《毕业论文:浅析中日谚语中的动物意象.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《毕业论文:浅析中日谚语中的动物意象.doc(37页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、毕 业 论 文题目: 中文:浅析中日谚语中的动物意象 以“十二生肖”为中心 日文:中日両国諺動物 十二支中心 专 业: 日 语 指导教师: 单丽 学生姓名: 张巍巍 班级-学号: 0708070102 2011年 6月大连工业大学本科毕业论文中文题目:浅析中日谚语中的动物意象以“十二生肖”为中心日文题目:中日両国諺動物 十二支中心完成日期 2011年6月1日学 生 姓 名:张巍巍专 业:日语 班 级 学 号:0708070102指 导 教 师:单丽评 阅 人:于晓玲2011年6月摘 要 语言是一个国家传承文化的载体,而谚语则是千百年来从人们的智慧和经验中提炼的结晶,是语言长期发展的积淀,也是对
2、语言有最具代表意义的诠释。而和十二生肖相关的谚语,更反映了中国传统的民族文化。 大部分的先行研究,主要从文化的角度对十二生肖谚语所反映的中国传统文化进行了论述。本文首先从感情色彩角度对十二生肖谚语进行了数据统计,进而对中日十二生肖动物谚语意象进行了对比分析,分析发现中日两种语言中十二生肖所表达的意象不尽相同。其次,就十二生肖所表达的意象的共同点和不同点进行了总结并对其原因进行了分析。通过对十二生肖相关谚语的研究,能发现两国千百年来的文化交流历程,并能映射出政治、经济等多方面的发展模式。本文以“十二生肖”意象为中心,以谚语为透视点,通过数据对比分析法对中日动物谚语意象的异同及其产生的原因进行分析
3、,以期对先行研究有所补充。但本文研究所用数据均出自字典,因此得出结论均是以字典为基础所做的调查,对于其他方面的语料收集将留作今后的课题。关键词:谚语;十二生肖;意象;中日 要 旨言葉、国家文化伝承、諺千年以来、人間知恵経験洗練結晶、言葉長期渡発展蓄積、言葉解釈対最代表性持見。十二支諺中国伝統的民族文化現過言。大部分先行研究文化視点十二支、中国伝統文化表分析。、本論文、感情伝達視点、十二支関諺分析、動物表究明。次、十二支中日違動物分析、共通点相違点。、十二支研究通、中日両国経済、政治多方面交流影響非常強、各分野異同多少見思。本論文十二支対照中心分析、中日十二支違究明同時、違生文化的要因明。本論文
4、分析辞書、不足思、説明力資料収集今後課題残。: 諺;十二支;中日目 次摘 要要 旨1第一章先行研究21.1先行研究概観21.1.1諺十二支別定義21.1.1.1諺関定義21.1.1.2十二支関定義21.1.2十二支諺先行研究31.2本論文研究目的意義41.3本論文研究対象方法4第二章中日両国諺動物対照52.1十二支別分析52.1.1中日両国諺鼠52.1.2中日両国諺牛62.1.3中日両国諺虎62.1.4中日両国諺兎72.1.5中日両国諺竜72.1.6中日両国諺蛇82.1.7中日両国諺馬82.1.8中日両国諺羊92.1.9中日両国諺猿102.1.10中日両国諺鶏102.1. 11中日両国諺犬11
5、2.1. 12中日両国諺豚112.2分析12第三章中日両国諺十二支共通点153.1 中日両国諺関十二支共通点153.2 共通点原因分析153.2.1動物自身習性153.2.2文化背景共通16第四章中日両国諺十二支相違点174.1 中日両国諺関十二支相違点174.2 相違点原因分析174.2.1地理環境違174.2.2民族本質違17終17注19参考文献22付録23謝 辞31言葉社会交流行紐帯及情報伝達手段、非常重要演。、千年言葉総括精粋諺、人間意識形態反映思。十二支全世界共通的符号伝統文化伝承続。十二支、古代発展倫理観、価値観明確。動物別比較行、異国家相似意味表諺数多見。同諺文化背景影響同意味出
6、例少数存在。諺十二支結合、同文化圏溶込通中日両国人生観社会観異同点解明。十二支関諺対照介、両国文化共通点相違点了解。第一章先行研究1.1先行研究概観中日両国友好近隣時代的背景、諺及十二支関研究広範囲、深入意義。一方、一部先行研究十二支、若諺対研究激拍車。1.1.1諺十二支別定義日本語百科大事典、諺十二支関概念下記定義。1.1.1.1諺関定義、諺定義述。諺対下記内容定義。、鋭風刺教訓知識含、世代世代言伝簡潔言葉事。、観察経験知識共有、長時間形成。多簡潔覚、言得妙、一面真実鋭言当。 、詳細説明代、説明主張説得力持効果的手段用多。21.1.1.2十二支関定義次、十二支関定義述。十二支対下記内容定義。
