中外合作经营合同范本范本.docx

上传人:牧羊曲112 文档编号:3218399 上传时间:2023-03-11 格式:DOCX 页数:10 大小:40.09KB
返回 下载 相关 举报
中外合作经营合同范本范本.docx_第1页
第1页 / 共10页
中外合作经营合同范本范本.docx_第2页
第2页 / 共10页
中外合作经营合同范本范本.docx_第3页
第3页 / 共10页
中外合作经营合同范本范本.docx_第4页
第4页 / 共10页
中外合作经营合同范本范本.docx_第5页
第5页 / 共10页
亲,该文档总共10页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《中外合作经营合同范本范本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中外合作经营合同范本范本.docx(10页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、中外合作经营合同范本范本 对外加工贸易-中外合作经营合同范本(1) THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT VENTURE Chapter 1 General Provisions In accordance with the Law of the Peoples Republic of China on Chinese-Foreign Cooperative Joint Ventures and other relevant Chinese laws andregulations, _Company and _Company, in a

2、ccordancewith the principle of equality and mutual benefit and through friendlyconsultations, agree to jointly set up a Cooperative venture in _the Peoples Republic of China. Chapter 2 Parties of the Cooperative VentureArticle 1 Parties to this contract are as follows: _Company (hereinafterreferred

3、to as Party A), registered with _in China, and its legaladdress is at_(street)_(district)_(city)_China. Legal representative: Name: Position: Nationality: _Company (hereinafter referred to as Party B), registeredwith_. Its legal address at_. Legal representative: Name: Position: Nationality: (Note:

4、In case there are more than two investors, they will be calledParty C, D. in proper order). Chapter 3 Establishment of the Cooperative Venture Company Article 2 In accordance with the Cooperative Venture Law and other relevantChinese laws and regulations, both parties of the Cooperative ventureagree

5、 to set up _Cooperative venture limited liability company(hereinafter referred to as the Cooperative venture company). Article 3 The name of the Cooperative venture company is_ LimitedLiability Company. The name in foreign language is _. The legal address of the joint venture company is at_street_(c

6、ity)_province. Article 4 All activities of the Cooperative venture company shall be governed bythe laws, decrees and pertinent rules and regulations of the PeoplesRepublic of China. Article 5 The organization form of the Cooperative venture company is a limitedliability company. The profits, risks a

7、nd losses of the Cooperativeventure company shall be shared by the parties according to the relevantprovisions thereafter. Chapter 4 The Purpose, Scope and Scale of Production and Business Article 6 The goals of the parties to the Cooperative venture are to enhanceeconomic cooperation technical exch

8、anges, to improve the product quality,develop new products, and gain a competitive position in the world marketin quality and price by adopting advanced and appropriate technology andscientific management methods, so as to raise economic results and ensuresatisfactory economic benefits for each Coop

9、erator. (Note: This article shall be written according to the specificsituations in the contract). Article 7 The productive and business scope of the Cooperative venture companyis to produce _products; provide maintenance service after the saleof the products; study and develop new products. (Note:

10、It shall be written in the contract according to the specificconditions). Article 8 The production scale of the Cooperative venture company is as follows: 1. The production capacity after the Cooperative venture is put intooperation is _. 2. The production scale may be increased up to_ with thedevel

11、opment of the production and operation. The product varieties may bedeveloped into _. (Note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 5 Total Amount of Investment and the Registered Capital Article 9 The total amount of investment of the Cooperative venture company isRMB_(or

12、 a foreign currency agreed upon by both parties). Article 10 The registered capital of the joint venture company is RMB _.(Exclusive of the right to the use of the site or the right to theexploitation of the natural resources and premises contributed by PartyA.) Article 11 Party A and Party B will c

13、ontribute the following to the cooperativeventure: Party A: premises_m2 the right to the use of the site_m2 Party B: cash _Yuan machines and equipment _Yuan industrial property _Yuan others _Yuan, _Yuan in all. (Note: When contributing industrial property as investment, Party Aand Party B shall conc

14、lude a separate contract to be a part of this maincontract). Article 12 The right to the use of site contributed by Party A shall be for theuse of the cooperative venture company within _days afterthe approval of the contract. The cash contributed by Party B shall be paid in_installment. Each instal

15、lment shall be as follows: (Note: it shall be written according to the concrete conditions). Article 13 The machines and equipment contributed by Party B as investment shallmeet the needs of the cooperative venture company, and shall be carried tothe Chinese port_ days before the completion of the p

16、remisesconstruction. Chapter 6 Responsibilities of Each Party to the Joint Venture Article 14 Party A and Party B shall be respectively responsible for thefollowing matters: Responsibilities of Party A: Handling of applications for approval, registration, business licenseand other matters concerning

17、 the establishment of the cooperative venturecompany from relevant departments in charge of China; Processing the application for the right to the use of a site to theauthority in charge of the land; Organizing the design and construction of the premises and otherengineering facilities of the cooper

18、ative venture company; Assisting Party B to process import customs declaration for themachinery and equipment contributed by Party B as investment and arrangingthe transportation within the Chinese territory; Assisting the cooperative venture company in purchasing or leasingequipment, materials, raw

