世界末日口琴bd谱.docx

上传人:小飞机 文档编号:3209684 上传时间:2023-03-11 格式:DOCX 页数:10 大小:43.55KB
返回 下载 相关 举报
世界末日口琴bd谱.docx_第1页
第1页 / 共10页
世界末日口琴bd谱.docx_第2页
第2页 / 共10页
世界末日口琴bd谱.docx_第3页
第3页 / 共10页
世界末日口琴bd谱.docx_第4页
第4页 / 共10页
世界末日口琴bd谱.docx_第5页
第5页 / 共10页
亲,该文档总共10页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《世界末日口琴bd谱.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世界末日口琴bd谱.docx(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、世界末日口琴bd谱5B 5D 6B 6B 6B 5D 5B 4D 4B 4D 5B 5B 4D 5B 5B 4D 5B 5D 5D 5B 4D 4B 3D 4B 4D 4D 4B 4D 4D 3B 3B 5B 5B 5D 5B 4D 4B 4D 4D 4B 5B 5B 4D 5B 5D 5D 5D 5B 4D 4B 3D 4B 4D 4D 4D 5B 5D 6B 6B 6B 5D 5B 4D 4B 4D 5B 5D 5B 5B 5B 4D 5B 5D 5B 4B 4B 3D 4B 4D 5B 4B 4B 5B 5D 6B 5D 5B 5D 5B 4D 4B 4D 5B 7D 6B 6D 6B

2、5D 6B 5D 5B 5B 4D 4B 4B 4D 5B 5B 4B 4D 5B 7D 7B 7D 6 6B 5B 4B 4B 5D 5D 5B 4B 5B 4D 4D 5B 5D 6B 5D 5B 5D 5B 4D 4B 4D 5B 7D 6B 6D 6B 5D 6B 5D 5B 5B 4D 4B 4B 4D 5B 5B 4B 4D 5B 7D 7B 7D 6 6B 5B 4B 4B 5D 5D 5B 5B 5B 6B 5B 4B 4D 4B 5D 6B 6D 5D 7B 6D 6B 7B 6B 5D 4D 6D 5D 5B 5B 4D 5B 5D 6B 4B 5D 6B 6D 7D 7D

3、 6D 6B 5D 6B 5D 6B 6D 5D 7B 6D 6B 7B 6B 6B 5D 4D 4D 5B 5D 4B 4B 4D 5B 5D 6B 4B 5D 6B 6D 7D 7D 6D 6B 5D 5D 6D 7D 7B 7B 7B 7B 7B 8D 7B 7D 6D 6D 6D 6D 6D 7D 6D 6B 5D 5D 5D 5B 4D 5B 5B 5D 6B 6B 6D 6B 6D 6B 6D 7D 7B 7B 7B 7B 7B 8D 7B 7D 6D 6D 6D 6D 7D 6D 6B 5D 5B 4D 4D 5B 5D 6B 4B 5D 6B 6D 6B 6B 6B 5D 5D

4、 5D 5D 6B 4B 5D 5B 4D 5B 5D 6B 4B 5D 5B 4D 5B 5D 6B 4B 5D 6B 6D 7D 7D 6D 6B 5D 5D 5D 6D 7D 7B 7B 7B 7B 7B 8D 7B 7D 6D 6D 6D 6D 6D 7D 6D 6B 5D 5D 5D 5B 4D 5B 5B 5D 6B 6B 6D 6B 6D 6B 6D 7D 7B 7B 7B 7B 7B 8D 7B 7D 6D 6D 6D 6D 7D 6D 6B 5D 5B 4D 5B 5D 6B 4B 5D 6B 6D 6B 6B 5D 5D 5D We define love in many

5、different ways and use love to refer to a variety of emotions ranging from enjoyment (I love that sunset) to interpersonal relationships (I love you), but the question remains: what actually is love? 我们用许多不同的方式定义了爱,并且常用爱来表示一系列的情感,这些情感包括了从享受夕阳的愉悦到类似我爱你的人际关系,但是爱到底是什么? The answer is that love is uncond