7、十二生肖()十二属相()十二支鼠、牛、虎、兎、竜、蛇、馬、羊、猿、鶏、犬、豚十二動物当。内訳見、牛馬羊鶏犬豚六畜呼古代中国代表的家畜。鼠牛虎兎龍馬羊犬豚漢字意符、部首。龍想像上動物。31.1.2十二支諺先行研究近年注目諺研究、文学言語研究、民族色彩分析行、十二支関研究民族文化、倫理意識経済面探究試。諺十二支関研究中、民族文化民族色彩中心論述先行研究、下記例挙。川瀬由照氏(2009)十二支時方位意匠、十二支伝統文化象徴、昔人間時間紀元見、古代動物信仰探究、古文明伝統文化発展記述、具体的動物別述、特色文明史展示。横山浩氏(2009)十二支最近中国経済、十二支伝統文化中国経済緊密連係、両者関連性対文
8、化経済二視野分析行。文化経済関係少論説比、目新感。馮峰氏(2002)中日俗諺異同、両国諺、共通点及相違点挙。、伝統文化原因、日中価値観社会意識違示唆。高瑜氏(2009)有关动物谚语的中日比较从“狗”的谚语看中日文化、犬中心中日動物関諺分類、対比行。両国関連文化比較。歴史発展差別、文化相違形成当然明。贺孟钢氏(1983)浅谈日语谚语与汉语成语的关系、諺成語関係課題中国伝統文化日本対影響主論述。隣国日本昔中国文化精粋吸収続、絶改造、本国民族文化特色生解釈。他、文学言語研究対象各諺訳方法、文学史偏重点分析以下研究。姜丽氏(2009)从跨文化角度看日语谚语翻译、諺関訳文切込点、翻訳色彩言語研究分析行。
9、浮田三郎氏(2010)比較言語文化論-諺世界 (中日言語文化比較)、諺中日両国文化比較、同文化源二異文化形成原因及過程闡明、歴史背景違、文化相違導出。上述動向、諺十二支関先行研究大体言語学、民族性視点分析。単純言語、諺、十二支別対応中日対照行研究存在。、諺十二支有効的総括、中日意識形態観点意識、政治、経済観念対照研究。1.2本論文研究目的意義本論文、上記先行研究踏、諺十二支二論点対象、有機的結合分析行。諺礎十二支各動物対異及原因述試。1.3本論文研究対象方法本研究諺十二支中心、各動物対使表現紹介。、分析形式中日両国動物対照行試。第二章中日両国諺動物対照2.1十二支別分析筆者日本語百科大事典日汉
10、惯用语谚语辞典中日両国十二支関諺数、各動物対褒美意味、軽蔑意味、中性意味三感情上中心、動物別分類、中日両国動物関諺対比行、関連使用頻度比較。42.1.1中日両国諺鼠、筆者中国語日本語鼠諺対照行、鼠対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1 .1上鼠関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語010007日本語0100015差()000-8上記表示通、中日両国鼠対、残。中国語老鼠过街,人人喊打;一只老鼠坏了一锅汤等数、日本語猫前鼠、猫居鼠世盛例。、筆者調査限、鼠関諺使用頻度見、中国語日本語8件超。2.1.2中日両国諺牛中国語日本語牛諺対照行、牛対従、下記表設定、各項目件
11、数構成比率示。表2.1.2 上牛関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語250758日本語0534717差()25-5328-9上記表、中国語牛対、褒美意味中性意味両方含、例、初生牛犊不怕虎;好牛不停犁、风马牛不相及中性意味存在。牛。現象比日本語、牛対使用頻度相当的高、全中性、意味含諺一件存在、特中国語53多。2.1.3中日両国諺虎次、中国語日本語虎諺対照行、虎対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.3 上虎関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語35.742.921.414日本語2053.326.715差()15.7-10.4-5.3
