城市规划专业英语翻.docx

上传人:小飞机 文档编号:3383413 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:20 大小:51.41KB
返回 下载 相关 举报
城市规划专业英语翻.docx_第1页
第1页 / 共20页
城市规划专业英语翻.docx_第2页
第2页 / 共20页
城市规划专业英语翻.docx_第3页
第3页 / 共20页
城市规划专业英语翻.docx_第4页
第4页 / 共20页
城市规划专业英语翻.docx_第5页
第5页 / 共20页
亲,该文档总共20页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《城市规划专业英语翻.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《城市规划专业英语翻.docx(20页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、城市规划专业英语翻2 THEORY OF URBAN PLANNING 2.1 What is a City? Most of our housing and city planning has been handicapped because those who have undertaken the work have had no clear notion of the social functions of the city. They sought to derive these functions from a cursory1 survey of the activities a

2、nd interests of the contemporary urban scene. And they did not, apparently, suspect that there might be gross deficiencies, misdirected efforts, mistaken expenditures here that would not be set straight by merely building sanitary tenements or straightening out and widening irregular street. 大多数住房和城

3、市规划的不完满是因为我们已经开展的工作没有清楚的城市功能社会化的概念。他们试图从当代都市景象的活动与利益中的一个粗略的调查来获得这些功能。显然他们没有怀疑这可能有严重的不足,误导努力的方向,在这错误的支出,将不会仅仅直接采用建设卫生的住宅或者整顿和拓宽不规则的道路。 The city as a purely physical fact has been subject to numerous investigations. But what is the city as a social institution? I would like sum up the sociological con

4、cept of the city in the following terms: 城市作为一个纯粹的物理事实一直受到众多调查。但是,城市作为一种社会制度是什么?我想在以下方面总结城市的社会学概念: The city is a related collection of primary groups and purposive associations: the first, like family and neighborhood, are common to all communities2, while the second are especially characteristic of

5、 city life. These varied groups support themselves through economic organizations that are likewise of a more or less corporate, or at least publicly regulated; and they are all housed in permanent structures, within a relatively limited area. The essential physical means of a citys existence are th

6、e fixed site, the durable shelter, the permanent facilities for assembly, interchange, and storage; the essential social means are the social division of labor, which serves not merely the economic life but the cultural processes. The city in its complete sense, then, is a geographic plexus, an econ

7、omic organization, an institutional process, a theater of social action, and an aesthetic3 symbol of collective unity. The city fosters art and is art; the city creates the theater, that mans more purposive activities are focused, and work out, through conflicting and cooperating personalities, even

8、ts, groups, into more significant culminations. 城市是主要群体和立意团体的相关集合:第一,像家人和邻里一样适用于所有社区,而第二,尤其是城市生活的特点。这些不同的团体通过差不多同样的企业或者至少是公开监管的经济组织来支撑他们自己,并且他们都坐落于一个相对有限区域内的永久性建筑物中。固定的场地是一个城市存在必不可少的物理手段,经久耐用的收容所,永久设施的组装,交换和存储,社会的基本手段是社会劳动分工,不仅是提供经济上的生活,而且要有文化的过程。那么,完整意义上的城市是一个地理丛,一个经济组织,一个制度进程,一个社会行为的剧院和一个团结集体的审美符号

9、。城市促进和形成了艺术,城市创建了剧院,那是人类更有目的的活动焦点,并且通过争论和合作的人,事,团体来得出更重要的成就。 Without the social drama that comes into existence through the focusing and intensification of group activity there is not a single function performed in the city that could not be performedand has not in fact been performedin the open cou

10、ntry. The physical organization of the city may deflate4 this drama or make it frustrate; or it may, through the deliberate efforts of art, politics, and education, make the drama more richly significant, as a stage-set, well-designed, intensifies and underlines the gestures for nothing that men hav

11、e dwelt so often on the beauty or the ugliness of cities: these attributes qualify mens social activities. And if there is a deep reluctance on the part of the true city dweller to leave his cramped quarters for the physically more benign5 environment of a suburbeven a model garden suburb!his instin

12、cts are usually justified: in its very opportunities for social disharmony and conflict, the city creates drama; the suburb lacks it. 没有通过聚焦和集约化的组团活动来使社会剧的存在,在城市中这不是一个单独功能的进行,那是在开放的国家无法执行的,而事实上也并没有执行。城市的物理组织可能使这部剧没有锐气或使其挫败,也可能通过刻意在艺术、政治、教育上的努力,来作为一个精心设计的舞台,使这个剧有更加丰富的意义,加剧并强调着人类常常居住在美丽或是丑陋的城市的这种毫无意义的

