复合句与汉语复句.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:6108947 上传时间:2023-09-25 格式:PPT 页数:9 大小:880.50KB
返回 下载 相关 举报
复合句与汉语复句.ppt_第1页
第1页 / 共9页
复合句与汉语复句.ppt_第2页
第2页 / 共9页
复合句与汉语复句.ppt_第3页
第3页 / 共9页
复合句与汉语复句.ppt_第4页
第4页 / 共9页
复合句与汉语复句.ppt_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《复合句与汉语复句.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《复合句与汉语复句.ppt(9页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、姓名:龙杨佳佳 学号:,英语复合句与汉语复句对比,英语中的句子分为简单句和复合句(并列句和主从复合句)并列句:是句子包含两个或两个以上互不依从的主谓结构。常用连词有:and,so,or等。主从复合句:包含两个或更多的主谓结构。汉语的复句分为偏正复句,联合复句,多重复句,紧缩复句。偏正复句:由偏句和正句构成。主要的分句是全句的正意所在叫正句,是主句的中心;它的分句从种种关系上去限制它,说明它,叫偏句。,定义对比,联合复句:有两个以上的分句连接起来,各分句之间的地位是平等的。每个分句在意义是没有说明另一分句的作用。紧缩复句:压缩掉复句中分句间的语间停顿或关联词以及某些成分,复句就成为紧缩复句。其式

2、紧凑凝练,音调和谐。,英语中的主从复合句与汉语的偏正复合句并不相当。英语复合句中的主句是句子的主体,从句不能独立,只是主句的一个成分;而汉语复合句中每个分句都不能充当另一分句的句子成分。如:英:When he called me,I was sleeping.(时间状语从句)(主句)汉:只要你努力,就一定能学好的。(偏句)(正句),二.特点对比,英语中名词性从句,定语从句,时间状语从句没有对等的汉语复合句。因此下面英语复合句译成汉语时应以词组作句子成分的单句。如:I believe what be told me.(宾语从句)我相信他的话。(偏句词组作宾语),英语中带让步状语从句的复合句有一部分以whatever,whenever,wherever,whoever,no matter what,no matter how等为连词时,相当于汉语的无条件句。如:Whatever you do,do with your might.不管做什么事,都要尽心尽力。,英语中的成语,谚语名言或许多复合句都译成汉语的紧缩复句。如:If I meet him,Ill speak to him.(条件状语)如果我见到他,我就告诉他。(假设复句)见到他,我就告诉他。(紧缩复句)He is never too old to learn.活到老,学到老。(紧缩复句),Thank you!,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号