第三章英汉语音对比ppt课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:1626687 上传时间:2022-12-11 格式:PPT 页数:41 大小:448.50KB
返回 下载 相关 举报
第三章英汉语音对比ppt课件.ppt_第1页
第1页 / 共41页
第三章英汉语音对比ppt课件.ppt_第2页
第2页 / 共41页
第三章英汉语音对比ppt课件.ppt_第3页
第3页 / 共41页
第三章英汉语音对比ppt课件.ppt_第4页
第4页 / 共41页
第三章英汉语音对比ppt课件.ppt_第5页
第5页 / 共41页
点击查看更多>>
资源描述

《第三章英汉语音对比ppt课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第三章英汉语音对比ppt课件.ppt(41页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、根据你的学习经验,指出汉语与英语发音有哪些差异?,Canada加拿大Im an American.我是美国人。,汉字一字一音,界限分明,互不干扰;字概念太顽固,学英语时不会连读和爆破。一字一音,多以韵母结尾,音短长轻重并无差别。汉语四声,英语并无。,英语长短分明,长音要长,短音要短。英语轻重分明,重读音节要重读,非重读音节要弱读。单词内部有轻重之分,句子内部有些单词需要重读,句子的高低起伏其实最后都需要落实到单词的重读上。,汉英语音对比,从语音学和音系学角度考察汉英语语音系统中的共性和特性:第一节,汉英语音系统的基本特征;第二节,汉英语音位系统的对比;第三节,汉英语超音段音位系统的对比;第四节

2、,汉英语的节奏韵律对比。,汉英语语音系统的基本特征,什么是语音学和音系学?,语音学:phonetics语音的物理属性、人类的发音方法以及语音感知的生理过程等,注重的是全人类语音的共性 音系学:phonology一种语言有多少个不同的音,这些音彼此之间有什么区别和关系,注重的是语音的个性,语音要素在汉英语中的不同价值,音高、音长、音强、音质四要素,汉语对音高敏感,声调语言,英语对音强敏感,重音语言,“从动力因素的角度去考察语言的语音系统“(萨丕尔,1921:46-47),汉英音节的结构的对比,音节的结构类型和结构特征,4种最基本的音节结构形式:(1)V (2)CV(3)VC (4)CVC,音节结

3、构的扩展:汉语全部的音节结构类型:V(阿、姨、饿、五、鱼)、V V(爱、熬、欧、叶、月)、V V V(卫、油、咬)CV(八、坡、的、塔)、CV V(宝、牌、某、烈、学)、CV V V(腿、六、角)VC(安、昂)、V VC(婉、元、网)、CVC(班、疼)、CV VC(边、团),汉语音节的结构类型和结构特征,从音节中元辅音的线性序列观察:1. 音节中最少须有1个元音,最多可以有4个音素。2. 音节中元音占优势,可以有两个或三个元音连排,而且以开 音节居多。3. 音节中可以无辅音,不存在辅音连缀。,从传统音韵学观察:声、韵、调,音节声调 音段(音素的组合)声母 韵母 韵头 (介音) 韵脚 韵腹 韵尾

4、,(徐通锵,2001:57),普通话的音节结构十分简单,数量有限:除儿化音和轻声外,不分声调的普通话音节有432个,如果分声调的话,由于并非每个音节都存在4个声调,因此带调音节也只有1376个。 (刘泽先:1957,459),汉语音节结构的封闭性,一字、一音节,一概念,音节与意义的对应性是汉语的基本特点,* 汉语拼音拼写时,辅音韵尾音节和零声母音节的组合时,需要加一个隔音符号,把两个音节隔开。,如:在齐、合、撮三呼的零声母音节之首,也都有一个轻微的摩擦成分,记做j、w或v、:yin(音),yun(云)中的y表现的是j和,wen(闻)中的w表现的正是w或v,* 说话的时候,声母由辅音充任,是分隔

5、音节界限的自然屏障。即使是汉语的“零”声母也带有一点辅音性的成分。,汉语的声调:保证汉语音节封闭性和独立性,“它驾驭由声、韵母组合的音段,使各个组成成分浓缩为一个难以分割的音块、块内各音素具有强烈的凝聚性,以至于在凝聚中磨损了各音素相互拼读连接的痕迹,而对块外则有强烈的排它性和离散性,防止外音节的音素的渗入。” (徐通锵,2001:58),“外松内紧”:*汉语音节之首的辅音声母或带辅音性质的零声母起到了保证了汉语音节之间的离散;*声调又以音高变化的方式保证了音节内部的凝聚。*汉语的音节成为一个个独立、封闭的个体,与不同的字形和概念一一对应,形成了一个个音形义三位一体的结构。,英语音节的结构特征