6、itional selflessness, but that is a truth we couldnt safely admit until we could explain the HUMAN CONDITIONexplain WHY our human behavior has often been so competitive, selfish and aggressive, so seemingly unloving. It follows then that the real issue behind the question of what is love has been th

7、e issue of the human condition. 答案就是爱是无条件的无私,这是我们无法肯定的事实,直到我们可以解释人性,解释为什么我们人类的行为往往是如此激烈,自私和带有侵略性,而这些看起来并不是那么有爱。所以在什么是爱的这一个问题的背后其实是人性。 MOST WONDERFULLY, however, biology is now finally able to provide the dreamed-of reconciling*, redeeming* and thus psychologically rehabilitating*, human-race-transfo

8、rming explanation of our seemingly-unloving human condition, thus allowing us to safely admit that love is unconditional selflessness. 然而,最奇妙的是现在生物学终于能提供人类渴望已久的补救和复原,因而使人心理恢复,人类种族的改变解释了那些看似无爱心人士的状况,从而使我们能够确定地接受无私的爱是无条件的。 Before presenting the all-important, psychologically rehabilitating, human-race

9、-transforming, real explanation of the human condition, the following scientific answer to what is love makes it very clear why it hasnt been possibleuntil nowto admit that love is actually unconditional selflessness. 在呈现所有重大意义、心理恢复、人类种族的改变、人性的真正解释之前,接下来的对于什么是爱这一问题的科学回答,使我们清楚的明白了,为什么承认爱实际上是一种无条件的无私这

10、一观点,直到现在都没有成为可能。 The worlds greatest physicists, Stephen Hawking and Albert Einstein, have said, respectively, that The overwhelming impression is of orderin the universe, and that behind everything is an order . Yes, this order is apparent everywhere. Over the eons a chaotic universe organized itse

11、lf into stars, planets and galaxies. Here on Earth, atoms became ordered or integrated to form molecules ,which in turn integrated to form compounds. Overall, what is happening on Earth is that matter is becoming ordered into larger wholes. So the theme or meaning of life is the ordering or integrat

12、ion of matter, a process that is driven by the physical law of Negative Entropy. 世界上最伟大的物理学家,斯帝芬霍金和阿尔伯特爱因斯坦曾分别说过,在宇宙中,秩序是一种不可磨灭的存在以及任何事物背后都有秩序。没错,这种秩序随处可见。上古时期的混沌宇宙将自身组构成为星辰、恒星和银河。如今在地球上,原子排列的有序或整合起来形成分子,分子又依次一体化形成化合物。总而言之,事物正在按秩序组成一个大的整体,这就是地球上正在发生的事情。所以,生命的主题或者意义其实是一个被一种称为负熵1作用的物理规律驱动着的过程,这个过程就是事物

13、的排序或者整合。 A vital* part of this integrative* ordering of matter is selflessness because for a larger whole to form and hold together the parts of that whole must consider the welfare* of the whole above their own welfareput simply*, selfishness is divisive or disintegrative while selflessness is inte

14、grative,so altruistic, unconditinal selflessness is the underlying* theme of existence. Its the glue that holds the world together*, and it is, in fact, what we mean by the term loveit is the answer to the question of what is love. Indeed, if we consider religious terminology*, the old Christian wor

15、d for love was caritas, which means charity or giving or selflessness. The answer to what does love mean is that love is unconditional selflessnesstrue love is unconditional love. 这种事物一体化过程中一个很重要的因素就是无私。因为一个更大的整体要想形成并使它的各部分团结起来,就必须把整体的利益建立在局部利益之上。简而言之,自私被分解了,而无私聚集起来了。因此,无条件的无私是生存的根本法则,它就像是把整个世界粘在一起的

16、胶水,事实上,它就是我们所说的爱:它就是什么是爱这个问题的答案。我们来看一个宗教术语,过去基督徒用博爱来指爱,它代表着慈善,或是给予,或是无私。爱意味着什么这个问题的答案是这样的:爱是无条件的无私真正的爱是无条件的爱。 The great problem, however, with acknowledging and accepting this answer to what is love? is that it left humans feeling unbearably condemned as bad, evil or unworthy for being divisive comp

