《商务英语翻译(英译汉课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译(英译汉课件.ppt(107页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、,English-Chinese Translation for International Business商务英语翻译(英译汉)Lecture 1翻译概论与词法翻译,Course Description商务英语翻译课程编号:5355课程名称:商务英语翻译课程类别:必修课教学时数:6天,48个学时学分:4,Course Description教学目的:本课程是一门为培养复合型涉外人才专门设置的商务翻译课程,主要面对国际商务管理、国际贸易、国际金融、国际经济法、国际旅游等专业方向的自考商务英语本科专业学生,以及英语相关专业的高年级学生,旨在帮助他们利用文体分析法分析和识别各类商务语篇在遣词造句
2、和文体规范等方面的典型特点,培养他们熟练便用各种翻译技巧对商务语盲进行翻译操作的技能意最终提门准确规范地翻译各类商务英语语篇的实际操作能力。,Course Description教学内容:翻译的基本知识;商务英语翻译的技巧和方法;商务英语语篇与翻译等令教材:商务英语翻译(英译汉),李明,高等教育出版社,2019年6月第2版考试方式:委考学习网站:中国英语学习24en/translate/中国翻译协会网htp:/taconline.orgcn.,EXam Paper Sample.I.Multiple Choice(20 points,2 points for each).s Eg.Shippe
3、rs are requested to note particularly theexceptions and conditions of this bill of lading with thereference to the validity of the insurance upon their goods令A.承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。令B.承运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件。C.托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的例外和条件D.托运人必须特别注意本提单内与货物保险效力有关的免责事项和条件。,EXam Paper Sa
4、mplel.Phrase Translation from English toChinese(20 points,1 point for eachEg.Unfavorable balance of trade国际贸易逆差冷 Floating policy统保单,流动保单Straight B/L记名提单,EXam Paper Sample.s l.Translation Improvement from English to ChineseFor each English sentence,there is one or more errorsin the translation provid
5、ed.Please underline the erroror errors,and then write the whole of your improvedversion in the space provided below.(20 points,2points for each今Eg原文 Worry about the possibility of less severe,but stidebilitating,recessions persisted,however.令译文:然而,关于会出现虽不那么严重但仍能使经济疲软的衰退的担心仍然持续着。改进的译文:然而,人们仍然担心会出现虽不那么严重仍能使经济疲软的衰退。,EXam Paper SampleIV.Business letter Translation fromEnglish to Chinese(20 points)详细请见课本相关章节。(Chapter14),EXam Paper SampleV.Contract translation from English toChinese(20 points)详细请见课本相关章节。(Chapter17),第一篇商务英语及商务英语翻译总论,