6、和结构类型,英语音节的三个部分:音首(onset),音核(nucleus)和音尾(coda),S(音节)(音首)OR(韵脚)(音核)NC(音尾),复辅音,英语的音节的几个特点:,1、音节中最少也须有1个元音,但最多可以有8个音。如:CCVCCCC :glimpsed /glImpst/ CCCVCCCC:scrambles /skrmblz/,2、音节中音位结合较自由,音节类型比汉语普通话音节多得多与汉语共有的结构类型:V(ah /:/)、V V(I /ai/)、CV(tea /ti:/)、CV V(my /mai/)、VC(an /n/)、V VC(oil /il/)、CVC(man /mn

7、/) 还有十余种含有辅音连缀的结构类型,英语含辅音连缀的音节结构主要类型表,英语的音节不是与词和概念一一对应,英语音节结构的开放性,antidisestablishmentarianism (28 letters) 反对主张政教分离主义floccinaucinihilipilification (29 letters) (对荣华富贵等的)轻蔑,The longest word currently listed in Oxford dictionaries is rather of this kind: pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis

8、(45 letters).,硅酸盐沉着病,矽肺病,1)英语的音节结构是开放的:*音节间的界限模糊:如:apt ap-ti-tude;special spe-ci-al-i-ty (汉语的音节受到声调和意义的制约,音节间的界限不可能移动 ),* 词间的音节界限也容易被打破:“连读”,2)英语音节内音素的“个性”凸显“每个音素在音流中都占有一定的时间和空间,汉语音节是封闭的,甚至孤立的,它在声调和意义的制约下,界限分明;而英语音节比较开放,音节内部的音素组合“透明度”比较高,音素的“个性”明显。,“单眼皮”,“汤圆”和“匹萨饼”,内松外紧,汉英语超音段音位对比,语音结构包括音段结构(segment

9、al structure)和超音段结构(suprasegmental structure)。音段结构的最小单位是音段音位(segmental phonemes),即元音和辅音;超音段结构,即语调系统,生成语言的超音段音位(suprasegmental phonemes), 主要包括重音、声调、语调和语音的联接方式等。,汉语的声调与英语的语调,音高变化、旋律(melody )、“声调”(tone)和“语调”(intonation),汉语是典型的声调语言,即在词汇层面有四声,称之为声调,而一般认为汉语没有高低起伏的语调,除非是因为人为关系故意强调或是在某些场合中因需要而特意将其读重;英语属于语调语

10、言(重音语言),单词内部有重音,在句子层面也有需要重读的单词,整句需要有高低起伏,这些成为语调,都表现在单词的重读上。,你爱 玩, 他爱 唱。You like playing, he likes singing.,你爱 唱,他爱 玩。You like singing, he likes playing.,外国学生说汉语,综合起来看,汉语语句中单音节的音高变化固定而频繁,语调一般只是在每个句末字调的基础上稍作调值和调域的调整,因此很多人认为汉语句子是平调的; 而英语的单词在句中的升降起伏则比较自由,只受语句整体音高模式的制约。,汉语声调的语言功能汉语的声调:,辨义功能:通过不同声调的调值和调型来

11、实现买mi-卖mi;摊子tnzi/坛子tnzi/毯子tnzi,构形功能:声调在语言结构中具有区别语法意义的功能“中古汉语的形态表现在声调的变化上面。同一个词,由于声调的不同,就具有不同的词汇意义和语法意义。主要是靠去声来和其他声调对立就动词来看,声调的变化引起词性的变化特别明显,凡名词和形容词转化为动词,则动词念去声;凡动词转化为名词,则名词念去声。总之,转化出来的一般都变为去声。” 王力汉语史稿,“夫忠臣事君,有死无二,韩信所谓汉王载我以车,衣我以衣,食我以食,食人之禄,死人之忧。我每思韩信此言,真忠烈丈夫耳!”旧五代史-列传十三,现代汉语:1)名词或形容词变动词:和 h 和谐、和气、和善和

12、 h 应和、附和、和歌,分界功能:每个音节几乎从起点到终点全部被声调包络,声调和音节相互依存,2)动词变名词或量词:担 dn 担水、担柴、担重任担 dn 一担米、一担柴,修辞功能:加强语言音乐性听筝 李端 鸣筝金粟柱,素手玉房前。(平平平仄仄,仄仄仄平平) 欲得周郎顾,时时误拂弦。(仄仄平平仄,平平仄仄平)平起式,五言律诗的平仄基本句式如下:a)仄仄-平平-仄b)平平-仄仄-平c)平平-平-仄仄d)仄仄-仄-平平,白日依山尽,黄河入海流。(仄起式)(仄仄平平仄 平平仄仄平)欲穷千里目,更上一层楼。(平平平仄仄 仄仄仄平平),君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。(平仄

