《英汉歧义对比》PPT课件.ppt

上传人:小飞机 文档编号:5598262 上传时间:2023-07-31 格式:PPT 页数:28 大小:270.99KB
返回 下载 相关 举报
《英汉歧义对比》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共28页
《英汉歧义对比》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共28页
《英汉歧义对比》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共28页
《英汉歧义对比》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共28页
《英汉歧义对比》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《《英汉歧义对比》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英汉歧义对比》PPT课件.ppt(28页珍藏版)》请在三一办公上搜索。

1、英汉歧义对比谢程凤11260235张露11260246,轻松一刻,一个小孩站在铁匠铺旁边,看铁匠打铁!铁匠想逗逗他,便拿出烧红的铁,凑到小孩面前吓唬他!小孩眨了眨眼说:“你给我一块钱,我就敢舔一舔它!”铁匠听后,马上拿出一块钱给了小孩!小孩接过钱用舌头舔了一下,放进兜里走了。,有一个小孩坐在一个门口玩耍,一个中年男子问他:“你爸爸在家吗?”小孩答曰:“在家”,中年男子便去按门铃,按了很久,无人开门。于是男子生气地问:“为啥不开门?”小男孩答:“我哪知道,这又不是我家!”,有一天有个婆婆坐车坐到中途婆婆不认识路了婆婆用棍子打司机屁股说:这是哪啊?司机:这是我的屁股。,一、英汉歧义对比宗旨,在运用

2、语言学的对比研究方法,在全面考察汉英歧义现象的基础上,主要从语言内部因素探索歧义产生的原因及特点,找出汉英歧义的相同点和不同点,促进对汉英语言内在本质的认识,促进两种语法理论的不断完善,以便更好地应用于对外汉语教学及汉英两种语言的翻译等。,二、英汉对比中相似概念与歧义的区分,模糊、笼统与多义。它们都是语言固有的属性,常会和歧义引起混淆。模糊 模糊的词不一定是歧义的,歧义的词却可能是模糊的。我们认为模糊是指事物界限不清,歧义则是指一个结构能够对应多个结构意义。,笼统 笼统是指事物的具体成员不确定,而歧义是用来表示所指事物的成员“真假”不定。多义 多义与歧义之间是不同但又有密切的联系。多义是产生歧

3、义的重要条件。没有多义,就不会有歧义。语音多义、词汇多义、语法多义为歧义提供基础,而歧义是多义的最终结果。汉语里的一些歧义短语和旬子有的在英语中是没有歧义的,但是也有一些在英语中可以找到类似的结构。,三、歧义类别,(一)语音歧义(二)词汇歧义歧义(三)语法歧义(四)语义结构歧义,(一)语音歧义,含义 语音歧义即相同的语音形式表达不同的语言意义。汉语中,这种歧义现象多是由同音词或多音词引起的;英语中,这种歧义现象也是由许多原因造成的,包括同音异义词,单词连读等。同音异义词指的是一组读音及字形相同或相近,但是意义不同的词。,例句1:甲:“请问您贵姓?”乙:“免贵姓zhang。”在这个例句中,zha

4、ng既可以是“张”,也可以是“章”。在汉语中,有很多读音相同但拼写和意义不同的汉字,因此容易产生语音歧义。例句2:“今还欠款2万”。如果读hai说明仍然欠款2万,但是读huan,说明已经返还了2万,一字之差也许会造成很大的损失。多音字造成的歧义对语义有很大影响。,各种语言都有同音词。如英语“right(正确的/右边)”和“write(写)”,“there(在那里)”和“their(他们的)”,是不同形的同音词;名词“book(书)”和动词“book(预订)”,名词“well(井)”和副词“well(好)”,是既同形又同音的词。通过对比,我们发现同音词是造成汉英两种语言语音歧义的重要原因,在英语

5、中,当这种歧义进人到书面语当中时,其歧义就会自动消除了。对于汉语多音字引起的歧义,与之恰恰相反,当这种歧义进入到口语当中时,其歧义便相应的消除。,英语中语音歧义往往是由于句中词语的连读而产生的歧义。例如1:My younger brother had a|greidei|.此句中的“|greidei|”既可理解为“grade A”又可理解为“grey day”。有时语音相同而意义不同的单词在使用时也会产生歧义,即语音双关语。例如2:Seven days without water make one week.(week 与weak谐音)。,(二)词汇歧义,含义 词汇歧义指的是由于词汇的意义在句

6、中有不同的理解而造成的歧义现象。这里所指的词汇歧义只是在词义方面,不涉及语法层面。,例句1:我的朋友多半是学生。在这个例句中,“多半”既可以理解为“超过一半”,说明数量;又可以理解为“大概、也许”,表示推测。在这种情况下选用同音异义词易产生歧义。例句2:她给我们买了红花。此句中“红花”既可以指称“红颜色的花朵”,也可以理解为“一种名叫红花的中药”。这两例都是由于词汇在句中可能被理解为两个或两个以上的含义而造成的歧义现象。词汇歧义是指由于对句子中某一词语的意义有不同的理解而产生的歧义,一般这些词的不同意义是有联系的。这种现象在汉语中尤其常见,因为汉语中语素或词很多为多义。,例句3:Yesterd

