文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc

上传人:laozhun 文档编号:2919320 上传时间:2023-03-03 格式:DOC 页数:3 大小:24.50KB
返回 下载 相关 举报
文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc_第1页
第1页 / 共3页
文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc_第2页
第2页 / 共3页
文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文学论文从阶级角度解读《简·爱》中的性别颠覆.doc(3页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、从阶级角度解读简爱中的性别颠覆 从阶级角度解读简爱中的性别颠覆是小柯论文网通过网络搜集,并由本站工作人员整理后发布的,从阶级角度解读简爱中的性别颠覆是篇质量较高的学术论文,供本站访问者学习和学术交流参考之用,不可用于其他商业目的,从阶级角度解读简爱中的性别颠覆的论文版权归原作者所有,因网络整理,有些文章作者不详,敬请谅解,如需转摘,请注明出处小柯论文网,如果此论文无法满足您的论文要求,您可以申请本站帮您代写论文,以下是正文。 1. 序言自1847年夏洛蒂勃朗特的简爱出版以来,读者们一直没有改变过对它的喜爱,大家纷纷被简的性格魅力所打动,并为她最终获得罗切斯特的爱情而欢欣鼓舞。然而更重要的是,当

2、简从工人阶级升入中产阶级时,她的性别特征也发生了巨大的变化。 2. 简爱中的阶级颠覆简爱中的劳动因素对于小说中的性别认定起到关键作用。与性别相称的举止是与物质财富密切相关的,小说暗示了只有中产阶级和上流社会才有资格表现出与性别相称的举止。尽管简有一段时间是生长在中产阶级家里,里德一家却时刻提醒她所属的社会阶层。约翰里德告诉小简:“妈妈说的,你靠别人养活你,你没有钱,你爸爸什么也没留给你,你应当去讨饭,而不该同像我们这样体面人家的孩子一起过日子,不该同我们吃一样的饭,穿妈妈掏钱给买的衣服。”简工人阶级的身份延续到了她在罗沃德的日子。罗沃德的女孩们外貌看不出传统女性的性别特征。布罗克赫斯特命令女孩

3、们不许佩戴任何饰品,坚决反对女孩们留有长发,命令把她们的头发“统统剪掉”。布罗克赫斯特表达了中产阶级的渴望,他们希望能够持续现有经济地位的差异。布罗克赫斯特认为女性特征是中产阶级才应享有的特权,而双性同体思想才是工人阶级必需的,这是社会等级制度所要求的。当坦普尔小姐为一个学生的天然卷发辩护时,他的反应是:“天生!不错,但我们不能迁就天性。我希望这些姑娘是受上帝恩惠的孩子。”简和其他罗沃德的女孩们只能忍受并接受她们的阶级地位。在这一幕尾声的时候,布罗克赫斯特的妻子和女儿们走进屋子,她们的丝绒、绸缎、驼鸟毛、毛皮,还有精心烫过的卷发,都表明了她们舒适的中产阶级的女性身份。布罗克赫斯特似乎在暗示:如

4、果严格执行阶级分化,那么出于中产阶级的利益,可以继续孤立、利用及控制工人阶级模糊的性别观。然而,正如这部小说的主题所暗示的:基于阶级的性别颠覆是具有“强大感染力”的。简从罗沃德的教师变成了女家庭教师,这一身份的提升是小说中有关性别颠覆的重大突破,因为在工人阶级和中产阶级性别认定无形的壁垒间,女家庭教师打开了一个缺口。简作为女家庭教师,在工人阶级的双性同体思想和中产阶级的两性分化之间架起了沟通的桥梁。Mary Poovey在她的著作被诅咒的种族:女家庭教师中,认为“因为女家庭教师所承担的工作类似于中产阶级的母亲,但是就她所领到的薪水而言,又像劳动阶级的男人和女人,这一身份从理论上说本该维护性别的