12、-1上記表見、中国語日本語両方虎対大体同。、虎対褒美、軽蔑及中性意味残、使用頻度差別高。2.1.4中日両国諺兎中国語日本語兎諺対照行、兎対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.4 上兎関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語001006日本語01006差()0000、中日両国兎関全同。兎対全部弱小、被害者見。中国語、不见棺材不落泪,不见兔子不撒鹰存在、日本語兎死狐是悲例挙。2.1.5中日両国諺竜中国語日本語竜諺対照行、竜対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.5 上竜関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語1000010日本語
13、100003差()0007上記表、中日両国竜対差別見出考。、中国語、神龙见首不见尾;未草里头藏龙身例数、日本語使用頻度高。2.1.6中日両国諺蛇中国語日本語蛇諺対照行、蛇対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.6 上蛇関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語042.957.17日本語040605差()02.9-2.92上記分析対照見、中国語日本語蛇対中性残、評価。感情上使用頻度特大差別。例、中国語蛇无大小,毒性一般;心不足蛇吞象評価存在、燕子低飞,蛇过道,大雨不久就来到中性意味表評価。日本語、蛇生殺人噛悪表諺蛇噛朽縄怖中性意味表現諺存在。2.1.7中日両国諺馬
14、中国語日本語馬諺対照行、馬対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.7 上馬関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語23.517.658.917日本語0406010差()23.5-22.4-1.17上記馬関諺対照見、最差別日本語中国語方馬対23高見。使用頻度7件多。中国語路遥知马力,日久见人心;好马不用鞭催褒美表諺数多挙。日本語馬対全部評価中性評価、1件。2.1.8中日両国諺羊中国語日本語羊諺対照行、羊対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.8 上羊関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語33.3066.76日本語050508差
15、()33.3-5016.7-2上記表、中日両国羊関使用頻度差別大、上違見比。中国語羊羔跪乳;素丝羔羊表現諺存在、日本語全部、若中性表諺。2.1.9中日両国諺猿中国語日本語猿諺対照行、猿対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.9 上猿関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語0901010日本語010003差()0-10107上記対比分析、使用頻度差別出、中日両国猿対。例、中国語杀鸡给猴看;山上无老虎,猴子称大王、日本語木落猿、猿人間手三本足評価表現諺存在。2.1.10中日両国諺鶏中国語日本語鶏諺対照行、鶏対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.10 上
16、鶏関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語7.730.861.513日本語0000差()7.730.861.513上記対照、中国語三更灯火五更鸡表現諺、杀鸡焉用宰牛刀;鸡蛋碰石头、嫁鸡随鸡,嫁狗随狗中性表諺。日本語鶏対諺1件。2.1. 11中日両国諺犬中国語日本語犬諺対照行、犬対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.11 上犬関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語14.385.707日本語073.326.715差()14.312.4-26.7-8上記表、日本語犬関諺件数多、評価表存在。逆中国語子不嫌母丑,狗不嫌家贫意味表現諺。2.1.
