肖申克的救赎台词精讲.ppt

上传人:小飞机 文档编号:6600881 上传时间:2023-11-16 格式:PPT 页数:55 大小:751KB
返回 下载 相关 举报
肖申克的救赎台词精讲.ppt_第1页
第1页 / 共55页
肖申克的救赎台词精讲.ppt_第2页
第2页 / 共55页
肖申克的救赎台词精讲.ppt_第3页
第3页 / 共55页
肖申克的救赎台词精讲.ppt_第4页
第4页 / 共55页
肖申克的救赎台词精讲.ppt_第5页
第5页 / 共55页
点击查看更多>>
资源描述

《肖申克的救赎台词精讲.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肖申克的救赎台词精讲.ppt(55页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、The Shawshank Redemption review by James Berardinelli,With a legion of titles like Pet Sematary,Firewalker,Sleepwalkers,Maximum Overdrive,and Children of the Corn,its reasonable not to expect much from Stephen King-inspired motion pictures.Adaptations of the prolific authors work typically vary from

2、 mildly entertaining to virtually unwatchable.,There are a few notable exceptions,however;two of which(Stand by Me,Misery)were crafted by widely-respected director Rob Reiner.While The Shawshank Redemption is not a Reiner movie per se,it is a production of Castle Rock Pictures(Reiners film company),

3、and ranks among the best filmed versions of any King stories to date.(This statement has not changed since I first wrote it in 1994.),重点讲解,妙词佳句,活学活用1.life sentence:无期徒刑;终身监禁。在这个片段里我们还会看到一个单词:con.这是一种俚语的说法,意思是“罪犯”。相当于convict.Q:死刑,A:death penalty,Penalty penlti n.1.惩罚,处罚2.不利后果,损失3.害处;不利4.刑罚,2.rehabili

4、tate:vt.本意是“康复、修复”,,ri:hbiliteit 1.改造(罪犯等),使(长期服刑者)恢复正常生活;使(重病患者)康复2.使恢复原状;修复e.g.The old house is to be rehabilitate.这座老房子将予修理。,New Words,在这个语境里,因为Red在申请假释,所以警察这句话不是问他“你觉得你已经康复了吗?”而是问他是否已经“改邪归正”。,3.Gods truth:意思是“真实的事情”,一般用来指说话人特别想强调的事实,e.g.It is Gods truth that my next door neighbor was a murderer

5、at large!“我的隔壁住着一个在逃的杀人犯,这事儿千真万确!”,4.up for:打算;准备 Im up for rejection next week.“我已经做好了准备,下周申请假释的时候也被拒”。The house is up for sale.房子准备出售。be up for是一个很常用的词组,在口语中,为了避免句式单调,用这个词组替代be ready.,5.bump me a deck:俚语Bump 相当于lend,deck是指a pack of cigarettes。“借我一盒烟”。监狱里的犯人常常用一种普通人听不懂的指代词语来谈论一些事情,这可以说是他们长年牢狱生活的“创造

6、”。,6.be into sb:俚语。是borrow或者owe整句话的意思就是:You have already borrowed five packs from me.,美国文化面面观,1.Sears&Roebuck:born during the latter part of the 19th century,Sears&Roebuck Company is one of the most trusted economic institutions in U.S.history and eventually grew to be the 7th largest corporation in

7、 the world during the 20th century.西尔斯-罗巴克连锁公司,美国一家著名的公司,以零售著称,历年都名列美国财富500强。(Red这里说自己能从监狱外把任何狱友们想要的东西偷偷弄进来,这些东西的品种之多,不亚于一家百货公司。),2.Rita Hayworth:one of classic Hollywood beautiful leading ladies.丽塔海华丝,上世纪四五十年代好莱坞著名的女影星,以性感著称,代表作品有封面女郎Cover Girl,荡妇姬黛Gilda,上海小姐The Lady From Shanghai,。(安迪让瑞德帮她弄的当然不是女影

