中考文言文翻译复习课.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:6534689 上传时间:2023-11-10 格式:PPT 页数:19 大小:759.50KB
返回 下载 相关 举报
中考文言文翻译复习课.ppt_第1页
第1页 / 共19页
中考文言文翻译复习课.ppt_第2页
第2页 / 共19页
中考文言文翻译复习课.ppt_第3页
第3页 / 共19页
中考文言文翻译复习课.ppt_第4页
第4页 / 共19页
中考文言文翻译复习课.ppt_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《中考文言文翻译复习课.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中考文言文翻译复习课.ppt(19页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、中考文言文翻译复习指导,阅读浅易文言文。能理解常用实词在语境中的意义,重点了解常用虚词“之”“其”“而”“以”“于”“因”“为”“焉”“乃”“则”“然”“或”等的主要用法 能理解选文的基本内容。,了解考纲,感受考点,8根据要求,完成下列两小题。(6 分),2011年泰州市,2012年泰州市,解释下列句中加点词的意思。下列各句与例句中“之”的用法相同的一项是,9用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2 分)10用现代汉语翻译下列句子。(4 分)11试说说文中苏秦和楚王的言行给了我们哪些有益的启示。(2 分),8根据要求,完成下列两小题。(6 分),9用“/”标出下面句子的两处朗读停顿。(2 分)

2、10用现代汉语翻译下列句子。(4 分)11读史可以使人明智,文中的惠王之“悖”给了我们怎样的借鉴?(2 分),解释下列句中加点词的意思。下列各句与例句中“而”的用法相同的一项是,检查复习,解释带红色的实词,1.争延之使奏其技(2009年),2.张良出,要项伯。(鸿门宴),3.能使人慷慨涕泣矣(2009年),4.不远千里而临寡人(2011年),“寻根”意识,通假现象,古今异义,词类活用,翻译下列句子。,1.忠之属也,可以一战。2.向吾不为斯役,则久已病矣。,方法指津,文言文句子翻译的基本原则 1、以直译为主,意译为辅。直译:直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语。意译:也称为自由

3、翻译,只保持原文内容、不保持原文形式。当直译无法完成时才采用。2、字字落实,文从句顺。,忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。字字落实,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。文从句顺,文言文翻译技巧“六字诀”,方法指津,留 删 换调 补 贯,1.留表示时间、地点、人名、官职等专用名称以及与现代汉语意思相同的词语可直接保留在译文中。,(1)太守谓谁?庐陵欧阳修也,太守是谁?是庐陵的欧阳修。,(2)钱若水为同州推官(2008年)(若水独疑之),钱若水做同州的推官。,2.删句中无实在意义的虚词,应舍去不译。,(1)夫战,勇气也。,大丈夫打仗,靠的是勇气。,(2)虽我之死,有子存焉。,即使我死了,

4、还有我的儿子活着。,3.换将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。(单音词双音词,古义今义,通假字本字,词类活用词活用后的词)。,人皆伏其精练。,人们都佩服他技艺的精熟。,(2)甚矣,汝之不惠。,(1)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。,你太不聪明了。,只想保全性命在乱世,并不想扬名显达在诸侯中。,4.调对文言文中的倒装句依据现代正常语序进行调整。,5.补对句中省略成分,根据上下文文意,适当补充,使语意完整。,(1)便要还家,设酒杀鸡做食。,(桃源中人)就邀请(渔人)到他们家(做客),摆酒杀鸡做饭。,(2)一鼓作气,再而衰。,第一次击鼓时,能振作士兵们的勇气,第二次(击鼓时)(士兵们的

5、勇气)就减弱了。,6.贯要根据上下文,灵活贯通地翻译,在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。,四境之内莫不有求于王。,全国范围内的人没有谁不有求于您。,文言句中带修辞的(常见的有比喻、互文、借代、婉说等手法)说法,用典的地方,要根据上下文灵活、贯通地译出。意译的语言一定要准确、精练。,其它翻译注意点:,1.注意文言文中的特殊句式:判断句、被动句、倒装句等。,(把怎么样?),(不是就是),(莫非吧?怎能不?),(同相比,谁更),(不是 吗?),方法指津,(1)菊,花之隐逸者也。,(2)其印为余群众所得。,(是),(被),固定句式,翻译模式,(凭什么?,为什么?)

6、,3.考试时还应注意“踩点”!,(1)如何?,(2)非则,(3)得无?,(4)孰与?,(5)不亦乎?,(6)何以?,2.注意文言文中的固定句式:,(7)何也?,(怎么能呢?),(8)谓曰,(对说、告诉说),考 题,评分标准,翻译下列句子。(4分)(1)去墙六丈又为一墙,亦如此。(2)留其半以为堤脚,掘其半为渠,取土以为堤。,(1)(“去”、“此”译句时须落实)(2)“其”、“以为”译句时须落实),凡涉及到”古今异义“通假现象”“词类活用”以及其它的关键性实词、虚词和固定句式,都应当作为重点,将它“踩住”!,翻译全文的步骤,首先要通读全文,联系注释,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等看完上下文,再进行推敲。,(魏文侯)使乐羊伐中山,克之;以封其子击。文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰“仁君。”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出。次问翟璜,对曰:“仁君。”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直。向者任座之言直,臣是以知之。”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客。【注释】击:魏文侯的儿子。何如主:怎样的君主。人名,魏国的大臣。趋,快走。,实战演练,明白基本原则学会六个技巧把握特殊句式牢记踩点得分,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号