属相及本命年我的本命年用英语怎么说?.docx

上传人:小飞机 文档编号:3479767 上传时间:2023-03-13 格式:DOCX 页数:2 大小:36.97KB
返回 下载 相关 举报
属相及本命年我的本命年用英语怎么说?.docx_第1页
第1页 / 共2页
属相及本命年我的本命年用英语怎么说?.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《属相及本命年我的本命年用英语怎么说?.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《属相及本命年我的本命年用英语怎么说?.docx(2页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、属相及本命年我的本命年用英语怎么说?用十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。今年是马年,说说“我属马”“马年是我的本命年”英语都怎么说? 鼠 Rat (/Mouse) 牛 Ox 虎 Tiger 兔 Rabbit (/Hare) 龙 Dragon 蛇 Snake 马 Horse 羊 Goat (/Ram/Sheep) 猴 Monkey 鸡 Rooster 狗 Dog 猪 Boar (/Pig) 如果要说“我属马”,那就是: I was born in the Y

2、ear of the Horse. I was born under the Year of the Horse. 介词用in或under都可以。 马年是我的本命年英语怎么说? 而按照中国的属相,我是属马的,今年是我的本命年。 Since I am a Horse in the Chinese horoscope, this is my year. 本命年相关英语说法: This year is my chinese zodiac anniversary year, chinese people have to tie a red belt and wear red socks, and so

3、 on. 今年是我本命年,中国人在本命年都要系红腰带、穿红袜子什么的。 The emphasis of red colour in chinese culture originated from the han-chinese cultures veneration towards red colour. 本命年的红色讲究应该是源于中国汉民族传统文化对于红色的崇拜。 正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。 在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year, 此外也可以看到把“本命年”翻译为 birth year 和 big year 的。 所以“今年是我的本命年”用英语来说就是: This year is my year of fate. This year is my animal year. This year is my birth year. This year is my big year. 更多学习资料请见美联英语学习网

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号