8、星本人,而是她的一张巨幅海报,这个我们可以在影片中看到。在影片中,瑞德所看电影的女主角就是丽塔海华丝。),homework,考考你翻译下面的两个句子。1.我觉得无期徒刑比死刑更残酷。2.我已经准备好迎接明天的面试了。,精讲1.,妙词佳句,活学活用1.wind up:这里要特别注意wind一词的发音/waind/,作动词,wind up的意思是“使自己处于某种状态或某个地方”。如:“He wound up drunk.(他不知不觉醉了。)”在影片里整句话描述的是干活的犯人们坐在一起喝啤酒的这种状态。,2.lords of all creation:造物主。这里可不是单指上帝。很多宗教中的造物主不

9、止一个,所以用Lords而不是Lord。,3.curry favor:意思是“拍马屁”。curry,kri:n.1.用马梳给马刷拭,2.咖喱粉,vt.1.用咖喱粉烹调(食物)2.梳刷(马匹)3.讨好;奉承;拍某人的马屁但是curry和favor放在一起就成了“拍马屁”的意思。生活中那些擅长拍马屁的人总是招人厌烦的。,She always curries favor with her manager,which annoys most of her colleagues.(她总是在经理那儿拍马屁,这一点让大部分同事们都觉得讨厌。),思想火花,这个片段是安迪在监狱中凭借自己的专业和智慧求生存的第一

10、次体现。他通过帮海德利警官填税单,帮狱友们争取到了每人三瓶啤酒。瑞德在这个片段的独白里所说的几句话,如.felt like free men./We were the Lords of all Creation./I think he did it just to feel normal again.if only for a short while.,这些话在我们这些自由的人听来可能没有多少感触,但是对于影片中的这些终身监禁的犯人们来说,能在早晨的阳光下坐在监狱外的一个屋顶上,懒洋洋地喝着冰啤酒,简直就是一种奢侈。当自由的、正常的生活不复存在的时候,我们对它的期望也会增大,总会想尽一切办法去

11、重新感受这样的生活,哪怕就只有一小会儿也好。安迪就是这样做的。,文化面面观,美国监狱现状A pic by Layne Kennedy美国的监狱一直是人满为患。虽然美国政府在20世纪的后30年又在建造监狱上花费了数百亿美元,但是面对百万囚犯大军,这种“供需矛盾”仍难缓解。20世纪70年代以来,美国女囚犯的数量也急剧增加。为了应付迅速增加的女囚人数,美国政府不断增建女囚监狱。据统计,在20世纪30年代到50年代,美国平均每10年增建2.5个女囚监狱;60年代增建7个;70年代增建17个;80年代增建34个。然而,女监“供不应求”的状况仍未改变。,据美国司法部最近公布的数字,从1980年至2000年

12、,美国监狱的犯人总数增加了4倍,达到200万人,约占全世界在押犯人总数的四分之一,从而使美国成为世界上在押犯人最多的国家。由于犯人数量猛增,原有监狱设施远远不能满足需要,政府不得不大兴土木,建造新的监狱。据报道,在过去10年中,美国各州共建造了3300所新监狱,花费达250亿美元。全国每年为维持监狱运转的费用高达300亿美元。美国政府在监狱方面的投资是在教育方面投资的6倍。,监狱空前“繁荣”的一个社会代价是成千上万的儿童无人看管,许多犯人的子女由亲戚照顾或托人临时照看,有的则被送进福利院。据联邦司法统计局估计,父母一方在监狱服刑的儿童目前在全国共有150万人,比1991年增加了50多万,其中有

13、一半来自黑人家庭,另有20来自拉美裔家庭。这些无人照管的孩子极易出现心理障碍,并染上逃学、吸毒、打架斗殴等坏习惯,甚至走上更严重的犯罪道路。专家估计,在这些孩子中,有一半男孩最终会走上犯罪道路。,精讲2.,妙词佳句,活学活用1.What the hells going on?这个句子的意思很好懂,Whats going on相当于What happened,the hell表示强调,意思为“到底”。hell 使用频率很高,除了这里的the hell,还有意思相同的in hell以外,,1)a/one hell of(a)表示强调,意思为“极好的/极糟的”。e.g.Forrest Gump is

