英文菜单酒义店入住.doc

上传人:sccc 文档编号:4691437 上传时间:2023-05-08 格式:DOC 页数:26 大小:280.03KB
返回 下载 相关 举报
英文菜单酒义店入住.doc_第1页
第1页 / 共26页
英文菜单酒义店入住.doc_第2页
第2页 / 共26页
英文菜单酒义店入住.doc_第3页
第3页 / 共26页
英文菜单酒义店入住.doc_第4页
第4页 / 共26页
英文菜单酒义店入住.doc_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《英文菜单酒义店入住.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文菜单酒义店入住.doc(26页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。 (3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。(7) A

2、verage Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。即A.R.R.。(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的

3、一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。(16)Credit Card (信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。(17)Expected Departure Date(预离日期):指客人预计离店的日期。 (18)Doubl

4、e Sale (双重出售):指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一间房。(19)预离未离房:指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍然没有退房。(20)Early Arrival (提前抵达):在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人。(21)Extension (续住):经过批准后的客人延长居住。另外,有分机的意思,如 Extension Number 1102,表达分机号1102,通常表述为 Ext. No. 1102。其动词 Extend,续住又可以说成 Extended stay.(22)Extra Bed (加床):一般应收费。(23)Forecast (预报预测):预

5、先计算日后某一段时间的住房或其他计划,例如:Weather Forecast天气预报,Room Reservation Forecast订房预计。(24)Guest Folio (客人账单):指客人在酒店内消费的详细反映,指被打印出列有消费目录和价格的单子。结帐不能叫做 Folio,通常说:check,,或者 Bill(25)House Use Room:(酒店自用房):它通常包括三方面内容 酒店高层管理员工短期或长期使用客房; 客房短期用作仓库; 客房用作办公室;给客人的免费房叫 complimentary room。(26)Housekeeping (客房部):指负责清扫公共区域和客人房间

6、卫生的部门。客房部经理,也有称为行政管家,很少叫 Housekeeping Manager, 一般称 Executive Housekeeper比较多。(27)Housekeeping Report (管家部报表):也叫“九三九”表,即早上九点,下午三点,和晚上九点各出一份报表。是由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,送给前台核与电脑状态进行核对差异的,即房态差异( Room Discrepency)。(28)Late Check-out:指超过规定退房时间后的退房,通常酒店规定退房时间为中午十二点,超过这个时间退房的应该加收房租,除非得到批准。(29)Log Book (交

7、班本):指本部门之间员工沟通的记录本,记录本班次未做完,需要交待下一个班次跟进的。也可以记录一些重点提醒的问题,通知等。(30)Net Rate(净价): 指不含服务费的房价价格。(31)Out Of Order (坏房):指因为需要整修或进行大装修而不能出售的房间。(32)Package (包价):指一件包含房费、餐费或其他费用的价格。住房包餐,住房包洗衣等,如本地包价 Local Package,即对本地客人提供的一种比较便宜的价格。(33)Permanent Room (长包房):客人长期包房居住,也叫 Long-staying Room.(34)Rack Rate (门市价挂牌价):酒

8、店公开的门市价,即在房价表(Room Tariff)上的原房价。(35)Register (登记):指把一个客人变成为住店客人的过程。(36)Register Card (登记卡):指客人入住酒店时所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字,入住日期,房价等。(37)Room Change (换房):指客人从一个房间搬到另一个房间。(38)Room Rate(房价):指特别给予某一个房间而定下的收费标准。(39)Room Type(房型):房间种类。(40)Rooming List (住客名单):指旅行社寄给酒店的团体客人的分房名单。(41)Share With (同住):指两个客人同住一间房。

9、(42)Travel Agent (旅行社):指专门负责代办客人旅游、住房的机构。(43)Upgrade (升级):指基于某些方面的原因,酒店安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格。(44)Vacant Room (空房):房间空的,且能马上出租的。(45)V.I.P. (贵宾):即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别关注的贵宾。(46)Voucher(凭证):通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证,持voucher住房的只收取杂取押金,同时注意房价对其保密,Check-in和Check-out时要避免在帐单上出现房价。(47)Walk-In(敲门客)