17、etitive, selfish and aggressive. Far from being loving and lovable, we seemed to have been unloving and unlovable, which is why we had to explain why humans have not been ideally behavedexplain the human condition no less, which fortunately we now canbefore it would be psychologically safe to confro

18、nt, admit and accept that the answer to what is the meaning of love is that it is to be integrative and unconditionally selfless. In fact, the concept of God is actually our personification of the truth of the integrative, selfless, loving meaning of life, and if we include more of what Hawking and

19、Einstein said we can see that they both agree. Hawking: . The more we discover about the universe, the more we find that it is governed by rational laws. If one liked, one could say that this order was the work of God. Einstein thought :We could call order by the name of GodandI would use the term G

20、od as the embodiment of the laws of physics . So, on a more profound level, the answer to what is love is that, as it says in the Bible, God is love. 但是,当人们承认和接受什么是爱?的答案后,主要的问题是它会让人们因为分裂、竞争、自私和挑衅而被无法容忍地被谴责为坏、邪恶或没价值。我们已经远离爱或者关心了,似乎我们已经变得不会再爱,不会再关心别人了,这也是我们为什么不得不去解释为什么人类没有理想中的爱的行为,解释人性。幸运的是,在解释之前,我们在心

21、理上愿意面对、承认、接受爱是综合性的和无条件的大爱。事实上,上帝这个概念是我们通过对综合性,无私,生命中爱的意义的理解,运用拟人的方式得出的,就是霍金和爱因斯坦也不谋而和的赞同这个观点。正如霍金所说.我们越多的探索宇宙的奥秘,我们就越发现宇宙被有序的自然法则所统治着。我们会说, 这是上帝的杰作。爱因斯坦也这么想,我们可以以上帝的名义称其为规律并且,我将用上帝这一术语来作为自然法则的化身。因此,从更深层次上说,爱是什么的答案就像圣经里面说的那样,上帝就是爱。 Again, the problem was that until we could explain our less-than-idea

22、lly-behaved condition we couldnt afford to demystify God as Integrative Meaning and admit that love is unconditional selflessness. It is little wonder then that we humans have been, as we say, God-fearingin fact, God-revering to the point of being God-worshippingnot God-confronting; and that we real

23、ly didnt want to know the answer to what is love! Not surprisingly, mechanistic science has also had to comply with this avoidance of the question of what is love, so much so that it has not been able to offer an interpretation of love despite it being one of humanitys most used, valued and meaningf

24、ul words! The linguist Robin Allott gave this succinct summary of the excuses that have traditionally been used by the scientific establishment to avoid the question of what is love: Love has been described as a taboo subject, not serious, not appropriate for scientific study .Indeed, the evasion ha

25、s been of such a scale that more than 100,000 scientific studies have been published on depression and schizophrenia, but no more than a dozen good studies have been published on unselfish love. 还有,问题是,直到我们能够解释好我们表现不理想的原因我们才有能力理解上帝作为综合性的意义和承认爱是绝对无私。难怪,正如我们自己说的,我们人类一直 害怕上帝事实上,敬畏上帝达到了崇拜上帝而不是面对上帝;我们真的不

26、想知道什么是爱的回答!机械科学也必须遵守回避 什么是爱这一问题,那么,对于尽管爱是一个人类学中最常用、最受重视和最有意义的词,却还是没能提供一个爱 的解释这一现象就不觉得奇怪了!语言学家 Robin Allott 给出了避免回答什么是爱这个问题的挡箭牌,这个挡箭牌传统上被用于科学学会,它的简要说明就是爱对科学研究来说已经被描述为一种禁止的主题,是不庄重的,不恰当的。事实上,有这样一个比例,关于抑郁和精神分裂有超过100000科学研究发表,但是关于无私的爱却寥寥无几。 Yes, the concept of unselfish love took us far too close to the

27、truth that love is the integrative, unconditionally selfless, Godly theme or meaning of existence! We had to first explain our less-than-ideally-behaved human condition before we could confront it. So while there has certainly been much talk of the need to love each other and to love the environment

28、, the real need and cause* on Earth has been to find the means to love the dark side of ourselves, to bring understanding to that aspect of our make-up. The famous psychoanalyst Carl Jung was forever saying that wholeness for humans depends on the ability to own their own shadow because he recognise