7、ay,I saw a pretty little girl“pretty”可作副词(相当地)或形容词(漂亮的)来修饰后面的中心语。句子可理解为:aYesterday,I saw a little girl who is very pretty(昨天,我看到了一个漂亮的小女孩。)bYesterday,I saw a rather little girl(昨天,我看到了一个相当小的女孩。)当一个词在句中具备不同的语法功能时就会引起歧义。如“pretty”兼具副词和形容词词词性。当提供了可激活一个词的不同词性的语境时,这些词的不同范畴之间的交错会导致歧义。这类歧义是由词的不同类属性造成的歧义。许多词

8、有不同的语法范畴。汉英两种语言在词汇歧义方面基本是相同的。在自然语言里面,由于词汇意义的丰富多彩,歧义现象屡屡出现,这就需要我们通过具体的语境和对上下文的理解来分析其具体含义。,(三)语法歧义,含义 语法歧义是指由于语法的原因造成的歧义现象的发生。语法的复杂就决定了语法歧义相对于语音歧义和词汇歧义来说更为复杂。当同一词语或短语在句中具备不同的语法功能时会引起歧义。,在汉语中,有很多语法歧义句型。比如兼类词引起的歧义,结构关系不同引起的歧义,指向对象不明引起的歧义等。例句1:新房子的门没有锁。在这个例句中,“锁”既可以指实体的锁,也可以指动作“上锁”。一个词兼有两种或两种以上的词性,在一定的语言

9、环境中,难以确定是哪种词性,就会产生歧义。,例句2:李刚是新来的,很多人都不认识。在这个例句中,“不认识”的指向对象不明确。这句话既可以理解为他不认识很多人,也可以理解为很多人不认识他。这种句子不表述完整的话就会产生歧义。如:“热爱人民的总理”(既可以看成是“人民的”修饰“总理”,表示“热爱的人是人民的总理”,也可以在“热爱人民的”和“总理”之间断开来读,表示“总理对人民的关怀”)。,例句3:Flying planes can be dangerous.例句中Flying planes 作“正在飞行的飞机”解释时是定语中心语结构,可以理解为:“正在飞行的飞机是危险的。”例句中Flying pl

10、anes作“驾驶飞机”解释时是述语宾语结构,可以理解为:“驾驶飞机是危险的。”,例句4:They called John a teacher.此例句有两种理解:第一种,例句中John 和a teacher之间作双宾语关系时,可以理解为:“他们为约翰叫了一位老师。”第二种,例句中John 和a teacher之间作宾语补足语关系时,可以理解为:“他们称约翰是一位老师。”英语中语法歧义主要体现在主谓、述宾、偏正等结构关系。汉英两种语言的语法歧义主要都集中在句型结构层面,汉语较英语来说,其歧义句型结构较为固定,且更偏重语义方面;英语的歧义结构则更为灵活,更偏重句型方面。,(四)语义结构歧义,例句1:

11、刘医生开了刀。到底是谁开刀?可能是刘医生为别人开了刀,也可能是刘医生被别人开了刀。这种歧义主要是由隐含的语义关系不同而生的,也属于逻辑关系不同这一类。再如:“鸡不吃了”到底是何含义,完全取决于说话者的主题。例句2:他们不是整个晚上都在看书。由于否定词“不是”否定的范围不定,我们可以认为:a他们整个晚上都没有看书。b他们晚上看了会书,也干了别的。,例句4:He is the best man to choose 例句可以理解为:aHe is the best man to do the choosing bHe is the best man that We can choose.例句5:No

12、work will kill him 主语“work”和谓语“will kill him”均可在否定词“no”的否定管辖范围内。句子有两种意思:aAny work will not kill himbDoing no work will kill him.英语中也有很多不同的语义结构歧义,如:否定歧义,隐含的语义关系等。英汉一些结构歧义有着相似的原因。,总结 综上所述,汉英歧义受到了各自语言系统句法结构的制约而呈 现出一些差异,但是同时,它们也在许多方面表现出很大程度上的相似性。英语语法具有较强的系统规范性,汉语语法强调整体性,重意合,轻形式,具有一定的模糊性和高度的弹性,在某方面会带来更多潜

13、在的歧义。透过错综复杂的歧义现象可探讨其深层的语法体系。由于人类语言的共性,英汉一些结构歧义有着相似的原因,两种语言中相同的歧义现象再次证明了语言的共性,而英汉两种迥然不同的语法体系又使英汉结构歧义各具特色。,对比语言学的研究目的一般有两种:一种是更好地理解语言的机制,一种是通过对比,更好地进行语言教学。这两个方面是紧密相联的。歧义句作为可以反映语言的内容和形式之间的一个微妙载体,一直受到语言学界的关注。歧义句一是由于语言本身存在的缺陷导致的,二是语言使用者语用方法不当引起的,对于语言本身存在的缺陷,我们可以通过句型转换等方式进行歧义消除,而对于后者。我们则应当积极避免这种歧义现象的发生。,THANK YOU!,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 在线阅读


备案号:宁ICP备20000045号-2

经营许可证:宁B2-20210002

宁公网安备 64010402000987号