共工怒触不周山.ppt.ppt

上传人:仙人指路1688 文档编号:2867821 上传时间:2023-02-27 格式:PPT 页数:12 大小:3.10MB
返回 下载 相关 举报
共工怒触不周山.ppt.ppt_第1页
第1页 / 共12页
共工怒触不周山.ppt.ppt_第2页
第2页 / 共12页
共工怒触不周山.ppt.ppt_第3页
第3页 / 共12页
共工怒触不周山.ppt.ppt_第4页
第4页 / 共12页
共工怒触不周山.ppt.ppt_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《共工怒触不周山.ppt.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《共工怒触不周山.ppt.ppt(12页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、共工怒触不周山,淮南子,走进作品,共工怒触不周山选自淮南子。淮南子又名淮南鸿烈,是西汉淮南王刘安及其门客集体撰写的一部著作。,怒:发怒;触:撞击;不周山:不,表示否定;周,周全,完整。这山一有名字,就不完整。共工氏怒触不周山的时候,这山就叫不周了。它本身就象征着不完整、灾难。,轻触标题,走近人物,共工:中国古代神话中的天神,为西北的洪水之神。据说共工氏姓姜,是炎帝的后代。传说他是人首蛇身,满头的赤发,坐骑是两条龙。颛顼:传说中的五帝之一,黄帝轩辕氏的孙子。,昔者,共工与颛顼/争为帝,怒而触/不周之山,天柱/折,地维/绝。,天倾/西北,故/日月星辰/移焉;地不满/东南,故/水潦尘埃/归焉。,zh

2、un x,zh,lo,淮南子,细听朗读,一、基本方法:直译和意译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。二、具体方法:留、删、补、换、调、变。1、“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。如“共工与颛顼”2、“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“不周之山”中的之是助词,不译,可删去。3、“补”,就是增补

3、。如(共工)怒而触不周之山。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。4、“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“余忆童稚时中的”余“换成“我”。5、“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。如”蒙辞以军中多务”中的“以军中多务”为介宾短语后置翻译时应放到动词“辞”的前面。“6、“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“不满”,可活译成“塌陷“,自主翻译,昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。,从前。,撞击。,断。,古义:绳子。今义:维护。,共工怒触不周

4、山,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。,所以。,代词兼语气词,在这里,在那里。,积水。,归向,这里指流向。,(共工),(省略句),从前共工与颛顼争做帝王,(共工在大战中惨败,)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果,)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向塌陷,所以江湖流水的泥沙都流向东南角这里。,课文翻译,1、共工“怒”撞不周山的原因?,2、共工“怒”撞不周山的结果?,3、在你的心目中共工是一个怎样的人?,品析感知,共工怒触不周山的原因是“争为帝”,即争夺部落首领的位置。,共工怒触不周山的结果是,天柱折,地维绝,天倾西北,地不满东南。,正面:勇敢坚强,敢于挑战权威,愿意牺牲自己来改造山河,具有大无畏的英雄气概。反面:性格暴躁、偏激任性、不计后果,答对了吗,共工之怒,怒的原因,怒的表现,怒的结果,怒的精神,短文线索,练习巩固,一、背诵并默写二、完成课后练习三、课外作业,、收集网络资料、练习册,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号