13、示意:这些属性符合人类的社会活动。并且如果一部分真正的城市居民极不愿意离开自己的狭窄住处去物理环境更加良好的郊区或是一个公园式的郊区-他的直觉通常是合理的:在这碰到社会的不和谐和斗争的机会很多,城市导演了这场戏;郊区却是没有的。 One may describe the city, in its social aspect, as a special framework directed toward the creation of differentiated opportunities for a common life and a significant collective drama

14、. As indirect forms of association, with the aid of signs and symbols and specialized organizations, supplement direct face-to-face intercourse, the personalities of the citizens themselves become many-faceted:they reflect their specialized interests, their more intensively trained aptitudes, their

15、finer discriminations6 and selections: the personality no longer presents a more or less unbroken traditional face to reality as a whole. Here lies the possibility of personal disintegration7 ; and here lies the need for reintegration through wider participation in a concrete and visible collective

16、whole. What men cannot imagine as a vague formless society, they can live through and experience as citizens in a city. Their unified plans and buildings become a symbol of their social relatedness; and when the physical environment itself becomes disordered and incoherent8, the social functions tha

17、t it harbors become more difficult to express. 在社会方面可以这样描绘城市,作为一个特殊的指导体系去为一个共同的生活和一个重要的集体剧去创造差异化的机会。有标志和符号的援助以及专门组织作为间接形式的协会,补充了直接面对面的交流,市民自己的个性变得很多样:他们反映自己的特殊爱好,他们更集中地锻炼了天赋,他们指出了区别和选择:在现实面前个性作为一个整体几乎不再呈现出不间断的传统了。这里的个体可能解散,并且这里需要通过更广泛地参与一个具体可见的整个集体来再整合。什么人无法想象一个模糊的无形的社会,他们可以生活和体会在城市中作为一个公民。他们的统一规划和建

18、筑成为一种社会关联的象征,当物理环境本身变得无序和混乱时,它怀有的社会功能将变得更加难以表达。 One further conclusion follows from this concept of the city: social facts are primary, and the physical organization of a city, its industries and its markets, its lines of communication and traffic, must be subservient9 to its social needs. Whereas i

19、n the development of the city during the last century we expanded the physical plant recklessly and treated the essential social nucleus, the organs of government and education and social service, as mere afterthought, today we must treat the social nucleus as the essential element in every valid ci

20、ty plan: the spotting and inter-relationship of schools, libraries, theaters, community centers is the first task in defining the urban neighborhood and laying down the outlines of an integrated city. 一个从城市概念中进一步得出的结论如下:社会真实是主要的,并且是一个城市的物理组织,其行业和市场,通信的线路和交通,都必须屈从于它的社会需求。然而在上个世纪城市的发展里,我们的扩大了物理设施并且处理了

21、必要的社会核心,而*和教育及社会服务机构,仅仅作为可有可无的东西,今天我们必须把社会核心的基本要素运用在每一个有效的城市规划上:发现学校,图书馆,影剧院和社区中心的相互关系是在确定城市地区,划定一个的综合性城市轮廓的第一位任务。 2. 2 Urban and Region城市和地区 The character of urban environments is the outcome of the interplay of a host of private and public interests operating at a variety of geographical scales. I

22、n order to understand the geography of towns and cities, therefore, it is necessary to look both within and beyond the settlement, and to examine the complex of factors involved in urban changes at all levels of the global-local continuum. Although the factors and processes involved in urban develop

23、ment are not confined to any discrete level of the global-local spectrum, the concept of “level of the analysis” offers a useful organizing framework which simplifies the complexity of the real world and illustrates some of the issues of concern to urban planning at different spatial scales. We can

24、identify five main levels of analyses. 城市环境的特点是指在多种地域范围内运营的一些私人和公共利益相互作用的结果。因此,为了了解城镇和城市的地理,有必要考查其所处地区内外的环境,并且调查各种因素的复杂性,这些因素是涉及到全球各地连续各级城市变化的。虽然涉及到城市发展的因素和过程并不只限于全球局部范围的任何不相关等级,但是“分析等级”的概念提供了一个有用的组织框架,从而简化了复杂的真实世界,并说明在不同的空间尺度的城市规划所关注的一些问题。我们可以找出五个主要级别的分析。 The Neighborhood邻里 The neighborhood is the