13、平平仄仄平,平平仄仄仄平平,平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平)李商隐夜雨寄北,四字格(平起仄收律)翻江倒海、流光溢彩、山青水秀、风和日丽、安家落户、高谈阔论-先升后降、先轻后重,英语语调的功能,强调功能“调核”(nucleus)是语调组最重要的部分-聚焦功能,标记调核(marked nucleus)Ive just come back from Wuhan.The murderer was finally arrested.他明天去上海。这条领带很漂亮。,焦点在尾(常规调核normal nucleus)Ive come back from Wuhan.The murderer was final

14、ly arrested.他明天去上海。这条领带很漂亮。,对比焦点(contrastive focus)She wasnt wearing a green dress. She was wearing a red dress.我只懂欣赏京戏,不会唱京戏。,语调聚焦手段、词汇聚焦手段、语法聚焦手段,语法功能:利用调核位置确定语调组的划分,以区别语法结构,区别限制性定语从句和非限制性定语从句:The boys who are ill cant ,come.The boys, who are ill, cant ,come.,区分句末的呼语和同位语:This is my sister, Jane.Th

15、is is my sister, Jane.,区分宾语从句和状语从句Please wire / if she is to ,come.Please wire if she is to come.,生病的男孩子不能来。男孩子都生病了,不能来。,珍妮,这是我的妹妹。这是我的妹妹珍妮。,如果她要来,请拍电报告诉我。请拍电报告诉我是否她要来。,表态功能:反映感情状态I cant say I agree.I cant say I a,gree.-What your opinion of this article?- its quite o,riginal. its ,quite o,riginal,口气

16、严峻语气委婉,认真热情态度冷漠,兴趣不大,英语语调音域宽广、调型复杂、变化细腻,汉英语的节奏与韵律对比,节奏形式:重音节拍语言与音节节拍语言,汉语的节奏特点,汉语属于音节节拍语,汉语中音节(字)的数目是节奏的基础。,离离|原上草,一岁|一枯荣。野火|烧不尽,春风|吹又生。,敬亭|山下|橹声柔,雨洒|江天|似梦游。李谢|诗魂|今在否?湖光|照破|万年愁。,英语的节奏,英语属于重音节拍语言,取决于句子中重读音节的多少,重读音节与非重读音节组成重音组,重音组就是重音节拍语言的节奏单位。,1)The boy is interested in enlarging his vocabulary.2)Gre

17、at progress is made daily.,英语的诗歌,Break, break, break,On the cold grey stones, O sea!,音步:由两个音节一组所形成的高低、长短相互交替的节奏 音步其实就是语音最小的节奏单位。,四言诗的音步是“二二”,五言诗是“二二一”,七言诗是“二二二一”。,现代汉语单双音节,“四音节的语音段落,除少数情况外,语音上可以分为2+2, 3+1, 1+3三种,结构上属于并列、偏正、动宾三类。并列组合都是2+2,这是很自然的,可是偏正组合和动宾组合也都是2+2远远多于3+1或1+3,不得不承认2+2的四音节也是现代汉语里的一种重要的节

18、奏倾向。”(吕叔湘,1963:14),生龙活虎、一模一样、粗茶淡饭、娇生惯养、赵钱孙李(并列);三国演义(偏正)、斯文扫地(主谓)、海陆空军,汉英语的韵律对比,汉语:语言的基本结构单位、音节、音步相互协调,英语:多音节语的语言结构与音步不协调,She walks | in beau | ty, like | the nightOf cloud | less clim | es and sta | rry skies,And all | thats best | of dark | and brightMeet in | her as | pect and | her eyes;Thus mel

19、 | lowd to | that ten | der lightWhich hea | ven to gau | dy day | denies.Byron She walks in Beauty,汉英语的押韵,中国诗是一、二、四句押韵,英语诗是一、三、五行押韵,二、四、六行押韵。,汉英语的押韵方式不大一样,书湖阴先生壁宋王安石茅檐常扫净无苔(ti), 花木成蹊手自栽(zi) 一水护田将绿绕, 两山排闼送青来(li)。,山行唐杜牧远上寒山石径斜(xi), 白云深处有人家(ji) 停车坐爱枫林晚, 霜叶红于二月花(hu)。,一、音节对比1. 英语中的姓Swift是一个音节,翻译成汉语却变成“斯