10、:客人没有订过房,没有事先约定随意来上门找住宿的客人。(48)F.I.T.:即Free Individual Touerist,散客。(49)G.R.P:即以团体形式入住的,如旅行团和会议,目前也有些集体出游的自驾车客人。一些地方行业规定五间房成团,一些为八间房成团。团队不但有很优惠的房价,同时住房有“十六免一”、“司陪半价”的优惠政策。(50)Banquet (宴会):指大型的,正式的宴请。(51)Concierge (礼宾部):也叫 Bell Serivce,指为住店客人提供行李服务等特别服务的部门。(52)Collect Call (对方付费电话):指由受话人付款的一种形式。(53)Ci

11、ty Ledger (挂账):指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起结算的方式,比如公司月结等。(54)Double Lock (双锁):指客人出于安全起见,或某种需要,关上门同时反锁,使一般钥匙不能打开。(55)E.T.A.:即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间。(56)E.T.D.:即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间。(57)Fully-Booked (房满):指酒店所有房间均已住满。(58)Late Arrival (迟到):指客人超过下午六点还没有到达的订房。(59)Lost And Found

12、 (失物招领):通过管家部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品。(60)Late Change(离店未结帐款):指那些客人离店后才发现未付的各项必须要收的钱。(61)Master Folio(总帐):特指为团体而设的主帐单,成员帐单叫 Branch Folio。(62)M.T.D.:即MONTH TO DATE,指当月累积总数。(63)Morning Call (叫早):指清晨的叫早(醒)服务,如下午或晚上叫醒,英文统一叫 Wake-up Call。(64)No-show (没到客人):指确认好的订房没有经过取消而没来。(65)Room Status (房态):指客房部规定的关于房间使

13、状况的含义。(66)Skipper (逃帐):指客人没付账就离开酒店。(67)Suite (套房):指由两个以上的房间组成的房间。(68)Turn-Down Service:指由管家部员工为每个住房而做的开床服务。(69)Day Use (日租房):指当日进当日退的客房,也有称钟点房,退房时间使用不超过下午六点。(70)D.N.D (请勿打扰):即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰。(71)Double Bed Room (双人房):有一张大床的房间。(72)Twin Bed Room (双人房):一个房间有两张小床。(73)Guaranteed (担保):指客人以预付定金或本

14、公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留,而无论是否入住都要付房费。(74)Discount (折扣):指为争取更多的客人而给予的折扣,一般给没有协议的散客礼貌性折扣,即 Courteasy Discount。(75)Rebate(冲减费用):如客人对服务不满意,酒店给予适当费用的打折或免费,统称为 Rebate。通常行使 Rebate的权利的是大堂副理。当然,前厅部主管以上人员也有相应的 Rebate 权限。(76)Welcome Drink(欢迎饮料):通常是给给住客入住时赠送的免费软饮料(不含酒精),在大堂吧或咖啡厅较多,也有送夜总会的。(77)Breakfast Coupon(早餐券

15、):用于免费用早餐的凭证。(78)Guarantee Booking (担保订房):凡是有按金,信用卡,公司(信函,传真,网络订房并市场营销经理批准),旅行社等担保的订房称为担保订房。无论客人到达与否,酒店有权向担保人或公司收取一晚的房租。(79)Hold Room Until 6:00 pm (留到下午六点):在旺季期间,对于没有到达时间、按金、信用卡、公司担保信、旅行社担保之订房,只保留房间至下午六时,以确保酒店的利益。(80)Late Amendment & Cancellation(旅行社过迟更改与取消):通常在合同中规定,旅行社要作订房更改或取消时,在淡季必须要求三天之前,旺季必须在