25、area immediately around ones home; it usually displays some homogeneity in terms of housing type, ethnicity or socio-cultural values. Neighborhoods may offer a locus for the formation of shared interests and development of community solidarity. Issues of relevance to the urban planner at this level

26、include the processes of local economic decline or revitalization, residential segregation, levels of service provision and the use of neighborhood political organizations as part of the popular struggle to control urban space. 邻里是直接围绕在你家周围的区域,它通常在住房类型、种族或社会文化价值观方面显示一些同质性。邻里可能会为共同利益的形成和社区团结的发展提供一个轨迹

27、。对于在这个级别的城市规划师,相关的问题还包括当地经济衰退或复苏、居住隔离、提供服务水平的过程和邻里政治组织的利用,作为人民斗争以控制城市空间的一部分。 The City城市 Cities are centers of economic production and consumption, arenas of social networks and cultural activities, and the seat of government and administration. Urban planners examine the role of a city in the region

28、al, national and international economy, and how the citys socio-spatial form is conditioned by its role (for example, as a financial center or manufacturing base). Study of the distribution of power in the city would focus on the behavior and biases of formal organizations as well as the informal ar

29、rangements by which public and private interests operate to influence government decision. The differential socio-spatial distribution of benefits and disbenefits in the city is also an important area of investigation in urban planning. 城市是经济生产和消耗的中心,社交网络和文化活动的竞技场,也是*和管理的所在地。城市规划师调查一个城市在地区、国家与国际经济中的

30、角色以及城市的社会空间形式怎样受制于其角色。城市中权力分配的研究将关注于正规的组织的行为和偏差以及公共和私人利益非正式的磋商操作影响*决策。城市中有益和无益的城市空间分配差别也是城市规划中一项重要的调查领域。 The Region区域 The spread of urban influence into surrounding rural areas and, in particular, the spatial expansion of cities have introduced concepts such as urban region, metropolis, conurbation1

31、0 and megalopolis11 into urban planning. Issues appropriate to this level of analyses include the ecological footprint12 of the city, land-use conflict on the urban fringe, growth management strategies and forms of metropolitan governance. 城市影响周围农村地区的传播,尤其是城市空间扩展被引入类似城市地区、大都市、集合城市、特大城市到城市规划的概念对于这种级别

32、的分析,问题适当的包括了城市的生态足迹、城市边缘土地利用的冲突、发展管理策略和大都市管理的形式。 The actual rate and amount of a citys growth depends on the size of its economic base. A citys economic base13 consists of those economic functions that involve the manufacture, processing, or trading of goods or the provision of services for markets

33、beyond the city itself. Activities that provide income-generating exports for a city are termed basic functions14. In contrast, non-basic functions15 are those that cater to the citys own population and so do not generate profit from outside customers. Examples of non-basic activities include local

34、newspapers, local bakeries and restaurants, schools and local government. 一个城市发展的实际速度和数量取决于其经济基础的规模。一个城市的经济基础是由那些涉及产品制造、加工或交易或者为城市本身以外的市场提供服务水平的经济功能组成。为城市提供增收的活动叫做基础功能。相反地,非基础功能就是那些服务于城市自身群体,不从外部城市中产生利润的活动。非基础活动的例子包括当地报纸,当地的面包店和餐馆、学校和当地*。 The fundamental determinant of cities growth in population, e

35、mployment, and income in the worlds core countries is the percentage of their economies that is devoted to basic activities. The prosperity generated by basic economic activities leads to increased employment in non-basic activities in order to satisfy the demand for housing, utilities, retailing, p

36、ersonal services, and other services. The incomes generated by the combination of basic and non-basic economic activities allow for higher potential tax yields, which can be used to improve public utilities, roads, schools, health services, recreational amenities, and other infrastructure improvemen

37、ts. These activities are also non-basic, but they all serve to improve the efficiency and attractiveness of the city for further rounds of investment in basic economic activities. 在世界核心国家中城市人口增长、就业和收入的基本决定因素在于其致力于基本活动的经济百分比。由基本经济活动产生的繁荣将增加非基本活动中为了满足住房需求、公用事业公司、零售、个人服务和其他服务的就业。由基本活动和非基本经济活动的结合产生的收入估计