20、威夫特”四个字,请解释为什么汉语转写外语的音往往需要增加音节的数目。2. 有些初学英语的人喜欢在英语单词旁边注上与之发音接近的汉子,如在Thank you旁写上“三克油”。请说明这种注音法忽略了汉英语语音上的哪些差异?二、声调与语调对比3. 汉语有无语调?汉语的语调功能与英语有何不同?4. 声调语言有没有语调?如果有,两者之问有没有什么关系?声调语言为母语和语调语言为毋语的成年人在学习对方语言的语调时会遇到什么困难?举例说明学说英语的中国学生容易犯哪些语调错误?举例说明学说汉语的外国学生容易犯哪些声调错误?,三、节奏与韵律对比 5. 汉语节奏与英语节奏有什么不同?录下BBC和VOA播音员的一段

21、播音,比较英国英语和关国英语在重音和节奏的表现上有没有不同的地方。朗读同样的内容并录音,然后与BBC和VOA的播音员的语音进行比较,分析你和英、美人的英语重音和节奏的表现差异。6. 请初学汉语的英国人或美国人说一段汉语并录音。找出他们在单音、重音、节奏和语调上的英语影响。,英汉语音差异与翻译策略 从节奏的概念上来说,节奏一词在史记中记载到,“文采节奏,声之饰也”,这里的节奏指的是声音节奏。但在古代,节奏多用于音乐,如“譬诸音乐,典度虽均,节奏同检”。英语的节奏是以重音记时的,而汉语的节奏是以音节(汉字)计时的。比如:枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人在天涯。,这首诗它的

22、每一行都是三个节拍,前三句是由每句中的三个意群来打的节拍,后两句是根据句意打的节拍。所以说,我国的古诗都是按照音节数目来确定节奏,这包括每一行诗中意群的划分、停顿的位置、各音节时间的长度以及声调类型的搭配。 而在英语中,重音音节是决定英语节奏快慢的最主要的因素。比如:The girl has spent the whole her time on studying English. He is good at making jokes and playing tricks. 这两句话都是有五个重音,但是音节总数却不一样。清音节可以读快点,这样就可以提高速度。同样的道理,英语的诗歌虽然看起来每句

23、的长短不一,词的数目可能不一样,音节的数目更不可能一样,所以无法像中国的诗歌或对联那样对仗工整,但是它们念起来却往往同样的长度均衡,韵味十足。,比如这首英国戏剧家莎士比亚所作的十四行英文诗:From fairest creatures we desire increase, 对天生的尤物我们要求蕃盛,That thereby beautys rose might never die, 以便美的玫瑰永远不会枯死,But as the riper should by time decease, 但开透的花朵既要及时雕零,His tender heir might bear his memory;

24、就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 这首诗,每一句里的单词长度不一,但是整体读起来却很有节奏,这就是因为每句的重音音节都是四个,而它对应的中文译文,每句话的字数都一样,最后一个字都很对称,节奏感很强。 从这首诗的中文翻译中可以看出,为了使译文也具有相应的节奏,而使用了单词意译的方法,比如,die译成枯死,decease译成雕零,memory译成后嗣。这样就弥补了英汉语在翻译时受节奏不同的影响。,月落乌啼霜满天,The moon goes down and crows caw in the frosty sky,江枫渔火对愁眠。Dimly-lit fishing boats neath maples s

25、adly lie.姑苏城外寒山寺,Beyond the Gusu walls the Temple of Cold Hill,夜半钟声到客船。Rings bells which reach my boat, breaking the midnight still. 张继的这首诗,每行诗的最后一个字都是an的读音,所以非常有韵律,在被翻译成英语之后,同样也有韵律。比如:sky和lie的最后一个音节读音相同;hill和still的最后一个音节读音也相同。从这点可以看出,汉英语的押韵方式不大一样。汉语的基本结构单位是字,一个音节一个字,特别适合讲求韵律的诗词曲赋的创作。而英语基本结构单位的音节数是不

26、定的,在常用的词中要找出几个韵脚相同、词义相配的词就很难了。另外,汉语的诗词还将就平仄的交互对举,这也是由于汉语中声调的特殊地位决定的,英语的诗词就没有这样的限制。,虽然如此,但把对仗的中文翻译成英文也不是不可以,只是有些对仗工整的词语在英语中不是那么容易体现出来,这就要采取一些方法,比如:调整音韵(尤其是头韵和准押韵),调整音节(通过扩充词语,缩略词语),调整结构。这些方法能够使得英汉互译更准确,更符合语境。,翻译下面一首诗,并用所学的英汉语音差异来解释你为何要如此翻译。Stopping by Woods on a Snowy Eveningby Robert FrostWhose wood

27、s these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.My little horse must think it queerTo stop without a farmhouse nearBetween the woods and frozen lakeThe darkest evening of the year.He gives his harness bells a shakeTo ask if there is some mistake.The only other sounds the sweepOf easy wind and downy flake.The woods are lovely, dark, and deep.But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.,试着将这首古诗翻译成英文,并用英汉语音差异来解释你的翻译处理。行宫 寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号