14、 a hell of a good soldier.阿甘是一个绝对出色的士兵。2)go to hell(粗)去你的,见鬼去吧。3)feel/look like hell(感觉或气色)很差。e.g.After the operation,I looked like hell for a long time.,4)as hell 表示强调,意为“非常”。e.g.She is smart,independent,pretty as hell.她聪明,独立,而且非常漂亮。,2.For Gods sake!这是一句感叹句,“看在上帝的份上”。常用表达,如:Oh my God/Jesus/Christ/J

15、esus H Christ/Holy Shit/God/Good Heavens/Oh my/Oh boy and so on.,3.set off在它这里不再是我们熟悉的“出发,启程”的意思,而是“引起(突发的动作),导致(突然的活动)”,或者更形象一点,表示“引爆”。(set off 本身就有“使爆炸”的意思。)e.g.The news set off a rush activity.这个消息让人蜂拥而动。,4.didnt do nothing这里的双重否定仍表达否定的意思,即 didnt do anything。这种双重否定表示否定的用法在美国口语中很常见,一般只有粗人或没文化的人才会这

16、么讲。,5.knock it off这是美式俚语的表达,意思是“住嘴!别吵了;住手,别胡闹!,6.bug“虫子”,俚语的用法,意思是“疯子”。在口语中还有很多其它的词表示这个意思,如 nuts,crazy,mad,insane,inseinadj.1.(患)精神病的,精神失常的,疯狂的2.十分愚蠢的;疯狂的;危险的wacky,wki:adj.1.古怪的,反常的,疯疯癫癫的Cracked krkt adj.1.有裂缝的2.声音沙哑的3.疯了的,有怪念头的,7.institutionalized adj.“成为制度化的,成为习惯的”,这里是指习惯于监狱生活。institutionalize,nst

17、itju:nlaiz vt.1.使(某事物)制度化2.将(某人)收容在社会福利机构,8.my ass这里的意思是you must be joking的意思。9.talk out of your ass大家都知道ass是指“屁屁”,这句话实在是侮辱人的讲法,相当于youre talking garbage。,homework,考考你 将下面的句子译成英语。1.你今天看起来气色很差,是不是生病了?2.天哪!你们能不能别吵了!我都快被你们逼疯了!,精讲3.,妙词佳句,活学活用1.Some things are best left unsaid.“无法用语言描述或表达”,“只可意会,不可言传”,其对应

18、的英语就是这个句子。,2.piss off这是一个在影视剧中经常听到的词组,可piss是“小便”的意思,但是当别人说piss sb off的时候,“使人生气,使人厌烦”。e.g.Youve tried to piss me off starting from this morning!从早上开始就一直在惹我生气!,熟词生意,3.straight这是我们都很熟悉的单词,但是在这里我们要讲的不是大家都熟悉的意思。在影片的这个部分里,straight的意思是“对的;正确的”,相当于right,correct。e.g.Make sure the data is straight in the repo

19、rt.保证报告里的数据正确。,4.keep sb company“陪伴某人”还有一种表达是 bear sb company。此外还有一种类似的意思“伴侣,同伴”。Company 常用谚语有两句:1)Twos company,threes a crowd.两人成伴,三人不欢。2)A man is known by the company he keeps.从其交友知其为人。/近朱者赤,近墨者黑。,5.make sense1)有明确意义e.g.No matter how I tried to read the sentence,it didnt make any sense to me.不管我怎么

20、念,还是不懂这个句子的意思。2)有道理,合乎情理,明智e.g.It makes sense to take care of your health.注意健康是明智的。,在make和sense 之间加上不同的表示程度的词,它的意思也会有变化,如:make a lot of sense,“很有道理”,“make some sense,有一定道理”,“make no sense 没有道理”。,知识拓展,精讲4,妙词佳句,活学活用1.a finger in the pie“参与,干预(特指好管闲事)”。这里是他们两人在讨论监狱长干了很多见不得人的勾当,贪污了很多钱,吃了很多回扣的事。e.g.He is

