettogivethemtome.即使是整个世界只要你想要我都愿意给dgiveyoutheworldifthatswhatyouwanted.我为何需要整个世界WhatwouldIdowithsuchagift?你想要什么都行Anythingyoudlike.我每时每刻都在想你Ithinkaboutyouallthetime.我不可能值得你这么做Ic

16、antpossiblybeworthit.那你呢Whataboutyou?有想我吗Doyouthinkaboutme?听我说Now,youneedtolisten.待会儿有人会来你得回避一下Someonescominghereandwellneedtobealone.明白吗Doyouunderstand?如果我不愿意呢WhatifIdontlikethat?你可以跟他来个单挑Youcouldchallengehimtoaduel.但如果你输了我会很难过Butdbeveryunhappyifyoulost.我不会输的Iwouldntlose.那就更糟了Thatwouldbeevenworse.什

17、么意思Whatdoyoumean?博马舍先生今晚来看演出了MonsieurBeaumarchaiswasheretonight.他不停地称赞我的表现Hecouldn,tstopravingaboutmyperformance.是我邀请他来的Iinvitedhimtovisit.他的新剧里有个角色所以.Theresapartinhisnewplay,and.你也不想我失去这个机会对吧Youdontwanttospoilthatforme,doyou?那我什么时候能见你WhencanIseeyou?稍后好吗1.ater.Yes?关于我们的指示问题Thereisthematterofourinstr

18、uctions.没什么可说的我们一定得遵从不是吗Whatistheretosayexceptweareboundtofollowthem?那我们有这么做吗Arewe,though?什么意思Meaningwhat?国会因为将主♥权♥ThatCongresshasprostituteditself拱手给了韦尔热讷伯爵而失去了尊严bysurrenderingitssovereigntytothecomtedeVergennes.这说法合乎道理Now,there,sareasonablestatement.我们打这场战可不是为了让凡尔赛宫指挥我们Wedidntfightaw

19、artobeorderedaboutbyVersailles.忘恩负义将无法让美国建立好声誉IngratitudeishardlyawaytoestablishAmericasreputation.这是你朋友要求我们割让的边界领土Hereisyourfriendsdemandforourborders.阿勒格尼以西的一切都留给了西班牙以满足法兰西的目的EverythingwestoftheAlleghenyislefttoSpainforFrancesownpurposes或者留给了愚昧的当地人orreservedforthebenightednatives.而我们就像个夜壶般地被不列颠蹲着W

20、ithBritainsquattingaboveuslikeapashaoverachamberpot.这是你想看到的美国Isthisthenationyouimagined?我会很乐意得到“一块”加拿大IwouldnotobjecttoahelpingofCanada.你打算如何拿到它Howdoyouproposetogetit?既然我们的主人们不愿意上这道菜Sinceourhostsarenotinclinedtoserveit.通过善意和友好的劝说Bygoodwillandfriendlypersuasion.先生知道为何找你来了吧Seewhyyouweresentfor,sir?如果我

21、们无法指望法兰西那我们还能依靠谁呢IfwecannotcountonFrance,thenuponwhoelsemaywedepend?依靠上帝和我们自己啊富兰克林博士OnGodandourselves,Dr.Franklin.你要故意违反国会的指示YouwoulddeliberatelyviolateCongresssinstructions?他们在约4800公里之外共两个月路程的距离Theyare3,000milesandtwomonthsaway.若不是希望我们看着办为何要把这项任务交予我们呢Whyhavetheyentrusteduswiththistaskifnottodoaswes

22、eefit?这是诡辩杰伊先生Thatissophistry,Mr.Jay.那我就直接明了地说ThenIwillbeclear.倘若这些指示有损我们的荣誉我将不会遵从Ifthoseinstructionscompromiseourhonor,Iwouldbreakthem.就像这样1.ikethis.是我Itsme.奥黛特Odette?让你失望了她出了事故Itsnotwhatyouthink.Shehadanaccident.什么事故Whatkindofaccident?应该说是犯了个错误但已经解决了她现在没事了It,smorelikeamistake.Butit,sdonewith,andsh