38、有更高的潜在的税收收益,可以用来改善公共设施、道路、学校、医疗服务、休闲娱乐设施和其他基础设施的提高。这些活动也是非基本活动,但他们都有助于提高城市的效率和吸引力,为进一步基本经济活动提供循环投资。 How Regional Economic Cores are Created?区域经济核心是怎样产生的? Regional cores of economic development are created cumulatively, following some initial advantage, through the operation of several of the basic p

39、rinciples of economic geography that we have described. These principles center on external economies16, or agglomeration effects17, that are associated with various kinds of economic linkages and interdependencies. The trigger for these agglomeration effects can be any kind of economic developmentt

40、he establishment of a trading port, or the growth of a local industry or any large-scale enterprise. The external economies and economic linkages generated by such developments represent the initial advantage that tends to stimulate a self-propelling process of local economic development. 区域经济发展的核心是

41、累积地,根据一些最初的优势,通过经营我们所描述的经济地理一些基本原则而创造的。这些原则集中在在外部经济,或聚集效应,引起各种各样的经济联系和相互依赖关系。引发这些集聚效应可以是任何类型的经济发展-建立一个贸易港口,或者一个当地的产业的增长或任何大规模的企业。外部经济和经济联系所产生的这种发展代表了最初的优势,往往会刺激当地经济发展过程的自我推进。 Given the location of a new economic activity in an area, a number of interrelated effects come into play. Backward linkages

42、develop as new firms arrive to provide the growing industry with components, supplies, specialized services, or facilities. Forward linkages develop as new firms arrive to take the finished products of the growing industry and use them as inputs to their own processing, assembly, finishing, packagin

43、g, or distribution operations. Together with the initial growth, the growth in these linked industries helps to create a threshold of activity large enough to attract ancillary industries and activities (maintenance and repair, recycling, security, and business services, for example). 考虑到在一个地区一个新的经济

44、活动的位置,许多相关的效应开始起作用。新公司发展后向联系到与组件提供增长的行业,供应专业服务或设施。新公司的前向关联发展到以产品不断增长的工业和使用它们作为输入自己的加工、配装、涂装、包装、或分销业务。联同最初的成长,这些链接产业的发展有助于创建一个极限足够大的活动来吸引辅助行业和活动。 The existence of these interrelated activities establishes a pool of specialized labor with the kinds of skills and experience that make the area attractiv

45、e to still more firms. Meanwhile, the linkages between all these firms help to promote interaction between professional and technical personnel, and allow for the area to support R & D (research and development) facilities, research institutes, and so on, thus increasing the likelihood of local inve

46、ntions and innovations that might further stimulate local economic development. 存在这些相互关联的活动建立许多专业劳动与类型的技能和经验,使该地区吸引更多的公司。与此同时,这些公司之间的联系,有助于促进专业技术人员之间的互动,并允许该地区支持设施、研究机构等,从而增加了当地的发展与创新的可能性,可能会进一步刺激当地经济发展。 Another part of the spiral of local economic growth is a result of the increase in population re

47、presented by the families of employees. Their presence creates a demand for housing, utilities, physical infrastructure, retailing, personal services, and so onall of which generated additional jobs. This expansion, in turn, helps to create populations large enough to attract an even wider variety a

48、nd more sophisticated kinds of services and amenities. Lastbut by no means leastthe overall growth in local employment creates a larger local tax base. The local government can then provide improved public utilities, roads, schools, health services, recreational amenities, and so on, all which serve

49、 to intensify agglomeration economies and so enhance the competitiveness of the area in being able to attract further rounds of investment. 另一部分的当地经济增长的螺旋是由于人口的增长为代表的家庭的员工。他们的出现创造了一个住房需求、公用事业、基础设施、零售、个人服务,所以在所有的额外的工作产生。这种扩张反过来有助于创建数量大到足以吸引一个更广泛和更复杂的类型的服务和设施。最后,但绝非至少在当地就业的整体增长创造了一个更大的地方税收。当地*可以提供改善公共设施、道路、学校、医疗服务、休闲娱乐设施等,都为加强聚集经济,因此提高竞争力的区域能够吸引进一步轮投资。 2. 3 What is Planning Theory? 什么是规划理论 Planning theory is an elusive18 subject of study. It draws on a varie

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号