29、d that only finding understanding of our dark, unloving side could end our underlying insecurity about our fundamental goodness and worth as humans and, in so doing, make us wholethereby allowing us to acknowledge that the answer to what is true love is that it is unconditional selflessness. The pre

30、-eminent philosopher Sir Laurens van der Post was making the same point when he said, True love is love of the difficult and unlovable and that Only by understanding how we were all a part of the same contemporary pattern of wars, cruelty, greed and indifference could we defeat those dark forces wit

31、h a true understanding of their nature and origin . 是的,无私的爱,这一概念让我们如此接近真理,即爱是完整的,是无条件的无私,是神圣的主题,是生命存在的意义。在我们可以坦然面对爱之前,必须先解释我们表现不理想的原因。所以当讨论彼此相爱和爱护环境的必要时,真正的需求和目标是找到爱我们自己阴暗一面的方法,去理解和尊重我们的性格。著名的心理分析学家Carl Jung 曾经说过:人类的完整性取决于他们拥有自己影子的能力。因为他认为只有从我们黑暗的,不幸的一面找到理解,才能结束我们在作为人类基本的善良和价值方面潜在的不牢靠,并且,按这样做的话,才能使我

32、们完整-因此,才能允许我们承认什么是真正的爱的解答是它是无条件的无私。一位超群的哲学家Laurens van der Post 说过:真正的爱是对困难的爱和对那些不可爱的爱以及只有当我们理解我们是如何成为当代战争,残酷,贪婪,和漠不关心这些相同模式的一份子时,我们才能带着一份对于这些黑暗力量到本质和根源的理解来打败它们。 True compassion was ultimately the only means by which peace and love could come to our planet, but it could only be achieved through unde

33、rstanding. Drawing again from van der Posts thoughts on love: Compassion leaves an indelible blueprint of the recognition that life so sorely needs between one individual and another; one nation and another; one culture and another. It is also valid for the road which our spirit should be building n

34、ow for crossing the historical abyss that still separates us from a truly contemporary vision of life, and the increase of life and meaning that awaits us in the future . Yes, only true understanding of the nature and origin of our species good-and-evil-afflicted, even fallen or corrupted condition

35、could allow us to cross the historical abyss that separated us from a compassionate, reconciled, ameliorated, meaningful view of ourselves. One day there had to be, to quote The Rolling Stones, sympathy for the devilone day, we had to find true understanding of the nature and origin of the dark forc

36、es in human nature. Indeed, the great hope, faith, trust and in fact belief of the human race has been that redeeming, rehabilitating and thus transforming explanation of our species less-than-ideally-behaved condition would one day be foundwhich, most relievingly, it now finally has been! Yes, the

37、future that Jung and van der Post looked forward to, of finding understanding of our fallen state or condition, is finally here! 真正的怜悯和慈悲才是把和平和爱能带到我们星球的唯一办法,但是它也要通过理解才能实现。再次引用van der Post 对爱情的想法:同情对生活的认知画出一个永久的蓝图,生活如此迫切需要一个个体和另一个个体之间的依赖;一个国家和另一个国家的依赖;一种文化与另一种文化的依赖。它也是一条有效的道路,指明我们现在应该建设我们的精神世界去穿越把我们从

38、真正现代生活中分离出来的历史的深渊,同时告诉我们生活和它的意义会在未来加强。只有对我们人类之中的善与恶的本质和起源,甚至堕落和失败的条件能允许我们穿越历史的深渊,把我们从一个富有同情心的、协调的、有意义的看法,改善自己。 也许有一天,就像滚动的石头里说的不得不对魔鬼怜悯,也就是说,我们不得不去寻找对人类本性中的黑暗势力的本质和起源的真正理解。事实上,人类的希望、信仰、信任以及信念这些伟大的精神能够自我补救和复原。因此总有一天我们会发现对物种会有不完美表现的状况的完善解释。十分庆幸的是,现在我们已经发现了!是的,jung和van der post所期望的,可以找到理解我们的堕落的状态或者条件的方法的未来最终会到来!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号