23、esallrightnow.她为何会叫你来Whydidshesendforyou?我想她信任我吧Isupposeshetrustsme.你根本不在乎她你除了自己谁都不在乎Youdon,tcareabouther.Youdontcareaboutanyonebutyourself.你不会乐意看到的Youwontlikeit.奥黛特Odette.你病了感觉不舒服而已-Areyouill?-1feltsick.Thatsall.-我去请医生-不必-llfetchadoctor.-Noreason.你很冷Yourecold.我没事mfine.告诉我你怎么了Tellmewhatswrong.没什么大不了

24、的只不过是我得解决的一些事It,snotserious.JustsomethingIneededtotakecareof.什么意思告诉我Whatdoesthatmean?TelIme.她的意思是她还没准备好放弃饰演“纯真的角色”Shemeansshesnotreadytogiveuptheingenuerolesjustyet是我的Wasitmine?是我的Wasitmine?我累了mtired.是时候长大了It,stimetogrowup.我来了mhere.阿什克罗夫特对吧Ashcroft,isit?是班克罗夫特Bancroft.当然十分抱歉Ofcourse.Terriblysorry.你是

25、谁Whoareyou?我叫斯特雷奇内政部副部长Strachey.UndersecretarytotheHomeOffice.我想你知道我来的目的Iexpectyouknowwhymhere.皇家宫殿InthePalais-Royal?在巴黎InParis.我想应该是来跟美国人谈和平协议吧Well,negotiateapeacewiththeAmericans,Ishouldthink.很难相信事情会发展到这一步但得面对现实Hardtobelieveitscometothat,buttherewehaveit.尴尬的是我不知怎么被指控.Awkwardthingis,Ihavesomehowbee

26、nchargedwith-你的合伙人Well,yourmanthatyou.-该怎么说-那个向我买♥♥秘密的人-Howtoputit-Soldsecretsto.他不会再回来了Heshantbecomingroundagain.这话什么意思Whatdoesthatmean?他被派走了Hesbeensenton.派去哪里Well,whereto?还真说不上来是苏里南吗Reallycouldntsay.Suriname?他失踪了He,sgone?是的没错Oh,absolutely.Yes.但也可能不是Butalsono.你说什么Begyourpardon?你不会碰巧知道

27、他的下落吧Youdon,thappentoknowhiswhereabouts,doyou?我还以为他会来这呢Well,Ithoughthedbehere.但他并没来是我来了Buthesnot,though.mhere.你是否有什么新信息可传递的Idontsupposeyouvegotanynewbitstopassalong?这对我们“负重前行”会很有帮助Itdbeeversohelpful,yousee,aswestaggerforward.这些恐怕都已呈报了lt,sallinthereport,mafraid.是的当然Yes.Ofcourse.那好吧Allrightthen.去过佛罗里达

28、州吗EverbeentoFlorida?还没这荣幸venothadthatprivilege.我在那里有个种植槐蓝的种植园Haveaplantationthere.Indigo.需要大量的黑人RequiresagreatlotofNegroes.预计我将会失去那里的一切Expect11loseitall.跟我来.你们两个Come,come.Thebothofyou.年轻先生请下注Youngsir.Thebetistoyou.我们赌一把Youandme,eh?如何Howsthat?直到最后一根蜡烛熄灭Tillthelastcandleguttersout.怎么啦What?祝你好运Iwishyou

29、luck.我在凡尔赛宫看过女王玩这个vewatchedthequeenplaythisatVersailles.我们受到皇室的青睐Weregracedwithroyalty.输的牌Thelosingcard.我第一眼看到你就觉得你不是等闲之辈Itookyouforqualitythemoment1sawyou.我告诉自己这是一个懂得欣赏.Isaidtomyself,here,samanwhoknowshowtoappreciate赢的牌Thewinningcard.我们都很不走运对吧Wereallfortunesfools,eh?你下的注是JYoubetthejack.你说什么What?你下的

30、注是JYoubetthejack.不是10点Notthe10.你搞错rYouremistaken.你移&hearts动♥了你的筹码Youmovedyourtokens.我如何移♥动♥HowdidIdothat?最好三思而后行Youwanttothinkaboutwhatyoudonext.你也一样Sodoyou.-阿图瓦伯爵-国王的弟弟-CountArtois.-It,sthekingsbrother.他在筹码底部贴上了一根马尾毛Hefixesahorsehairtothebottomtoken.趁着说话的当儿把那叠筹码顺r过去Andwhilehest

