《醉翁亭记翻译句子.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《醉翁亭记翻译句子.ppt(6页珍藏版)》请在三一办公上搜索。
1、翻译句子的方法,第一步:断词,就是对文句以词为单位进行划分。需要注意的是,文言文当中的单位词与现代汉语并不完全等同。文言文中单音节词居多,而现代汉语多音节占绝大多数;现代汉语中的一个词在古代汉语中就可能是多个词,在断词时应该按文言单位词来划分。第二步:释义,顾名思义,即对文言词语逐个用现代汉语注释。在注释过程当中则会涉及古汉语当中的一词多义、古今异义、词类活用、文化常识等现象,释义时须力求周备。,第三步:串句,经第二步后,文句各词义得到逐个落实,这一步就是在符合原文内容的情况下,按现代汉语语法习惯,选择恰当的词义并使之串成一个完整的句子。在整个翻译过程中,当数这一步最为重要,失分大多也在这里。
2、同学们答题时,大多数都能做到“信”(落实字词义),却难以做到“达”(译文通顺流畅),更甭说“雅”(译文生动优美、反映原文风格)之类。串句确定词语义项时必须关照前后文,甚至是全文。就第二步中例句各词义项的选择,统观全文主要内容是陈述裴矩敢于多次进谏,唐太宗“纳其言”,并希望“百僚”以为“鉴”。此言是唐太宗对“百僚”所说的话,除这一句外,还从“每事如此,天下何忧不治!”一句,可推知唐太宗是对裴的赞赏。有此作为基础,选择义项便驾轻就熟。所以译文最后组织成:“裴矩竟然能够当廷驳斥,不肯当面顺从。”此外,串句会涉及“补省”(补充句中省略的成分)、“调序”(调整变式句语序)、“留语气”固定格式、两种文言句
3、式(判断句和被动句)、表达方式等方面。,下面我们做一些练习,翻译句子,1.渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。译文:渐渐的听到潺潺的水声又看到一股水流从两个山间飞淌下来的,是酿泉。,2.有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。译文:有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞在泉水上边,是醉翁亭。,3.醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。译文:醉翁的情趣不在酒上,而在山光水涉中啊。,4.山水之乐,得之心而寓之酒也。译文:山水的乐趣,领会在心里寄托在酒上。,5.若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝。译文:要说太阳出来了,树林里的雾气散了,云雾聚拢起来,山谷就昏暗了。,6.佳木秀而繁阴 译文:林木枝叶茂盛形成浓密的绿荫,7.往来而不绝者,滁人游也。译文:来来往往络绎不绝的人,是滁州人出游。,8.杂然而前陈者,太守宴也。译文:杂七杂八摆放在面前的是太守宴,9.起坐而喧哗者,众宾欢也。译文:起来坐下大声喧哗是众宾欢乐的样子,10.颓然乎其间者,太守醉也。译文:醉醺醺的坐在众人之间,是太守喝醉了,11.然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐译文;然而鸟只知道山林的乐趣却不知道游人的乐趣,12.而不知太守之乐其乐也 译文:却不知道太守以他们的快乐为快乐,