17、 12中日両国諺豚中国語日本語豚諺対照行、豚対従、下記表設定、各項目件数構成比率示。表2.1.12上豚関諺対照言語褒美意味()軽蔑意味()中性意味()合計(件)中国語2550254日本語080205差()25-305-1上記対照見、中日両国豚関諺件数同、日本語豚対存在。、中国語六畜兴旺猪为首,五谷丰登粮领先評価象徴諺挙。2.2分析上記既論述、動物中日十二支対異。筆者十二支関中性意味表諺対象外中日両国各動物対一致性取、下記表作成、分析比較行。 表2.2.1上一致性一致性十二支一致一致鼠牛虎兎竜蛇馬羊猿鶏犬豚 上記表、中日両国諺十二支対及対照視点分析、鼠、虎、兎、竜、蛇猿対同。一方牛、馬、鶏、犬、
18、豚対不一致性数多存在。次、筆者褒美意味、軽蔑意味並中性意味中心、十二支各動物感情上具体的対比試。表2.2.2感情色彩上対照感情色彩十二支言語褒美意味軽蔑意味中性意味中国語日本語中国語日本語中国語日本語鼠牛虎兎竜蛇馬羊猿鶏犬豚上記表述、中国語牛、虎、竜、馬、羊、鶏、犬、豚対褒美。逆日本語虎竜褒美残、他動物対印象見。、中国語牛、兎、竜及羊対軽蔑存在、日本語軽蔑残兎、竜、鶏。中性意味、竜、猿並鶏対一致箇所分。最後、十二支関諺件数対比行。鼠牛虎兎竜蛇馬羊猿鶏犬豚(十二支)5101520中国語日本語数値(件)図2.2.3十二支関諺件数比率上記図、中国語虎、竜、馬、猿、鶏関使用件数日本語多、兎、蛇、羊、豚
19、使用頻度同。具体的区別及原因次章分析。第三章中日両国諺十二支共通点3.1 中日両国諺関十二支共通点前章既述、中日両国同持動物鼠、虎、兎、蛇、猿、竜。即上記中日十二支関比較、鼠、虎、兎、蛇、猿、竜対印象大体同見。、鼠、兎、蛇、猿対軽蔑、虎対狂猛印象残、竜、信望感。3.2 共通点原因分析上記共通点関、動物自身習性文化背景二原因取。3.2.1動物自身習性十二支関動物、習性別野性動物、飼動物、想像上動物三種類分。中鼠、虎、兎、蛇、猿野生動物、牛、馬、羊、豚、犬鶏飼動物、竜、人間想定、連想動物。野生動物繋印象分析。鼠体病菌存在、人間社会活動、日常生活非常悪影響思。鼠体小、行動相、人間滅亡、生命力強、消滅
20、、動物、嫌感残。虎野生動物、従順性質攻撃性持、常人間危険可能性、勇猛凶暴、必距離保印象残。十二支動物中、別野生動物、兎方人間接触多、昔親草食動物、軟弱、被害者見。蛇嫌悪対象場合多、人命奪、畏怖対象。猿一般的飼育困難、知能高、利口及狡猾付随。3.2.2文化背景共通両国文化関連視点、分析行。日本国隋代中国使節派遣、中国伝統文化習続、2000年中日両国非常似文化現象生活習俗持、同文化背景発展。、一部動物対共通点存在。言葉上、同寓意表諺数存在。竜想定上動物。竜関中国昔話数多存在。中日両国竜対信奉強烈。第四章中日両国諺十二支相違点4.1 中日両国諺関十二支相違点第二章分析、異持、牛、馬、羊、鶏、犬、豚。
21、中国牛、馬、羊、鶏、犬豚関諺数多、人属印象残。、日本国上述動物対印象非常少、特鶏関諺、軽蔑感情含。4.2 相違点原因分析地理環境違民族本質違二点家禽、家畜対印象異原因認識。4.2.1地理環境違中国広地域持、人口多、黄河文明発祥地、伝統的古文明伝承。家畜、家禽一般農家飼、動物対固定形成。、日本海囲島国、国土面積小、昔漁業経済中心、動物接触少、家畜、家禽対深十二支一部動物関諺異感情表出来由縁一思。4.2.2民族本質違中国封建制度影響、古代重農抑商時代入、農耕中心生産、製造行、商業相対的制限付、家畜対評価。逆日本島国、食糧自給率国。日本人商業漁業主導的地位生産。農業、海洋文化親、家畜対感情非常希薄。