31、alking,heslideshisstackover.对吧Isntthatso?怪不了生活困苦的人大人Youcantblameamanfortrying,YourGrace.另一个口袋Theotherpocket.滚Goaway.你和我嫂子是怎么回事Whatsallthathorseshitaboutyouandmysister-in-law?是真的It,strue.我和我祖父曾去过凡尔赛宫IwasinVersailleswithmygrandfather.你祖父又是谁Andwhoshe?本杰明富兰克林BenjaminFranklin.对了Thatsright.你就是拉斐特的小猴子Youre

32、1.afayetteslittlemonkey.我不属于任何人mnotanybody,sanything.目前这位伟大的英雄又去为自♥由♥而战了Andnowthegreatheroisofffightingforfreedomagain.还真该死的伟大Howabsolutelyfuckingnoble.总算摆脱他了Goodriddancetohim.你呢在干些什么Andyoudowhat,exactly?嫖♥妓♥、酗酒、赌博Whore,drink,gamble.好极了Verygood.我们有共同兴趣Wehaveinterestsincom

33、mon.跟我来Comealong.我们会给你找点事干We11findsomethingorotherforyou.大家意见一致Areweinagreement?我们决不接受他们模棱两可的答案Weleavethemnoroomforequivocation.他们必须申明不会私下与不列颠交涉TheymustaffirmtheywillnotparlaywithBritainwithouttellingusfirst.他们也会提出同样的要求Theylldemandthesameofus.这点我们在说明书上已列得很清楚Whichourinstructionsalreadymakeplain.他们无法看

34、穿的Theywillnotseepastthatshadow.因此坦白说Soletusbefrankamongstourselves.我们是有意欺瞒Wemeantodeceive.不No.我们是在当律师Wemeantolawyer.你同意吗Doyouconcur?-富兰克林博士你同意吗-让我们争取条件通过吧-Dr.Franklin,doyouconcur?-1.etsseekourterms.我不了解你们的具体意思Iamunclearastowhatyouareactuallysaying.先生你已阅读r我们的说明并了解了我们的职责Youhavereadourinstructions,sir,

35、andseewhatwearechargedwith.是的我读了Ihavereadthem,yes.那你还有什么顾虑Thenwhatisyourconcern?有些指示你们并没遵守Notallordersareobeyed.什么意思Meaningwhat?就是我所说的意思OnlywhatIhavesaid.这是令人发指的指控Thatisanoutrageousaccusation.亚当斯先生我并没指控你们什么Iaccuseyouofnothing,Mr.Adams.你当着我的面说我是骗户Youcalledmealiartomyface.但你刚告诉我你不是我怎么还会怀疑你Butyouhaveju

36、sttoldmeyouarenot.WhywouldIdoubtyou?先生那你呢Andyou,sir?你将如何保证Whatassurancehavewe你们不会与不列颠媾和而让我们失去所有呢thatyouwillnotmakeyourownpeacewithBritainandleaveusbereft?与你们给我的保证一样Thesameassuranceyouhavegivenme.这还不够吗Isthatnotsufficient?别把国会的话当成胡.YoudonotregardthewordofCongressasbo-不好意思-他又在演戏了-1begyourpardon.-Hespla

37、yactingagain.伯爵先生我的朋友MonsieurIeComte,myfriend.博士你看来痛得难受Doctor,youareinpain.我们俩一同经历了很多对吧YouandI,wehavewalkedalongroadtogether,havewenot?的确我们经历了无数的挑战Wehave.Withmanyturns.我逐渐认识到你是个忠诚慷慨的盟友Andvecometoknowyouasatrueandgenerousally也是个诚实之人andanhonestman.现在我们为之牺牲了多年的结局近在眼前Nowtheendthatwehavebothsacrificedyea