16、七天之前通知酒店,否则酒店会向旅行社收取一晚的房租。(81)Commission(佣金):当旅行社的订房是客人自付时,或订房是通过其他订房组织时,酒店往往回扣房租的一定比例给旅行社作为报酬。(82)Allotment (配额订房):酒店每天以一定数量的房间配额给网络订房公司,以保证他们在房间紧缺时能顺利地订房。(83)Cut Off Days (截止天数):为了维护酒店本身的利益,酒店会要求旅行社在规定的天数之前通知使用配额的订房,若在规定的天数之前收不到任何订房资料,酒店会取消所预留的房间,所规定之提前天数称为截止天数。例如:给甲旅行社的房间配额为每天5间,截止天数为21天。若甲旅行社想使用

17、其配额来订12月26日的房,则必须要在12月5日(即21天前)提前通知酒店,否则在12月6日的早上,酒店便会取消甲旅行社在12月26日的配额,而在这之前,无论房间如何紧缺,酒店亦无权动用旅行社的配额。(84)Surcharge (附加费):又称 Service Charge服务费,所有房间的收费都应在标价的基础上加上15%的附加费中10%为服务费,5%为政府税收。例:标价为¥100,则应收¥1001.15¥115所加收的15元便是附加费。(85)Waiting List (候补订房):当酒店订房已超订及无法接受更多的订房时,为了保障酒店的收益和满足客人的需要,把额满后的订房在候补名单上,一旦有

18、机会,酒店便会安排候补名单的客人的住房。(86)Occupancy(入住率):酒店总经理会定时不定期的到前台询问当日的Occupancy,已成酒店的惯例。点菜基本词汇:order 点菜 special 特色的 specialty 特色菜 menu 菜单 主要句型:Can I take your order now?现在可以请您点菜了吗?Whats todays special? 今天的特色菜是什么?Heres the menu for specialty, sir. 这是特色菜菜单,先生。情景会话:A: Can I take your order now? 现在可以请您点菜了吗?B: What

19、s todays special?今天的特色菜是什么?A: Heres the menu for specialty, sir. 这是特色菜菜单,先生。B: Thank you. 用法说明:Are you ready to order, sir? 或者 May I have your order?或Can I ? Can I take your order now? 都是服务员请客人点菜时的礼貌用语。有名的杭州特色菜有:东坡肉: Dongpo Pork西湖醋鱼: West Lake Fish in Sweet Sour Source 叫花鸡: Beggars Chicken 点菜在英语中也是比

20、较复杂的。英美人普遍认为点菜是能否享受食趣的第一步,所以总是让客人自己点菜,要你点菜时不要推辞,因为别人点的菜可能不合你的口味,你可以请服务员介绍一两个特色菜就可以了。补充情景对话:A: Welcome to our restaurant. What kind of dishes would you like? 欢迎您来我们饭店。 您喜欢什么样的菜肴?B: I like West Lake Fish in Sweet Sour Source and Dongpo Pork. 我喜欢西湖醋鱼和东坡肉。A: Anything else?还要些其他的东西么?B: No, thank you. 不用了

21、, 谢谢。 替换练习:Can I take your order now? 现在可以请您点菜了吗? May I take your order可以请您点菜了吗?Would you like to order您要点菜了吗?Would you care to order您想点菜了吗?中国小吃英文表达列表中式早點 烧饼Clay oven rolls 油条Fried bread stick 韭菜盒Fried leek dumplings 水饺Boiled dumplings 蒸饺Steamed dumplings 馒头Steamed buns 割包Steamed sandwich 饭团Rice and

22、 vegetable roll 蛋饼Egg cakes 皮蛋100-year egg 咸鸭蛋Salted duck egg 豆浆Soybean milk 饭 类 稀饭Rice porridge 白饭Plain white rice 油饭Glutinous oil rice 糯米饭Glutinous rice 卤肉饭Braised pork rice 蛋炒饭Fried rice with egg 地瓜粥Sweet potato congee 面 类 馄饨面Wonton & noodles 刀削面Sliced noodles 麻辣面Spicy hot noodles 麻酱面Sesame paste