22、、中国昔、農業中心作業、飼動物接触時間長当然思。、十二支関動物、農業用牛、馬、飲食、生産関羊、豚犬、飼鳥鶏、全部太古以来、日常生活繋。上記六動物人間従属、人指令従動作。、日本飼動物対深。終前論述通、下記結論得。第一、諺対照示、十二支動物別対異。鼠、虎、兎、蛇、猿、竜、中日両方同持。逆牛、馬、羊、鶏、犬豚対大別見考。第二、鼠、虎、兎、蛇、猿、竜対共通動物自身習性及共通文化背景二原因分。十二支中鼠、虎、兎、蛇、猿野生動物、国上記動物対印象非常似思。日本国中国伝統文化基形成。同一文化背景相竜中国太古文化象徴一共通。第三、牛、馬、羊、鶏、犬豚一致原因地理環境民族本質二点取。地理環境両国領土面積大差別出
23、。日本国島家禽家接触深認識。、中国伝統文化影響、昔農業発展中心、家禽家畜対印象深当然思。昔、文化政治、経済分割関係持。文化差別視点見、政治経済原因導出。、十二支関諺対照伝統文化通、両国現代文化映、中日政治、経済関連相違明考。中国黄河文明源、周辺国家世界五千年前伝統文化大発揚。隣国日本最影響受当然思。日本民族中国宗教、文学、風俗吸収、絶間消化改造、本国文化結合、日本民族文化創造。十二支関諺研究通見両国文化同道路出二、同一文化背景切切離関係存在、自国民族特色持、発展。本論文研究、十二支関諺基点、中日両国文化政治、経済関係性緊密連係。日本語学習者十二支関諺研究一助幸。、本稿十二支関諺中心、両国政治、
24、経済、文化対照分類、分析行。、十二支諺、一視点別視野触、上記三要素探究完備思。今後課題研究進。注1 金田一春彦, 林大, 柴田武.日本語百科大事典M.大修館書店1995.52 同13 同14 陶元山、日汉惯用语谚语辞典M、国防工业出版社 、2007 参考文献1 金田一春彦、林大、柴田武、日本語百科大事典M、大修館書店、1995.52 陶元山、日汉惯用语谚语辞典M、 国防工业出版社、2007 3 陈光润、汉语谚语辞典M、四川辞书出版社、20034 金丸邦三、日中対照集M、燎原書店、19835 相卓、日语动物谚语及其汉语译文的对比研究MA、20076 孙颖、日语谚语的民族性J、外语学刊04期7 施
25、慧平、日语中关于“鼠 的谚语和俚语J、考试周刊2008年32期8 关英伟、动物词语的褒贬色彩、褒贬对立和分离J、广西师范大学学报、1995年03期9 张珊珊、生肖文化的起源及其发展过程MA、200710 李树辉、十二生肖起源及其流变 J、喀什师范学院学报、1999年01期11川瀬由照氏、十二支時方位意匠J、200912横山浩氏、十二支最近中国経済J、200913馮峰氏、中日俗諺異同J、200214高瑜氏、有关动物谚语的中日比较从“狗”的谚语看中日文化J、200915贺孟钢氏、浅谈日语谚语与汉语成语的关系J、198316姜丽氏、从跨文化角度看日语谚语翻译J、200917浮田三郎氏、比較言語文化論-諺世界 (中日言語文化比較)J、20