5、分化,但实际上却抹煞了男人和女人间的差异。”女家庭教师看护中产阶级的孩子,因此也是在看护他们的未来,在此过程中必然对中产阶级施加重要的影响。中产阶级渴望从本阶级中为他们的孩子寻找女性监护人,其原因在于他们非常担心工人阶级的女性会篡夺他们的阶级地位,进而危害到中产阶级的稳定。当简来到桑菲尔德时,她也带来了工人阶级的双性同体思想。当简从工人阶级社会进入中产阶级社会的时候,她非常了解新职位可能存在的不稳定因素。当她想得到”在新的环境、新的面孔、新的房子中一个新的工作”时,她对自己是否能融入中产阶级提出了疑问。对自己刊登的广告”现有一位年轻女士,熟悉教学(我不是做了两年的教师吗?)”,她进行了自我反思

6、式的评价。当她对自己“熟悉教学”的真实性提出质疑时,她没有质疑的,也是她故意省略不说的是:她是个“女士”,而这正是她自我怀疑的中心。简痛苦地意识到她可怜的境地,也意识到一旦成为女家庭教师,相对于在罗沃德的工作,那将是翻天覆地的变化,那将使她的薪水翻番,同时显著提升她的社会地位。而这个转变是有不确定因素的,当她接受面试时,与她所处阶级相对等的性别差异立刻显现出来。简平凡的外貌,阶级所赋予的双性同体思想,都使她在女性特征方面不占有优势,当她在桑菲尔德被正式引见给罗切斯特时,她没有明显女性特征的服装遇到了麻烦。费尔法克斯太太告诉她如果罗切斯特在家,她需要着盛装,她解释到:“这额外的礼节似乎有些庄重,

7、不过我还是上自己的房间去了。在费尔法克斯太太的帮助下,把黑色呢衣换成了一件黑丝绸衣服”。在费尔法克斯太太的督促下,简戴上了唯一的珍珠饰品作为胸针,并竭尽所能表现出中产阶级妇女的女性特征,目的是能够担任女家庭教师这一职务。凭借高超的写作技巧,勃朗特在最后才揭示了简作为女性的主导地位,在愉悦读者的同时,也对传统性别标准提出了挑战。简以令人震惊的、类似折磨的方式捉弄罗切斯特的不安全感,这与罗切斯特先前对她的把戏有异曲同工之妙。她告诉他:“我不在乎结婚不结婚。”简说她不想结婚,不过是想让罗切斯特相信简不想嫁给他。她对罗切斯特的折磨持续了很久,对他是痛苦的,而对简和读者却是快乐的,因为他们都知道虽然他落

8、魄了,简依然会嫁给他。第二天早晨,当他手足无措时,简已经深刻体会到权力的扭转。简成为了罗切斯特的护理者,获得了一定的男性权力,对此,简是兴奋异常。当她终于承认不爱圣?约翰,同意嫁给罗切斯特时,他必须又一次重新审视起他们间的差异,他把自己在婚姻中定位于女性的,弱势的一方。3. 结论纵观小说,简经历了三个阶段:模糊的性别,模仿拙劣的女性气质和恰当的带有男性气概的女性气质,而罗切斯特却从婚姻中的强势,变成了弱势一方。可见,阶级地位的转变同时也颠覆了性别角色,在性格塑造中起到了重要作用。参考文献:1. 夏洛蒂勃朗特简爱M 中国戏剧出版社 2002年其他参考文献Baker, Sheridan. The

9、Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu,

10、Zhuanglin. 胡壮麟, 语言学教程 M. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. 李庆学、彭建武, 英汉翻译理论与技巧 M. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. 连淑能, 英汉

11、对比研究 M. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. 马会娟、苗菊, 当代西方翻译理论选读 M. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. 王力, 中国语法理论 M. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. 许建平, 英汉互译实践与技巧 M. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. 严启刚, 英语翻译教程 M. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. 钟述孔, 英汉翻译手册 M. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. 周志培, 汉英对比与翻译中的转换 M. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 项目建议


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号