21、 the guy with a finger in the pie.他老喜欢多管闲事。,2.have faith in相信,信任。词组中的faith的意思是“信念,信任,信心”。如:1)Im sure she will do as she promised.Ive got great faith in her.我敢肯定她将按她承诺的去做,我对她有信心。2)You are going to past the spoken English test.I have faith in you!我对你有信心,你一定能通过英语口语考试。,3.make up“捏造”甚至“虚构”的意思。这个词组的意思很多,我

22、们在这里小结一下:1)化妆 She made up her face to look prettier.2)补足,凑足 We already made up the money this projects going to need.3)弥补 Lets make up the time we lost last week.4)收拾,整理 to make up a bed/table5)虚构,编造 You are making up the story!Thats not true.,4.Ill be damned.不是字面上的意思表示被谴责或被诅咒口语中,“简直不敢相信”或“难以置信”,,ho

23、mework,用今日所学翻译下面几个句子。1.在这位音乐家成名之前,他的朋友们都对他的作品充满信心。2.看起来有点苍白,化点妆吧,这样看着好点。3.不要老是想着插手别人的私事!,精讲5.,妙词佳句,活学活用1.tornado t:neidu 龙卷风。这里表示“事情的旋涡”。归类复习:whirlwind hw:lwnd,/w:l-旋风 hurricane hrikn 飓风 typhoon taifu:n 台风,2.two or three marbles rolling around upstairs意思是go crazy in brain/head。英文中有个短语lose ones marbl

24、es,go crazy in brain/head。Red这里说two or three marbles rolling around upstairs是活用了lose ones marbles这个短语。,3.charter“包租”的意思,既可以做动词,也可以做名词。租船,包机,包车,都可以用这个词。如:charter flights 包机a chartered boat 一条租来的船,4.Yellow Pagesa volume or section of a telephone directory that lists business services,or products alpha

25、betically according to field.黄页(电话)查号簿(美国按行业、职业分类的部分常用黄色纸),5.scare me to death“吓得要命”的意思,和中文的表达是不是很相似?动词的过去分词+to death 表示“非常,要命”,例如:I was worried to death.我担心得要死。I was scared to death.我吓得要死。I was bored to death.无聊死了。,6.pipe dream非常口语化的表达,意思是:(鸦片鬼的)幻想,白日做梦,想入非非的计划。pipe有一个意思是“烟斗”,在这个词组里引申为“鸦片”或者“毒品”,这种

26、表达很形象。比如我们可以说 Stop dreaming that pipe dream that you will become a millionaire someday without hard work!(别成天幻想着不费劲将来就能成为百万富翁!),思想火花,Get busy living.or get busy dying 这是影片里的一句经典台词,也是两种生活态度的写照。,Red在影片里是个被关押了40年的囚犯,对自由他早已失望,在监狱中活得游刃有余,而从这里出去是一件需要极大勇气的事,因为在真正的现实生活中早已没有了他的位置,他是个局外人,已经被监狱“制度化”了。他在监狱里的每一天

27、,不见得完全了无生趣,但是其生活态度就和大多数囚犯一样:gets busy dying。这是一个近乎完美的囚犯形象,是演员弗里曼创造的表演境界。,与Red相反的是Andy。这个从一进监狱就特立独行的人,监狱里将近20年的磨难还是没有磨灭他心里的希望,一有机会就努力去体会自由和正常的生活。他通过自己的智慧和专长获得了监狱长的器重,借此他得以扩建监狱里的图书馆,为囚犯们营造一个好的精神家园。他教人读书写字,在监狱里受人尊敬。这些都可以说是他gets busy living的写照。所以他才带给我们极大的精神冲击。,Homework,Translate the following paragraph

28、into Chinese.Dear Red,If youre reading this,youve got out.And if youve come this far,maybe youre willing to come a little further.You remember the name of the town,dont you?I could use a good man to help me get my project on wheel.Ill keep an eye out for you and the chessboard ready.Remember,Red.Hope is a good thing,maybe the best of all things,and no good thing ever dies.I will be hoping that this letter finds you and finds you well.Your friend,Andy,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备2025010119号-1

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号