跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt

上传人:牧羊曲112 文档编号:3917093 上传时间:2023-03-27 格式:PPT 页数:41 大小:3.66MB
返回 下载 相关 举报
跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt_第1页
第1页 / 共41页
跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt_第2页
第2页 / 共41页
跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt_第3页
第3页 / 共41页
跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt_第4页
第4页 / 共41页
跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt_第5页
第5页 / 共41页
点击查看更多>>
资源描述

《跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际之中英禁忌语比较课件.ppt(41页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、,中西方禁忌语差异比较abooATENA,引言在经济和信息日益全球化的今天,不同国家、不同民族和不同种族人们之间的交流也日益频繁。不同文化群体的人们在相互接触的过程中,不是想说什么就说什么,在日常交际中也不是什么话题都可以涉及,在一定的文化中,参与交际的人们都会不约而同的对某些话题和某些词汇有意回避,因为人们不愿或不敢随便谈论这些话题和词汇,于是语言中就出现了禁忌语,What is Taboo?,Definition of Taboo禁忌语的定义:原意是“神圣的”“不可接触的”“极其的”东西在语言交际中,有一些词语是不能随便说的,说出来就可能会引起听话人的不上所禁忌语指人们在说话时,因不能、不

2、敢不说岀不愉快的联想色彩的词语,众所周知,不同的语言代表不同的文化,语言植根于文化又反映着文化,禁忌语作为一种语言现象有其文化根源。中西方禁忌语的差异,常常是由不同的历史传等因素造成的不管哪种文化,人们交流思想感情,不光用语言,还可以用面部表情、身体动作等,禁忌语中也就出现了言语禁忌语 erbal taboos)和非言语杰忌语(non-verbal taboos)。,主讲内容、言语禁忌语社交称谓语交词汇(怀孕生育,死,疾病,性,数字,咒骂语,种族歧视语等)社交话题二、非言语禁忌语身势语时间观禁忌空间观禁忌,言语禁忌oHALLOWEEN,(一)称谓禁忌在科学尚不发达时,人类把自己的名字看作是某种

3、超凡的东西,认为一个人的名字和其肉体与灵魂不可分。出于恐惧心理和保护意识,对名字的禁感比较普遍,但中西方对称谓的禁忌有所不同1在中国,早在商代,就实行了“生名死讳”的制度。秦汉以后这种禁忌扩大到活人身上,这样一来就形成了称谓避讳制度,不直接称呼君王或尊长的名字,凡是遇到和君主尊长相同的字,用改字或缺笔的方式来避讳。2在西方,直呼父母名字是天经地义的事,有时为了纪念已故的先辈还特意用其名为晚辈命名。,中国的传统文化中,对于姓名称谓的禁忌有着悠久独特的历史及丰富的内容。中国既是文明古国,又是礼仪之邦,从孔老夫子起,中国封建社会的道德规范纲五常和三从四德,对于人们的称谓就有了明确的规定。李中生在中国语言避讳习俗一书中说,古时中国人认为名字具有超人的力量,人们的灵魂就附在人的名字上。于是人们对于名字的种种禁忌就带有了迷信观念以及政治礼教的色彩对于帝王、圣人、尊亲、师长、管理等等的名字做出了种种避讳的规定cUI,如皇上及其父祖的名、字号、生肖、国号等等包括同音字都要避讳,否则就会引来杀身之祸。如秦始皇名政,一名正,所以秦代称“正月”为“端月”。宋太祖的祖父名(赵)敬,于是宋代人的书中就把所有该用“敬”字的地方改称“恭”或“严”,同音的“镜”改用为“鉴cUI,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号