19、 materials, articles for office use, means oftransportation and communication facilities etc.; Assisting the cooperative venture company in contacting and settlingthe fundamental facilities such as water, electricity, transportationetc.; Assisting the cooperative venture in recruiting Chinese manage

20、mentpersonnel, technical personnel, workers and other personnel needed; Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, worklicenses and handling their travel procedures; Responsible for handling other matters entrusted by the cooperativeventure company. Responsibilities of Party B:

21、 Providing cash, machinery and equipment, industrial property. inaccordance with the provisions of Article 11 and Article 12, 13, andresponsible for shipping capital goods such as machinery and equipmentetc. contributed as investment to a Chinese port; Handling the matters entrusted by the cooperati

22、ve venture company,such as selecting and purchasing machinery and equipment outside China,etc.; Providing necessary technical personnel for installing, testing andtrial production of the equipment as well as the technical personnel forproduction and inspecting; Training the technical personnel and w

23、orkers of the cooperativeventure company; In case Party B is the licensor, it shall be responsible for thestable production of qualified products of the cooperative venture companyin the light of design capacity within the specified period; Responsible for other matters entrusted by the joint ventur

24、e company. (note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 7 Distribution of Profits and Repayment for Party Bs Investment Article 15 The cooperative venture company shall distribute its profits inaccordance with the following procedure after paying the income tax: _% as all

25、ocations for reserve funds, expansion funds,welfare funds and bonuses for staff and workers of the cooperative venturecompany; _% as repayment for Party Bs Investment and_Years scheduled to pay back all Party Bs Investment; _% of the left distributed to Party A and _% toParty B. Chapter 8 Selling of

26、 Products Article 16 The products of cooperative venture company will be sold both on theChinese and the overseas market, the export portion accounts for_%, _% for the domestic market. (Note: An annual percentage and amount for outside and domesticselling will be written out according to practical o

27、perations, in normalconditions, the amount for export shall at least meet the needs of foreignexchange expenses of the joint venture company). Article 17 Products may be sold on overseas markets through the followingchannels: The cooperative venture company may directly sell its products on theinter

28、national market, accounting for _%. The cooperative venture company may sign sales contracts with Chineseforeign trade companies, entrusting them to be the sales agencies orexclusive sales agencies, accounting for _%. The cooperative venture company may entrust Party B to sell itsproducts, accountin

29、g for _%. Article 18 The cooperative ventures products to be sold in China may be handledby the Chinese materials and commercial departments by means of agency orexclusive sales, or may be sold by the cooperative venture companydirectly. Article 19 In order to provide maintenance service to the prod

30、ucts sold both inChina or abroad, the cooperative venture company may set up sales branchesfor maintenance service both in China or abroad subject to the approval ofthe relevant Chinese department. Chapter 9 The Board of Directors. Article 20 The date of registration of the cooperative venture compa

31、ny shall bethe date of the establishment of the board of directors of the cooperativeventure company. Article 21 The board of directors is composed of _directors, of which_shall be appointed by Party A, _by Party B. Thechairman of the board shall be appointed by Party A, and its vice-chairmanby Part

32、y B. The term of office for the directors, chairman andvice-chairmans four years, their term of office may be renewed ifcontinuously appointed by the relevant party. Article 22 The highest authority of the cooperative venture company shall be itsboard of directors. It shall decide all major issues c

33、oncerning thecooperative venture company. Unanimous approval shall be required for anydecisions concerning major issues. As for other matters, approval bymajority or a simple majority shall be required. (Note: It shall be explicitly set out in the contract). Article 23 The chairman of the board is t

34、he legal representative of thecooperative venture company. Should the chairman be unable to exercise hisresponsibilities for any reason, he shall authorize the vice-chairman orany other directors to represent the joint venture company temporarily. Article 24 The board of directors shall convene at l

35、east one meeting every year.The meeting shall be called and presided over by the chairman of theboard. The chairman may convene an interim meeting based on a proposalmade by more than one third of the total number of directors. Minutes ofthe meetings shall be placed on file. Article 25 The meeting s

36、hall be valid only when more than two thirds of the totalnumber of directors attend. In case of absence, the director shall entrustanother person to attend and vote for him with a trust deed. Chapter 10 Business Management Office. Article 26 The cooperative venture company shall establish a manageme

37、nt officewhich shall be responsible for its daily management. The management officeshall have a general manager, appointed by Party _, _deputygeneral managers, _by Party _; _by Party _. The generalmanager and deputy general managers whose terms of office is _yearsshall be appointed by the board of d

38、irectors. Article 27 The responsibility of the general manager is to carry out thedecisions of the board and organize and conduct the daily management ofthe cooperative venture company. The deputy general managers shall assistthe general manager in his work. Article 28 The general manager shall repo

39、rt to the board of directors theoperation conditions of the cooperative company every three months, andmake a financial report every six months. Article 29 In case of graft or serious dereliction of duty on the part of thegeneral manager and deputy general managers, the board of directors shallhave the power to dismiss them at any time.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号