23、 noodles 鴨肉面Duck with noodles 鱔魚面Eel noodles 乌龙面Seafood noodles 榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 牡蛎细面Oyster thin noodles 板条Flat noodles 米粉Rice noodles 炒米粉Fried rice noodles 冬粉Green bean noodle -汤 类 鱼丸汤Fish ball soup 貢丸汤Meat ball soup 蛋花汤Egg & vegetable soup 蛤蜊汤Clams soup 牡蛎汤Oyster soup 紫菜汤S

24、eaweed soup 酸辣汤Sweet & sour soup 馄饨汤Wonton soup 猪肠汤Pork intestine soup 肉羹汤Pork thick soup 鱿鱼汤Squid soup 花枝羹Squid thick soup甜点 爱玉Vegetarian gelatin 糖葫芦Tomatoes on sticks 长寿桃Longevity Peaches 芝麻球Glutinous rice sesame balls 麻花Hemp flowers 双胞胎Horse hooves 冰类 绵绵冰Mein mein ice 麦角冰Oatmeal ice 地瓜冰Sweet pota

25、to ice 紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 八宝冰Eight treasures ice 豆花Tofu pudding 点 心 牡蛎煎Oyster omelet 臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 油豆腐Oily bean curd 麻辣豆腐Spicy hot bean curd 虾片Prawn cracker 虾球Shrimp balls 春卷Spring rolls 蛋卷Chicken rolls 碗糕Salty rice pudding 筒仔米糕Rice tube pudding 红豆糕Red bean cake 绿豆糕Bean paste

26、 cake 糯米糕Glutinous rice cakes 萝卜糕Fried white radish patty 芋头糕Taro cake 肉圆Taiwanese Meatballs 水晶饺Pyramid dumplings 肉丸Rice-meat dumplings 豆干Dried tofu果 汁 甘蔗汁Sugar cane juice 酸梅汁Plum juice 杨桃汁Star fruit juice 青草茶Herb juice 其 他 当归鸭Angelica duck 槟榔Betel nut 火锅Hot pot餐 具 餐 具: coffee pot 咖啡壶 coffee cup 咖啡杯

27、 paper towel 纸巾 napkin 餐巾 table cloth 桌布 tea -pot 茶壶 tea set 茶具 tea tray 茶盘 caddy 茶罐 dish 碟 plate 盘 saucer 小碟子 rice bowl 饭碗 chopsticks 筷子 soup spoon 汤匙 knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug 马克杯 picnic lunch 便当 fruit plate 水果盘 toothpick 牙签 中 餐: bears paw 熊掌 breast of deer 鹿脯 beche-de-mer; sea cucumber 海参 sea

28、 sturgeon 海鳝 abalone 鲍鱼 shark fin 鱼翅 scallops 干贝 lobster 龙虾 roast suckling pig 考乳猪 pigs knuckle 猪脚 boiled salted duck 盐水鸭 preserved meat 腊肉 barbecued pork 叉烧 sausage 香肠 fried pork flakes 肉松 BAR-B-Q 烤肉 meat diet 荤菜 meat broth 肉羹 salted jelly fish 海蜇皮 kelp, seaweed 海带 birds nest 燕窝 vegetables 素菜 local

29、 dish 地方菜 Cantonese cuisine 广东菜 set meal 客饭 curry rice 咖喱饭 fried rice 炒饭 plain rice 白饭 crispy rice 锅巴 早 餐gruel, soft rice , porridge 粥sunny side up 煎一面荷包蛋 over 煎两面荷包蛋 fried egg 煎蛋 over easy 煎半熟蛋 over hard 煎全熟蛋 scramble eggs 炒蛋 boiled egg 煮蛋 meat bun 肉包子 shao-mai 烧麦 preserved bean curd 腐乳 noodles wit