38、rstoisinsight,我们俩都在“这门前”翘首企盼andwerebotheageratthegate.但当着在座各位的面我要说.ButIsay,beforeallassembledinthisroom.我们不会背叛你们wewillnotbetrayyou.我们将永远忠于你们我的朋友Andfaithfultoyouweshallremain,monami.你这是什么意思Whatwasthat?-我说的都是实话-这并不是我们之前说好的-1saidwhatwastrue.-Thatsnotwhatweagreed.是你们俩同意我当时只是听你们说Youtwoagreed.Ionlylistene

39、d.你究竟是在帮美国或法兰西还是只是帮你自己DoyousidewithAmerica,Franceormerelyyourself?富兰克林博士我非常尊敬你但若我们的行动不一致Dr.Franklin,Iholdyouinthehighestregard,butifwedonotactinconcert-别再奉承他了-亚当斯先生拜托了-Enoughofthispuffery.-Mr.Adams,please.不我不会保持沉默的在面对.No.Iwillnotholdmytongueinthefaceo-你到底在搞什么鬼Whatdevilmenthaveyoubeenupto?你不应该说话的Your

40、enotsupposedtotalk.但我就是要说YetIamdoingso.说吧Well?我在宫廷里谋到了一个职位Ihaveobtainedapositionatcourt.什么样的职位当沙包Aswhat?Apunchbag?这是两码事Thatwasaseparateaffair.你真让我担心孩子Youworryme,boy.你还是担心你自己吧Bestworryaboutyourself.你自己看着办吧Doasyouseefit.折磨我的人你要如何惩罚我呢Mytormentor.Whatpunishmentwillyouinflictuponme?毫无疑问你已自己诊断出病情了Well,nod

41、oubtyouvemadeyourowndiagnosis.这膀胱结石“伴了我”至少50年了Abladderstonevehadatleast50years.你现在被它“牵绊住”了Andnowitishavingyou.有医治办法吗Canhebehelped?进行截石手术1.ithotomy.石就是石头截就是切1.ithos,stone.Tomos,cut.在耻骨上方的腹部做一个切口并用镜子取出碎石Anincisionthroughtheabdomenabovethepubisandthegravelremovedwithforceps.班克罗夫特先生你会做这样的手术吗Canyouperfor

42、msuchanoperation,Mr.Bancroft?我宁愿把它委托给更有经验的人进行Iwouldratherentrustittootherswithmoreexperience.但这是否能治好他Butitwouldcurehim?亚当斯先生和杰伊先生呢WhereareMr.AdamsandMr.Jay?就在外头Justoutside.能叫他们进来吗Canyoufetchthem?如果你的官阶允许的话Ifyourcourtlyrankallowsthat.他整晚都守在你身边任我怎么叫也不肯离开Hewasatyoursideallnight.Icouldnotmakehimleave.以你

43、的分♥析♥概率有多大Howwouldyouparsetheodds?你是指手术的存活率Ofsurvivingtheprocedure?你自己心里有数Youvecalculatedthatalready.朋友我很痛苦Iaminagony,friend.那你就搏一搏吧Thenyoumaychanceit.但我不会参与这样的屠♥杀♥行动ButIwillhavenopartinsuchbutchery.与此同时你不能乱动Inthemeantime,youmustnotmove.较理想的方法是从尿道Itwouldbebettertosomehowa

44、pproachtheurethra.一根设计巧妙的管子顺着尿管向上滑Atubeofsomecleverdesignslidupthecanaland-先生你感觉如何Howareyoukeepingnow,sir?壮得可以从事大力士的工作Fitforthe1.aborsofHercules.我想并不需要这样的体力活儿Nosuchexertionswillberequired,Ithink.亚当斯先生你想说什么Yes,Mr.Adams?我想.Iwishto-就是我不应该质疑你的痛苦Thatistosay,Ishouldnothavedoubtedyourdistress.也许是我给门尔这么做的理由PerhapsIgaveyoucause.我和亚当斯先生一直在讨论如何接着进行Mr.AdamsandIhavebeendiscussinghowtoproceed.我们俩都认为拖延将无益于我们的任务Wearebothofthemindthatdelaywillnotaidourcause.的确Itwillnot.因此我们认为最好是推进与英国人的合作Andso,wethinkitbesttomoveforwardwiththeBritish.当然我们会随时通知你我们的进展Keepingyou

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号