《英语语言文化论文认知及文化视角下英汉动物隐喻对比研究.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语语言文化论文认知及文化视角下英汉动物隐喻对比研究.doc(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、认知及文化视角下英汉动物隐喻对比研究 认知及文化视角下英汉动物隐喻对比研究 A Comtrastive Study of English and Chinese Animal Metaphor: A Cognitive and Cultural Perspective【中文摘要】 在过去的二十年里,认知科学对人们的基本认识造成了巨大挑战。之前人们认为,外界事物是按照它们的本来面目直接,如实地被人们所认识的。然而,从认知科学的一个重要理论,概念隐喻的观点来看,人们对世界的认知是经验主义的,人类的思维和推理大体上是基于隐喻,基于想象的。语言既是认知活动的产物和工具,又是人类文化的载体,语言,文化,
2、认知三者之间存在紧密关系。因此,近年来对语言和文化的认知研究已经成为热点课题,越来越多的学者受到了认知科学理论的影响。依据Lakoff和Johnson的观点,人类语言、概念系统是充满隐喻的,Lakoff和Johnson将其称为概念隐喻,而动物隐喻是其中重要的一类。动物隐喻的工作机制,以Lakoff和Johnson于1980年提出的双域映射理论和Lakoff和Turner于1989年提出的存在大连环隐喻为基础。这使得我们能以动物为参照理解人的行为和特征,反之亦然。本文从认知和文化的角度对英汉两种语言中的动物隐喻进行对比研究。通过细致的对比分析,动物隐喻中隐藏的认知共性和文化差异被挖掘出来。本文运
3、用当代最具权威的词典来进行数据收集。通过从字典中所得的包含隐喻义的动物词汇、短语进行详细的分析,其隐喻义构建过程的相似点和不同点得以呈现。本文的分析主要集中在三个方面:其一,动物隐喻在两种不同源的语言中是否具有普遍性和系统性?是如何体现的?其二,除普遍性和系统性外,还存在哪些认知共性?其三,动物隐喻中的文化差异主要体现在什么地方?原因是什么?通过英汉两种语言中动物隐喻的对比分析,本文得出以下结论:一方面,从一般的层面来看,英汉两种文化中存在认知共性。其一,动物隐喻在两种语言中的确存在普遍性和系统性。也就是说,两个民族都以动物隐喻的思维方式来认知自身及外部世界,动物形象系统地映射到人类自身各个方
4、面及人类社会的各个方面。其二,一种语言中某些动物隐喻不像另一种语言中那么显著,也就是隐喻普遍的程度有所差异。其三,Lakoff等人提出的经验主义在动物隐喻中得以体现。人们认识动物既非客观也非主观,而是在人与动物长期共处过程中主观感觉与客观事物相调和即经验的结果。其四,动物隐喻中体现出明显的人类中心主义,另外,民族中心主义和性别歧视也有所反映。另一方面,从隐喻的具体内容来看,动物隐喻存在文化差异。通过分析造成动物隐喻内容差异的原因发现:英汉两民族所处不同的地理环境和社会经验、相异的东西方文化传统和不同认知喜好都对动物隐喻的具体内容层面产生了影响;此外,语言系统本身,即英语丰富的动物词汇和汉语特殊
5、的语音系统也导致英汉动物隐喻存在一定差异。尽管本文对英汉动物隐喻的对比研究存在一定局限性,但是该研究仍具有一定的理论意义和现实意义。理论上,本文为英汉动物隐喻共性和个性的研究提供了大量的证据,从而丰富了概念隐喻的研究。实践上,一方面本文有助于英语学习者了解动物隐喻的工作机制;另一方面有助于提高英语学习者增强跨文化交际意识。【中文关键词】 认知共性; 文化差异; 动物隐喻; 对比分析 【英文关键词】 cognitive commonality; cultural variation; animal metaphor; contrastive analysis 【论文目录】Abstract in
6、English 7-8 中文摘要 9-11 Introduction 11-15 Chapter One Literature Review 15-20 1.1 Metaphor Study in the West 15-18 1.2 Metaphor Study in China 18-20 Chapter Two Theoretical Foundations 20-27 2.1 A General View of Conceptual Metaphor 20-21 2.2 The Features of Conceptual Metaphor 21-23 2.3 The Working
7、Mechanism of Conceptual Metaphor 23-24 2.4 The Working Mechanism of Animal Metaphors 24-27 Chapter Three Methodology 27-46 3.1 Research Design 27 3.2 Data Collection 27-29 3.3 Identifying Metaphor 29-30 3.4 Data Analysis 30-46 3.4.1 Animal Images Are Mapped onto Human Beings 30-37 3.4.2 Animal Image
8、s Are Mapped onto Other Social Areas 37-46 Chapter Four Results and Discussion 46-87 4.1 Cognitive Commonalities of Animal Metaphors in English and Chinese 46-67 4.1.1 Universality and Systematicity in Animal Metaphors 46-50 4.1.1.1 HUMAN IS AN ANIMAL 46-48 4.1.1.2 INANIMATE THING IS AN ANIMAL 48-50
9、 4.1.2 The Semantic Duality and Semantic Unitary in Animal Metaphors 50-58 4.1.2.1 Semantic Duality in Animal Metaphors 51-54 4.1.2.2 Semantic Unitary in Animal Metaphors 54-58 4.1.3 The Anthropocentrism in Animal Metaphors 58-67 4.2 The Cross-Cultural Variation in Animal Metaphor 67-87 4.2.1 The Cr
10、oss-Cultural Variation 69-81 4.2.1.1 Animal Terms with Congruent Source-target Mappings 70-72 4.2.1.2 Animal Terms with Preferential Source-target Mappings 72-75 4.2.1.3 Animal Terms with Specific Value Judgments 75-78 4.2.1.4 Animal Terms with Unique Source-target Mappings 78-81 4.2.2 The Causes of Animal Metaphor Variation 81-87 4.2.2.1 Differential Experience 81-83 4.2.2.2 Differential Cognitive Preferences 83-86 4.2.2.3 Differential Language System 86-87 Conclusion 87-90 Bibliography 90-94 Acknowledgements 94-95 Publications 95