30、h gravy 打卤面 plain noodle 阳春面 casserole 砂锅 chafing dish, fire pot 火锅 bean curd 豆腐 fermented blank bean 豆豉 pickled cucumbers 酱瓜 preserved egg 皮蛋 salted duck egg 咸鸭蛋 dried turnip 萝卜干pickled vegetables 泡菜 kimchi 韩国泡菜 crab meat 蟹肉 prawn 明虾 conch 海螺 escargots 田螺menu 菜单 todays special 今日特餐 chefs special 主厨

31、特餐 buffet 自助餐 fast food 快餐 specialty 招牌菜 French cuisine 法国菜 continental cuisine 欧式西餐 aperitif 饭前酒 dim sum 点心 French fires 炸薯条 baked potato 烘马铃薯 mashed potatoes 马铃薯泥 omelette 煎蛋卷 pudding 布丁 pastries 甜点 braised beef 炖牛肉 bacon 熏肉 poached egg 荷包蛋 stone fire pot 石头火锅 sashi 日本竹筷 sake 日本米酒 miso shiru 味噌汤 r

32、oast meat 铁板烤肉 sashimi 生鱼片 butter 奶油冷饮: beverages 饮料 soya-bean milk 豆浆 syrup of plum 酸梅汤 tomato juice 番茄汁 orange juice 橘子汁 coconut milk 椰子汁 asparagus juice 芦荟汁 grapefruit juice 葡萄柚汁 vegetable juice 蔬菜汁 ginger ale 姜汁 sarsaparilla 沙士 soft drink 汽水 coco-cola (coke) 可口可乐 tea leaves 茶叶 black tea 红茶 jasmi

33、ne tea 茉莉(香片) tea bag 茶包 lemon tea 柠檬茶 white goup tea 冬瓜茶 honey 蜂蜜 chlorella 绿藻 soda water 苏打水 artificial color 人工色素 ice water 冰水 mineral water 矿泉水 distilled water 蒸馏水 long-life milk 保久奶 condensed milk 炼乳; 炼奶 cocoa 可可 coffee mate 奶精 coffee 咖啡 iced coffee 冰咖啡 white coffee 牛奶咖啡 black coffee 纯咖啡 ovalti

34、ne 阿华田 chlorella yakult 养乐多 essence of chicken 鸡精 ice-cream cone 甜筒 sundae 圣代; 新地 ice-cream 雪糕 soft ice-cream 窗淇淋 vanilla ice-cream 香草冰淇淋 ice candy 冰棒 milk-shake 奶昔 straw 吸管水果: pineapple 凤梨 watermelon 西瓜 papaya 木瓜 betelnut 槟榔 chestnut 栗子 coconut 椰子 ponkan 碰柑 tangerine 橘子 mandarin orange 橘 sugar-cane

35、 甘蔗 muskmelon 香瓜 shaddock 文旦 juice peach 水蜜桃 pear 梨子 peach 桃子 carambola 杨桃 cherry 樱桃 persimmon 柿子 apple 苹果 mango 芒果 fig 无花果 water caltrop 菱角 almond 杏仁 plum 李子 honey-dew melon 哈密瓜 loquat 枇杷 olive 橄榄 rambutan 红毛丹 durian 榴梿 strawberry 草莓 grape 葡萄 grapefruit 葡萄柚 lichee 荔枝 longan 龙眼 wax-apple 莲雾 guava 番石

36、榴 banana 香蕉 熟菜与调味品: string bean 四季豆 pea 豌豆 green soy bean 毛豆 soybean sprout 黄豆芽 mung bean sprout 绿豆芽 bean sprout 豆芽 kale 甘蓝菜 cabbage 包心菜; 大白菜 broccoli 花椰菜 mater convolvulus 空心菜 dried lily flower 金针菜 mustard leaf 芥菜 celery 芹菜 tarragon 蒿菜 beetroot, beet 甜菜 agar-agar 紫菜 lettuce 生菜 spinach 菠菜 leek 韭菜 ca

