翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:1372969 上传时间:2022-11-15 格式:PPT 页数:29 大小:4.86MB
返回 下载 相关 举报
翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共29页
翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共29页
翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共29页
翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共29页
翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译方法直译与意译1ppt课件.ppt(29页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,英汉词义(范围)对比英、汉两种语言中词义完全对应、作用或范围完全对等的词不多,大多只是在词义上部分重合。,1.部分英语词汇的涵义范围比相应的汉语词汇宽泛1)A tall poplar tree once stood here.这儿曾经有一棵高大的白杨树。2) The house has stood idle for months那所房子闲置了几个月了。3) The clock stands at ten to eight那个钟上的时间是7点50分。,3.部分英语词汇的涵义范围比相应的汉语词汇狭窄。e.g.eat-吃吃药 take medicine吃回扣 get commission吃惊 be

2、 amazed吃香 be popular吃苦 bear hardships吃老本 live off one s past gains万- ten thousand万众 millions of people万物 all things on the earth万幸 very lucky万全之策 a completely safe plan万事开头难 The first step is always difficult,4.部分英语词汇的涵义范围比相应的汉语词汇既宽广又狭窄。e.g.Make-做1)What you said just now does not make sense你刚才说的话没有意

3、义。2)She makes her living as a designer.她当设计师以维持生计。3)这次我做东。 It is my treat today4)外国科学家做到的,中国科学家一定能够做到,而且能做得更好。What foreign scientists have accomplished, Chinesescientists can also accomplish, and can even do betterob of it,Book-书1. The companys books are audited every year.这家公司的账目每年都核对。2. He is to swear on the book before taking office他上任前将手按圣经宣誓。3.她家世代书香。She comes from a long line of scholars.4.家书抵万金。A letter from home is worth ten thousand pieces of gold,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号