Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc

上传人:仙人指路1688 文档编号:4019205 上传时间:2023-04-01 格式:DOC 页数:17 大小:59.50KB
返回 下载 相关 举报
Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc_第1页
第1页 / 共17页
Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc_第2页
第2页 / 共17页
Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc_第3页
第3页 / 共17页
Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc_第4页
第4页 / 共17页
Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Употребление глагола是при научнотехническом переводе с русского языка на китайский 科技汉译“是”字运用.doc(17页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、 是 - 科技汉译“是”字运用.1 1. 是 .3 1.1 是.3 1.1.1 , , 是.3 1.1.2 , , 是.31.2 是.4 1.3 是.5 1.3.1 .5 1.3.2 .5 2. 是 .6 2.1 是 .6 2.1.1 是 .6 2.1.2 是 .7 2.2 是 .92.3 是 .92.4 是 .10.11.12中文摘要随着科学技术的迅速发展,科技文献日益增多。现在世界上每年大量出版科技书籍,发表的科技文献多达数百万篇,而世界上用俄语出版和发表的科技图书、文章约占三分之一。由此可见,俄语科技翻译在国际科技情报交流活动中占有重要地位。科技翻译是使用不同语言的人在科技领域内进行交际

2、、交流情报的语言活动。除了翻译的共同规律以外,科技翻译有它本身的特殊规律性。科技翻译的规律性是同科学思维和科技语言的特点紧密相关的。总的来说,科技语体的特点是逻辑性、概括性、抽象性。科技文用语明确、层次清楚、语言表达缜密,一般很少用带感情色彩的语言手段。人们在从事生产和科学实验,记载其观察、发现、发明或实验研究的结果时,科技翻译必须把它们准确完整地表达出来。正因为俄语科技文的特点之一是对事物特征、现象和过程进行描述,对概念进行阐述,或说明定义,所以在俄译汉过程中经常会使用到动词“是”。这是因为判断动词“是”有两种作用,一是判断人、物、事之间的关系,一是加强语气。在译文中借助于动词“是”,既可以

3、很好地体现科技翻译所要求的逻辑性、概括性、抽象性等特点,又可以准确地表达原文的内容和风格。我们应该重视动词“是”在科技翻译中的积极运用,学会正确使用“是”进行俄汉翻译,从而更好地掌握科技翻译的技巧,促进翻译水平的提高,在科技翻译过程中更好地保留原作的内容和风格。本文由前言、正文、结论三部分组成。前言指出本论文研究的现实性及其目的和任务。正文部分由两章组成。第一章分析俄语科技文中直译如何用“是”,第二章分析俄语科技文中意译如何用“是”。结论部分总结全文,得出结论:动词“是”在俄语科技文汉译过程中有着积极的运用,从而保留了俄语科技文所要求的内容和风格。关键字: 科技文 汉译 “是” , - . ,

4、 , . , - - . - - , . , - . - . , - , . - , . . , , , , - . , - , , , , 是. , 是 : -, , ; -, . 是 - , , . , . , . . 是 . 是 . : 是 - . . : - 是- , . , - . - . , - , . - , . . , - , , , , 是. , 是 : -, , ; -, . 是 - , , . : 是 - . : - , - . : - . 是 - , 是 , - , . 1 是 1.1 是 - , , , + . 是.1.1.1 , , - . :1 . . 空气的成分

5、已确定。氮和氧是它的主要组成部分。2 . 糖和盐是白色无气味的固体物质。3 , , , , .老师不仅是教导员,也是凭借人类多个世纪所积累的精神珍宝打开通向未来大门的人。1.1.2 C, , , , 是. : 1 . 这些现象是化学变化最本质的特征。 组成 构成. 2 . 任何热力发动机的作用都是把热能转化为功。 在于. 3 .进一步改进机床的关键是自动化。 包括 在于.1.2 是 - , : , , , , , , , , , , , . 是. : 1 .塑料制品是珍贵的建筑材料。2 .自然界中所有变化过程的总能量是不变的。 3 . 待加工的表面是不光滑的。4 . 有限的直线是线段。5 .

6、多跨度板的厚度在所有跨度中是固定的。6 . . 在大型海轮上有一些甲板。下甲板是主要甲板。1.3 是 - 是. :1.3.1 1 .为个体用户建造功率不大的太阳能能量供应源是一项重要的国民经济任务。2 , , . 这场无焰无烟的“火灾”就是侵蚀,是金属同空气或水中的氧化合而产生的缓慢的燃烧。1.3.2 1 , , , : . 锅炉中水的加热,冰的融化,电灯的发光,火车的运动都是物理现象。2 : . 水最重要的特性之一就是它能溶解很多物质,形成水溶液。 2 是 2.1 是 2.1.1 是 , , . , 是. :1 - , . 李四光一生从事地质学研究工作,但倾注最大心血的是地质力学地质学的一门

7、分支学科。2 , , , , . 汽车开动,飞机航行,消耗的是汽油中的能;汽轮机消耗的是石油中的能;水轮机消耗的是落水的能。3 . 发现这一定律的是伊.牛顿。4 . 运载旅客和各种货物的是运输机。5 , , , .原来,开动机器,即起发动机作用的还只能是人。6 , , . . 齐奥尔科夫斯基自学了物理、数学和化学,但他特别感兴趣的是天文学。7 . . 对于地球大气的存在具有决定意义的是热能。热能最主要的来源是太阳。2.1.2 是 , 是 : -, , ; -, , 是 .1 , . 因此,是自然状态本身决定了人们把数字“十”作为计算的基数。2 . ? ?海洋中有些鱼在水下的游速每小时达一百或一

8、百公里以上。是什么因素使它们游得这样快呢?是能量很大吗?3 ? , , , . . . , , , , . 是什么在运动?站在电车平台上的小孩看到地面在他脚底下奔驰,是他认定自己静止不动。此时,小孩是参照系。做特技飞行的飞机,里面的乘客把飞机视作参照系,所以才认定是大地和天空在环绕飞机运动。4 , . . 人们学会准确计算时间是在天文学得以发展以后,因为正是天文学提出了校准钟表的准则,制订了计算年月日的标准。5 , . , , , .当你收到电报时,情况就更坏了。电报传递信息快是快,但内容一般太少。6 , . . . , , . 当时人们都认为,摩擦焊接的零件不结实,后来有人对焊件做了实验;在

9、焊件上锤击了数次,结果焊件坏是坏了,但不是坏在焊缝处,而是在距离焊缝很远的部位。7 , : , , .如果你从飞机上观察重物的下落情况,你就会看到一种奇怪的现象:重物是在下落,但仍然处在飞机的下面,就像沿着一条系在飞机上看不见的线在滑动一样。8 . , . . . 地球上热能最主要的来源是太阳。月亮和群星的热辐射能,对于地球来说是微不足道的,实际上可以忽略不计。地球上提供的热能倒是多一些,但也毫无必要计算在内。2.2 是 + + - , , , 是. :1 .大地测量学的目的是确定地球这一行星的形状和尺寸。2 , .自然科学的研究对象是永远运动着、永远变化着的物质。2.3 是 - , , , . . ,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他范文


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号