37、raway 香菜 hair-like seaweed 发菜 preserved szechuan pickle 榨菜 salted vegetable 雪里红 lettuce 莴苣 asparagus 芦荟 bamboo shoot 竹笋 dried bamboo shoot 笋干 chives 韭黄 ternip 白萝卜 carrot 胡萝卜 water chestnut 荸荠 ficus tikaua 地瓜 long crooked squash 菜瓜 loofah 丝瓜 pumpkin 南瓜 bitter gourd 苦瓜 cucumber 黄瓜 white gourd 冬瓜 gherk

38、in 小黄瓜 yam 山芋 taro 芋头 beancurd sheets 百叶 champignon 香菇 button mushroom 草菇 needle mushroom 金针菇 agaricus 蘑菇 dried mushroom 冬菇 tomato 番茄 eggplant 茄子 potato, spud 马铃薯 lotus root 莲藕 agaric 木耳 white fungus 百木耳 ginger 生姜 garlic 大蒜 garlic bulb 蒜头 green onion 葱 onion 洋葱 scallion, leek 青葱 wheat gluten 面筋 miso

39、 味噌 seasoning 调味品 caviar 鱼子酱 barbeque sauce 沙茶酱 tomato ketchup, tomato sauce 番茄酱 mustard 芥茉 salt 盐 sugar 糖 monosodium glutamate , gourmet powder 味精 vinegar 醋 sweet 甜 sour 酸 bitter 苦 lard 猪油 peanut oil 花生油 soy sauce 酱油 green pepper 青椒 paprika 红椒 star anise 八角 cinnamon 肉挂 curry 咖喱 maltose 麦芽糖糖与蜜饯: jer

40、ky 牛肉干 dried beef slices 牛肉片 dried pork slices 猪肉片 confection 糖果 glace fruit 蜜饯 marmalade 果酱 dried persimmon 柿饼 candied melon 冬瓜糖 red jujube 红枣 black date 黑枣 glace date 蜜枣 dried longan 桂圆干 raisin 葡萄干 chewing gum 口香糖 nougat 牛乳糖 mint 薄荷糖 drop 水果糖 marshmallow 棉花糖 caramel 牛奶糖 peanut brittle 花生糖 castor s

41、ugar 细砂白糖 granulated sugar 砂糖 sugar candy 冰糖 butter biscuit 奶酥 rice cake 年糕 moon cake 月饼 green bean cake 绿豆糕 popcorn 爆米花 chocolate 巧克力 marrons glaces 唐炒栗子牛排与酒: breakfast 早餐 lunch 午餐 brunch 早午餐 supper 晚餐 late snack 宵夜 dinner 正餐 ham and egg 火腿肠 buttered toast 奶油土司 French toast 法国土司 muffin松饼 cheese cak

42、e 酪饼 white bread 白面包 brown bread 黑面包 French roll 小型法式面包 appetizer 开胃菜 green salad 蔬菜沙拉 onion soup 洋葱汤 potage 法国浓汤 corn soup 玉米浓汤 minestrone 蔬菜面条汤 ox tail soup 牛尾汤 fried chicken 炸鸡 roast chicken 烤鸡 steak 牛排 T-bone steak 丁骨牛排 filet steak 菲力牛排 sirloin steak 沙朗牛排 club steak 小牛排 well done 全熟 medium 五分熟 r

43、are 三分熟 beer 啤酒 draft beer 生啤酒 stout beer 黑啤酒 canned beer 罐装啤酒 red wine 红葡萄酒 gin 琴酒 brandy 白兰地 whisky 威士忌 vodka 伏特加 on the rocks 酒加冰块 rum 兰酒 champagne 香槟其他小吃: meat 肉 beef 牛肉 pork 猪肉 chicken 鸡肉 mutton 羊肉 bread 面包 steamed bread 馒头 rice noodles 米粉 fried rice noodles 河粉 steamed vermicelli roll 肠粉 macaroni 通心粉 bean thread 冬粉 b

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/施工/环境 > 农业报告


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号